Difference between revisions of "White Album 2/Script/2021"
Jump to navigation
Jump to search
m (→Text) |
m (→Text) |
||
Line 45: | Line 45: | ||
|5|春希|Haruki |
|5|春希|Haruki |
||
|「はい…」 |
|「はい…」 |
||
− | |"Yes..." |
+ | |"Yes...?" |
|}} |
|}} |
||
Line 75: | Line 75: | ||
|10|麻理|Mari |
|10|麻理|Mari |
||
|「…あれ? 起きてる?<br>昼過ぎだから大丈夫だと思ったんだけど」 |
|「…あれ? 起きてる?<br>昼過ぎだから大丈夫だと思ったんだけど」 |
||
− | |" |
+ | |"Huh? Are you awake? I thought it'd be alright since it's afternoon already..." |
|}} |
|}} |
||
Line 123: | Line 123: | ||
|18|| |
|18|| |
||
|眠ってたんだ、俺…<br>とうとう、眠れたんだ。 |
|眠ってたんだ、俺…<br>とうとう、眠れたんだ。 |
||
− | | |
+ | |I was really asleep... finally... asleep. |
|}} |
|}} |
||
Line 129: | Line 129: | ||
|19|麻理|Mari |
|19|麻理|Mari |
||
|「ということは、今は家?<br>大丈夫? ちょっとだけでも話せる?」 |
|「ということは、今は家?<br>大丈夫? ちょっとだけでも話せる?」 |
||
− | |"So |
+ | |"So you're home now, right? Are you okay? Can we talk for a bit?" |
|}} |
|}} |
||
Line 135: | Line 135: | ||
|20|春希|Haruki |
|20|春希|Haruki |
||
|「…今、何日の何時ですか?」 |
|「…今、何日の何時ですか?」 |
||
− | |" |
+ | |"What day is it today... What time is it?" |
|}} |
|}} |
||
Line 141: | Line 141: | ||
|21|麻理|Mari |
|21|麻理|Mari |
||
|「…北原、お前一体何日間寝てたんだよ?<br>28日の13時半だ」 |
|「…北原、お前一体何日間寝てたんだよ?<br>28日の13時半だ」 |
||
− | |... |
+ | |Kitahara... just how long have you been sleeping? It's the 28th today, 1:30 PM." |
|}} |
|}} |
||
Line 147: | Line 147: | ||
|22|春希|Haruki |
|22|春希|Haruki |
||
|「っ…<br>そう、ですか」 |
|「っ…<br>そう、ですか」 |
||
− | |"..... |
+ | |".....<br>I see..." |
|}} |
|}} |
||
Line 153: | Line 153: | ||
|23|| |
|23|| |
||
|24時間以上ぶりにカーテンを開けると、<br>冬の柔らかい陽射しでさえ眩しくて目がくらむ。 |
|24時間以上ぶりにカーテンを開けると、<br>冬の柔らかい陽射しでさえ眩しくて目がくらむ。 |
||
− | |I |
+ | |I open my curtains for the first time after a while, and see the soft snow dazzling under the sunlight. |
|}} |
|}} |
||
Line 159: | Line 159: | ||
|24|| |
|24|| |
||
|時計が12時を指していた記憶は残ってる。<br>てことは、眠れたのは1時間程度か。 |
|時計が12時を指していた記憶は残ってる。<br>てことは、眠れたのは1時間程度か。 |
||
− | |If my memory |
+ | |If my memory serves me right, the clock was at around 12 before I fell asleep. Meaning that I've been sleeping for about an hour. |
|}} |
|}} |
||
Line 165: | Line 165: | ||
|25|麻理|Mari |
|25|麻理|Mari |
||
|「…なんか大丈夫じゃなさそうだな。<br>明日にでもかけ直そうか?」 |
|「…なんか大丈夫じゃなさそうだな。<br>明日にでもかけ直そうか?」 |
||
− | |"... |
+ | |"... You don't seem okay to me.<br>Should I leave this for tomorrow?" |
|}} |
|}} |
||
Line 171: | Line 171: | ||
|26|春希|Haruki |
|26|春希|Haruki |
||
|「ああ、いや、大丈夫ですから。<br>なんでした?」 |
|「ああ、いや、大丈夫ですから。<br>なんでした?」 |
||
− | |"Ahh, no, I'm all right really. |
+ | |"Ahh, no, I'm all right, really. What's the matter?" |
|}} |
|}} |
||
Line 183: | Line 183: | ||
|28|| |
|28|| |
||
|相変わらず頭はぼうっとしたまま。<br>もやもやした気分は引きずったまま。<br>中途半端な睡眠が、余計に体を疲れさせた気もする。 |
|相変わらず頭はぼうっとしたまま。<br>もやもやした気分は引きずったまま。<br>中途半端な睡眠が、余計に体を疲れさせた気もする。 |
||
− | |My head |
+ | |My head still feels hazy. My mood is still dreary. And obviously, my body is still tired, that half-hearted excuse of a sleep didn't do much good. |
|}} |
|}} |
||
Line 189: | Line 189: | ||
|29|| |
|29|| |
||
|それでも、この睡眠には大きな意味があった。<br>何より、人と話せるきっかけをもたらした。 |
|それでも、この睡眠には大きな意味があった。<br>何より、人と話せるきっかけをもたらした。 |
||
− | |Even so, |
+ | |Even so, falling asleep in itself holds great meaning. First of all, it allowed me to hold a conversation with someone at last. |
|}} |
|}} |
||
Line 195: | Line 195: | ||
|30|| |
|30|| |
||
|ずっと逃げていたはずの、人からの接触に、<br>無意識のおかげで応えることができたんだから。 |
|ずっと逃げていたはずの、人からの接触に、<br>無意識のおかげで応えることができたんだから。 |
||
− | |I've |
+ | |I've been running away whenever someone tried to contact me until now. But thanks for me being unconscious, I answered unknowingly. |
|}} |
|}} |
||
Line 201: | Line 201: | ||
|31|麻理|Mari |
|31|麻理|Mari |
||
|「いや、大した話じゃないんだけど…<br>最近、バイトの方顔出してないから。<br>その、元気でやってるか?」 |
|「いや、大した話じゃないんだけど…<br>最近、バイトの方顔出してないから。<br>その、元気でやってるか?」 |
||
− | |"Well, it's |
+ | |"Well, it's nothing too important, but... It's just that you haven't been coming to work recently. So, um, are you doing okay?" |
|}} |
|}} |
||
Line 207: | Line 207: | ||
|32|春希|Haruki |
|32|春希|Haruki |
||
|「………元気ですよ」 |
|「………元気ですよ」 |
||
− | |"... |
+ | |"... I'm fine." |
|}} |
|}} |
||
Line 213: | Line 213: | ||
|33|麻理|Mari |
|33|麻理|Mari |
||
|「その声で言われてもなぁ」 |
|「その声で言われてもなぁ」 |
||
− | |"Your voice |
+ | |"Your voice doesn't make it sound that way." |
|}} |
|}} |
||
Line 219: | Line 219: | ||
|34|春希|Haruki |
|34|春希|Haruki |
||
|「寝起きですから」 |
|「寝起きですから」 |
||
− | |" |
+ | |"Well, I just woke up..." |
|}} |
|}} |
||
Line 225: | Line 225: | ||
|35|| |
|35|| |
||
|その、久々の人とのコミュニケーションで、<br>早速嘘をつくことになるのは、少し気が引けるけど。 |
|その、久々の人とのコミュニケーションで、<br>早速嘘をつくことになるのは、少し気が引けるけど。 |
||
− | |This is my first conversation in a while, |
+ | |This is my first conversation in a while, so the fact that I can tell a lie so soon is pretty shameful. |
|}} |
|}} |
||
Line 231: | Line 231: | ||
|36|麻理|Mari |
|36|麻理|Mari |
||
|「ま、いいや。<br>それで、今度はいつ来てくれる?」 |
|「ま、いいや。<br>それで、今度はいつ来てくれる?」 |
||
− | |"Well, |
+ | |"Well, never mind that. So, when will you be coming next time?" |
|}} |
|}} |
||
Line 243: | Line 243: | ||
|38|麻理|Mari |
|38|麻理|Mari |
||
|「年末進行終わったからって、暇な訳じゃないんだ。<br>みんなお前の手を借りたがってる。<br>時間があれば手伝いに来てくれないかな?」 |
|「年末進行終わったからって、暇な訳じゃないんだ。<br>みんなお前の手を借りたがってる。<br>時間があれば手伝いに来てくれないかな?」 |
||
− | |"Even if you |
+ | |"Even if you've finished your work for end of the year, that doesn't mean you've got time to rest. Everyone needs your help here. Could you come over and help if you find the time?" |
|}} |
|}} |
||
Line 249: | Line 249: | ||
|39|春希|Haruki |
|39|春希|Haruki |
||
|「…ありがとう、ございます」 |
|「…ありがとう、ございます」 |
||
− | |"... |
+ | |"... Thank you very much." |
|}} |
|}} |
||
Line 255: | Line 255: | ||
|40|| |
|40|| |
||
|その言葉は、今のこんな俺にとってでも、<br>迷惑とも、お節介とも感じられなかった。 |
|その言葉は、今のこんな俺にとってでも、<br>迷惑とも、お節介とも感じられなかった。 |
||
− | | |
+ | |Even in this state, her words don't sound like a nuisance, nor do I think of her as annoying. |
|}} |
|}} |
||
Line 261: | Line 261: | ||
|41|| |
|41|| |
||
|図らずとも世界と隔絶されてしまった時にこそ、<br>その世界に必要とされてるって伝えてくれる言葉は、<br>それだけで嬉しくなる。 |
|図らずとも世界と隔絶されてしまった時にこそ、<br>その世界に必要とされてるって伝えてくれる言葉は、<br>それだけで嬉しくなる。 |
||
− | | |
+ | |It's precisely because I isolated myself from the outside world that her words clearly tell me that the world still needs me. That alone is enough to make me happy. |
|}} |
|}} |
||
Line 267: | Line 267: | ||
|42|麻理|Mari |
|42|麻理|Mari |
||
|「あ、けれど私の方は、今年中はもう来ないんだ。<br>今日から取材でアメリカ。で、今成田」 |
|「あ、けれど私の方は、今年中はもう来ないんだ。<br>今日から取材でアメリカ。で、今成田」 |
||
− | |"Ah, |
+ | |"Ah, but I won't be able to come this year any more. I've got interviews scheduled in America from today onwards, so... I'm at Narita Airport right now." |
|}} |
|}} |
||
Line 273: | Line 273: | ||
|43|春希|Haruki |
|43|春希|Haruki |
||
|「へぇ…年末なのに?」 |
|「へぇ…年末なのに?」 |
||
− | |" |
+ | |"Huh... even though it's the end of the year?" |
|}} |
|}} |
||
Line 279: | Line 279: | ||
|44|麻理|Mari |
|44|麻理|Mari |
||
|「ニューヨークとかロスとか色々回って、<br>帰りがけにグァムで友達と合流してそこからバカンス。<br>こっちに帰ってくるのは来年の5日くらい」 |
|「ニューヨークとかロスとか色々回って、<br>帰りがけにグァムで友達と合流してそこからバカンス。<br>こっちに帰ってくるのは来年の5日くらい」 |
||
− | |"I'll go around |
+ | |"I'll go around places like New York and Los Angeles, and after I'm done with work, I'll take a vacation with my friend there. I'll come back around the fifth next year." |
|}} |
|}} |
||
Line 285: | Line 285: | ||
|45|春希|Haruki |
|45|春希|Haruki |
||
|「そうですか…<br>お疲れさまです」 |
|「そうですか…<br>お疲れさまです」 |
||
− | |" |
+ | |"I see... thank you for your hard work." |
|}} |
|}} |
||
Line 291: | Line 291: | ||
|46|| |
|46|| |
||
|そっか、そのことを伝えに…<br>たかがバイトの部下に対して、相変わらず律儀な… |
|そっか、そのことを伝えに…<br>たかがバイトの部下に対して、相変わらず律儀な… |
||
− | |I see, and she |
+ | |I see, and she's telling that... to a mere subordinate like me. She's as honest as usual. |
|}} |
|}} |
||
Line 297: | Line 297: | ||
|47|麻理|Mari |
|47|麻理|Mari |
||
|「…あ、友達って男じゃないぞ?<br>北原も会ったよな? ほら、雨宮佐和子。<br>毎年恒例のまるっきり男っ気のない女の二人旅で…」 |
|「…あ、友達って男じゃないぞ?<br>北原も会ったよな? ほら、雨宮佐和子。<br>毎年恒例のまるっきり男っ気のない女の二人旅で…」 |
||
− | |"Ah, the friend I |
+ | |"Ah, the friend I mentioned isn't a man, okay? I'm pretty sure you met her, right, Kitahara? You know, Amamiya Sawako? It's just an annual trip with two women together, not involving any men and..." |
|}} |
|}} |
||
Line 303: | Line 303: | ||
|48|春希|Haruki |
|48|春希|Haruki |
||
|「は、はぁ…そうですか」 |
|「は、はぁ…そうですか」 |
||
− | |"Ha... |
+ | |"Ha... huh. All right?" |
|}} |
|}} |
||
Line 309: | Line 309: | ||
|49|麻理|Mari |
|49|麻理|Mari |
||
|「………いや、そんなこと北原に言っても仕方ないな。<br>済まなかった、今のは忘れてくれ」 |
|「………いや、そんなこと北原に言っても仕方ないな。<br>済まなかった、今のは忘れてくれ」 |
||
− | | |
+ | |"... No, it's pointless telling that to you, Kitahara. Sorry, just forget about what I just said." |
|}} |
|}} |
||
Line 315: | Line 315: | ||
|50|春希|Haruki |
|50|春希|Haruki |
||
|「? わかりました。<br>佐和子さんにもよろしく伝えてください。<br>楽しんできてくださいって」 |
|「? わかりました。<br>佐和子さんにもよろしく伝えてください。<br>楽しんできてくださいって」 |
||
− | | |
+ | |"? I understand. <br>Please say hello to Sawako-san for me. I hope you'll have a great trip." |
|}} |
|}} |
||
Line 321: | Line 321: | ||
|51|麻理|Mari |
|51|麻理|Mari |
||
|「いいよ別にあいつはどうでも」 |
|「いいよ別にあいつはどうでも」 |
||
− | | |
+ | |"There's really no need to say anything to her..." |
|}} |
|}} |
||
Revision as of 20:59, 25 December 2015
Return to the main page here.
Translation
Editing
Translation Notes
Text
Speaker | Text | Comment | |||
---|---|---|---|---|---|
Line # | JP | EN | JP | EN | |
1 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
2 | 春希 | Haruki | 「ん…」 | "Nhh..."
| |
3 | 音源との距離感を掴めないまま、 薄暗がりの中、闇雲に手を伸ばす。 | Unable to find the source of the sound, I blindly stretch out my hand, still half-asleep.
| |||
4 | やっと指先に触れた固い物体は規則的に震え、 それが俺の探していたものだと教えてくれた。 | Finally, I reach a vibrating object with my fingertips, and it makes me realize that it's exactly what I'm searching for.
| |||
5 | 春希 | Haruki | 「はい…」 | "Yes...?"
| |
6 | 麻理 | Mari | 「あ、北原か? 私、風岡」 | "Ah, Kitahara? It's me, Kazaoka."
| |
7 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
8 | 何気なく電話に出てから気がついた。 | I've realized that I just casually answered the phone.
| |||
9 | 人と会話するのが、数日ぶりだってことに。 | This is my first conversation with someone in days.
| |||
10 | 麻理 | Mari | 「…あれ? 起きてる? 昼過ぎだから大丈夫だと思ったんだけど」 | "Huh? Are you awake? I thought it'd be alright since it's afternoon already..."
| |
11 | 春希 | Haruki | 「ああ、えっと…」 | "Ahh, ummm..."
| |
12 | 久々の会話に、頭がついていかない。 | This is my first conversation after a while, so my mind can't keep up.
| |||
13 | しかも寝起きであることが、 反応の鈍さに拍車をかける。 | Moreover, I just woke up, so my reactions are still dull.
| |||
14 | 春希 | Haruki | 「あ…」 | "Ahh..."
| |
15 | と、その『寝起き』という事実に行き着き、 余計に妙な反応を返してしまう。 | And because of the fact that I "just woke up," I keep giving her weird responses.
| |||
16 | 麻理 | Mari | 「…済まない。 どうやら本当に寝てたみたいだな」 | "... Sorry. Seems like you really were asleep."
| |
17 | 春希 | Haruki | 「いえ、そんな…問題ないです。 ちょっとうたた寝しちゃってただけで」 | "No, that's... no problem. I was just taking a nap."
| |
18 | 眠ってたんだ、俺… とうとう、眠れたんだ。 | I was really asleep... finally... asleep.
| |||
19 | 麻理 | Mari | 「ということは、今は家? 大丈夫? ちょっとだけでも話せる?」 | "So you're home now, right? Are you okay? Can we talk for a bit?"
| |
20 | 春希 | Haruki | 「…今、何日の何時ですか?」 | "What day is it today... What time is it?"
| |
21 | 麻理 | Mari | 「…北原、お前一体何日間寝てたんだよ? 28日の13時半だ」 | Kitahara... just how long have you been sleeping? It's the 28th today, 1:30 PM."
| |
22 | 春希 | Haruki | 「っ… そう、ですか」 | "..... I see..." | |
23 | 24時間以上ぶりにカーテンを開けると、 冬の柔らかい陽射しでさえ眩しくて目がくらむ。 | I open my curtains for the first time after a while, and see the soft snow dazzling under the sunlight.
| |||
24 | 時計が12時を指していた記憶は残ってる。 てことは、眠れたのは1時間程度か。 | If my memory serves me right, the clock was at around 12 before I fell asleep. Meaning that I've been sleeping for about an hour.
| |||
25 | 麻理 | Mari | 「…なんか大丈夫じゃなさそうだな。 明日にでもかけ直そうか?」 | "... You don't seem okay to me. Should I leave this for tomorrow?" | |
26 | 春希 | Haruki | 「ああ、いや、大丈夫ですから。 なんでした?」 | "Ahh, no, I'm all right, really. What's the matter?"
| |
27 | 本当は、頭も体もちっとも休まっていない。 | Though the truth is, my head and my body haven't rested at all.
| |||
28 | 相変わらず頭はぼうっとしたまま。 もやもやした気分は引きずったまま。 中途半端な睡眠が、余計に体を疲れさせた気もする。 | My head still feels hazy. My mood is still dreary. And obviously, my body is still tired, that half-hearted excuse of a sleep didn't do much good.
| |||
29 | それでも、この睡眠には大きな意味があった。 何より、人と話せるきっかけをもたらした。 | Even so, falling asleep in itself holds great meaning. First of all, it allowed me to hold a conversation with someone at last.
| |||
30 | ずっと逃げていたはずの、人からの接触に、 無意識のおかげで応えることができたんだから。 | I've been running away whenever someone tried to contact me until now. But thanks for me being unconscious, I answered unknowingly.
| |||
31 | 麻理 | Mari | 「いや、大した話じゃないんだけど… 最近、バイトの方顔出してないから。 その、元気でやってるか?」 | "Well, it's nothing too important, but... It's just that you haven't been coming to work recently. So, um, are you doing okay?"
| |
32 | 春希 | Haruki | 「………元気ですよ」 | "... I'm fine."
| |
33 | 麻理 | Mari | 「その声で言われてもなぁ」 | "Your voice doesn't make it sound that way."
| |
34 | 春希 | Haruki | 「寝起きですから」 | "Well, I just woke up..."
| |
35 | その、久々の人とのコミュニケーションで、 早速嘘をつくことになるのは、少し気が引けるけど。 | This is my first conversation in a while, so the fact that I can tell a lie so soon is pretty shameful.
| |||
36 | 麻理 | Mari | 「ま、いいや。 それで、今度はいつ来てくれる?」 | "Well, never mind that. So, when will you be coming next time?"
| |
37 | 春希 | Haruki | 「ええと、それは…」 | "Ummm... that's..."
| |
38 | 麻理 | Mari | 「年末進行終わったからって、暇な訳じゃないんだ。 みんなお前の手を借りたがってる。 時間があれば手伝いに来てくれないかな?」 | "Even if you've finished your work for end of the year, that doesn't mean you've got time to rest. Everyone needs your help here. Could you come over and help if you find the time?"
| |
39 | 春希 | Haruki | 「…ありがとう、ございます」 | "... Thank you very much."
| |
40 | その言葉は、今のこんな俺にとってでも、 迷惑とも、お節介とも感じられなかった。 | Even in this state, her words don't sound like a nuisance, nor do I think of her as annoying.
| |||
41 | 図らずとも世界と隔絶されてしまった時にこそ、 その世界に必要とされてるって伝えてくれる言葉は、 それだけで嬉しくなる。 | It's precisely because I isolated myself from the outside world that her words clearly tell me that the world still needs me. That alone is enough to make me happy.
| |||
42 | 麻理 | Mari | 「あ、けれど私の方は、今年中はもう来ないんだ。 今日から取材でアメリカ。で、今成田」 | "Ah, but I won't be able to come this year any more. I've got interviews scheduled in America from today onwards, so... I'm at Narita Airport right now."
| |
43 | 春希 | Haruki | 「へぇ…年末なのに?」 | "Huh... even though it's the end of the year?"
| |
44 | 麻理 | Mari | 「ニューヨークとかロスとか色々回って、 帰りがけにグァムで友達と合流してそこからバカンス。 こっちに帰ってくるのは来年の5日くらい」 | "I'll go around places like New York and Los Angeles, and after I'm done with work, I'll take a vacation with my friend there. I'll come back around the fifth next year."
| |
45 | 春希 | Haruki | 「そうですか… お疲れさまです」 | "I see... thank you for your hard work."
| |
46 | そっか、そのことを伝えに… たかがバイトの部下に対して、相変わらず律儀な… | I see, and she's telling that... to a mere subordinate like me. She's as honest as usual.
| |||
47 | 麻理 | Mari | 「…あ、友達って男じゃないぞ? 北原も会ったよな? ほら、雨宮佐和子。 毎年恒例のまるっきり男っ気のない女の二人旅で…」 | "Ah, the friend I mentioned isn't a man, okay? I'm pretty sure you met her, right, Kitahara? You know, Amamiya Sawako? It's just an annual trip with two women together, not involving any men and..."
| |
48 | 春希 | Haruki | 「は、はぁ…そうですか」 | "Ha... huh. All right?"
| |
49 | 麻理 | Mari | 「………いや、そんなこと北原に言っても仕方ないな。 済まなかった、今のは忘れてくれ」 | "... No, it's pointless telling that to you, Kitahara. Sorry, just forget about what I just said."
| |
50 | 春希 | Haruki | 「? わかりました。 佐和子さんにもよろしく伝えてください。 楽しんできてくださいって」 | "? I understand. Please say hello to Sawako-san for me. I hope you'll have a great trip." | |
51 | 麻理 | Mari | 「いいよ別にあいつはどうでも」 | "There's really no need to say anything to her..."
| |
52 | 麻理さんの、その妙に言い訳がましい態度の意味は、 今の俺には、よく意味がわからなかった。 | Mari-san’s weird change in attitude sometimes, even now, I still can’t fully understand her. | |||
53 | 麻理 | Mari | 「あ、それで、ここからが一応の本題。 北原の住所に郵便物送っといたから。 こっちにも昨日届いたばかりで直接渡す時間がなくて」 | ”Ah, now lets get into the main topic. I sent something to you, Kitahara. That thing just arrived our place yesterday, so I can’t give it to you in time.” | |
54 | 春希 | Haruki | 「俺に? 一体なんです?」 | ”For me? What is it?” | |
55 | 麻理 | Mari | 「それがね… 冬馬曜子のニューイヤーコンサートのチケット」 | ”That’s… Touma Youko’s new year concert’s ticket.” | |
56 | 春希 | Haruki | 「え…?」 | ”Eh…?”
| |
57 | 麻理 | Mari | 「冬馬曜子の事務所から、 直接アンサンブルの編集部に送られてきたんだって。 …あの記事を書いたライターにって」 | ”From what I know, it’s from Touma Youko’s main office, mailed directly to Ensemble’s editorial department. …She said to hand it to the writer of that article.” | |
58 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
59 | やっと普通に声が出るようになってきたところに、 また頭を真っ白にしてくれる名字がこぼれ出た… | The moment when I finally managed to speak, a name that made my head completely blank have appeared once again… | |||
60 | 麻理 | Mari | 「凄いな北原。 初めての記事でここまで取材元に気に入られるなんて 普通はないぞ」 | ”That’s great Kitahara. Getting such great impression from the first person you interviewed is uncommon.” | |
61 | 春希 | Haruki | 「い、いや… それは相手が特殊なだけで…」 | ”N, no… That’s because this person was special…” | |
62 | 麻理 | Mari | 「せっかくだから楽屋に顔出してみたらどうだ? きっとアンサンブルの名前を出せば会ってくれるぞ?」 | ”It’s a rare chance, why don’t you go there? If you tell them you’re from Ensemble, they’ll let you in for sure you know?” | |
63 | 春希 | Haruki | 「え…」 | ”Ah…”
| |
64 | 麻理 | Mari | 「ウチの業界は人脈が特に大事だからな。 会っておいて損なことは一つもないぞ?」 | ”In our field of work, it’s important to have connections. You won’t lose anything by meeting them right?” | |
65 | 事情も知らずに軽く言ってくれる麻理さんに、 俺はますます言葉を詰まらせていく。 | Since she doesn’t know much about it, Mari-san just spoke her thought, and getting hard for me to reply. | |||
66 | もし、俺が冬馬曜子に会いに行ったら、 向こうは二度も驚くことになるだろう。 あの記事を書いたのが娘の…だったって。 | If I went to see Touma Youko, she’d probably be shocked too. The one who wrote that article is her daughter’s… | |||
67 | …いや、覚えてる方がおかしいか。 三年前に一度会ったきりだし。 | …No, it’d be more surprise if she remember me. We’ve only met once three years ago. | |||
68 | 春希 | Haruki | 「あの、麻理さん。 ありがたい話ですけど、俺は…」 | ”Um, Mari-san. I’m thankful you said this, but I…” | |
69 | 麻理 | Mari | 「もしかしたら… 冬馬かずさと会わせてくれるかもしれないだろ?」 | ”Maybe… You can see Touma Kazusa there, you know?” | |
70 | 春希 | Haruki | 「………ぇ」 | ”……Eh.”
| |
71 | 麻理 | Mari | 「会いたいんじゃないのか? 本当は」 | ”You really wanted to see her, right?”
| |
72 | 『事情も知らずに』なんて… 麻理さんを甘く見てたとしか言いようがない。 | ’Doesn’t know much about it’ huh… Seems like I’ve underestimated Mari-san. | |||
73 | 春希 | Haruki | 「なん、で…」 | ”How’d you…”
| |
74 | 麻理 | Mari | 「あの記事が世に出てから、北原来なくなったからさ… もしかして、昔を思い出して 落ち込んでるんじゃないかって思って」 | ”Ever since that article was published, you never showed up again… So I was guessing, maybe you remembered something you don’t want to, and ended up in a depression. | |
75 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
76 | いや、本当の事情を知るはずがない。 そんな深くまで喋った記憶なんかない。 | No, she couldn’t know much detail about it. I don’t recall telling her much. | |||
77 | 麻理 | Mari | 「…そこで笑い飛ばしてくれたら 私も安心できたんだがな」 | ”…Since you just laughed it off, guess I’m less worry now.” | |
78 | 春希 | Haruki | 「すいません…」 | ”I’m sorry…”
| |
79 | それはただ、純粋に麻理さんの洞察力の賜物であり。 | So it’s due to Mari-san’s gifted insight.
| |||
80 | そしてそれは、俺をそこまで心配してくれているという 動かぬ証拠でもあった。 | At the same time, it’s the undeniable proof of her worrying about me.
| |||
81 | 麻理 | Mari | 「北原って結構ナイーブだよな。 傷つきやすくて、自分で自分を責めてばかりで」 | ”Since you’re pretty naïve. When you’re hurt, you always blamed yourself. | |
82 | 春希 | Haruki | 「そう…でしょうか?」 | ”Is… that so?”
| |
83 | 麻理 | Mari | 「そうだよ。それに辛いことがあると、 仕事や勉強に逃げようとするから、 すぐにそういうのわかるし」 | ”Yes. And when you face something difficult, you’d escape through work or study, I know at least this much.” | |
84 | 本当に、俺のこと見ててくれるんだな、この人。 | This person, really pay attention to me.
| |||
85 | それでも… | Even so…
| |||
86 | 春希 | Haruki | 「傷ついてるからって理由で、 俺が被害者だって言うのは、違うと思います」 | ”I think in the case of me getting hurt, saying that I’m the victim would be wrong.” | |
87 | 麻理 | Mari | 「ん?」 | ”Hm?”
| |
88 | 春希 | Haruki | 「だって… 相手につけた傷の深さに比べたら、 俺のかすり傷なんて、笑ってしまうくらいの軽さで」 | ”Because… The wound I caused to the other person was deeper than my own, mine was just a scratch, it can easily be laughed off.” | |
89 | 麻理 | Mari | 「………」 | "........."
| |
90 | それでもやっぱり、 自分の部下に対する贔屓目が抜けてないのは、 好ましくて、そして間違ってる。 | Even so, she’s probably a bit bias due to me being her subordinate, that’s why she sided with me. | |||
91 | 春希 | Haruki | 「そんな俺が、こうして麻理さんに慰めてもらうなんて、 おこがましいにも程があると思うんですよ」 | ”I think it’s a little presumptuous to give me Mari-san’s comfort, I don’t deserve that.”
| |
92 | 麻理 | Mari | 「だから余計落ち込むのか? 誰も、自分を叱ってくれないから。 …叱った後、許してくれないから」 | ”Is that why you got more depress? Because no one is there to scold you. …Because you won’t relying on getting forgiveness by getting scold on.” | |
93 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
94 | 麻理さんの指摘は、 俺が昨日まで考えてたこととほとんど一緒だった。 | What Mari-san said, was what I’ve been thinking until yesterday. | |||
95 | 麻理 | Mari | 「じゃあ…私はお前を責めないよ。 だから、許しもしない」 | ”Then…I won’t scold you either. That’s why, I won’t give you forgiveness as well.” | |
96 | 春希 | Haruki | 「え…」 | ”Ah…”
| |
97 | 麻理 | Mari | 「北原が話すだけ。それを私が聞くだけ。 誰もお前を許しはしないけど、 それでもお前は少しだけ楽になる」 | ”I’m only there to speak to you and listen to what you have to say. Even if no one is willing to give you forgiveness, you can still take it slightly easier on yourself.” | |
98 | 春希 | Haruki | 「けど…俺一人が楽になったって…」 | ”But…it’s not something I can do alone…”
| |
99 | 麻理 | Mari | 「自分が楽になれば、 相手に償おうって気も起きるんじゃないかな?」 | ”If you can’t even go easier on yourself, how can you make it up for the other person?” | |
100 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
101 | 麻理 | Mari | 「ま、話したくないなら別にいいけど。 完全にお前のプライベートだし、 私はバイト先の上司でしかないし」 | ”Well, it’s fine if you don’t want to say much about it. This is your private problem, And I am just your boss at a part-time job.” | |
102 | 春希 | Haruki | 「聞いて…くれるんですか?」 | ”You would… listen to me?”
| |
103 | 麻理 | Mari | 「あ…」 | ”Ah…”
| |
104 | 春希 | Haruki | 「麻理さん…?」 | ”Mari-san…?”
| |
105 | 麻理 | Mari | 「………聞くよ。 そして何もアドバイスはしない」 | ”……I’ll listen. But I won’t give you any advice.” | |
106 | 春希 | Haruki | 「ありがとう…ございます」 | ”Thank you… very much.”
| |
107 | 麻理 | Mari | 「それで?」 | ”Then?”
| |
108 | 春希 | Haruki | 「俺、冬馬かずさのこと、今でも好きだったんです」 | ”I’m, still in love with Touma Kazusa right now.”
| |
109 | 麻理 | Mari | 「そ、そうか…」 | ”Is, that so…”
| |
110 | 春希 | Haruki | 「まだ、忘れてなかったんです」 | ”I still can’t forget about her.”
| |
111 | 麻理 | Mari | 「ま、まぁ…そんな感じはしてたよな」 | ”Wel, well… that’s how it feels like.”
| |
112 | 春希 | Haruki | 「そのせいで、傷つけてしまった相手がいるんです」 | ”Because of that, someone was wounded by me.”
| |
113 | 麻理 | Mari | 「っ…」 | ”Eh…”
| |
114 | 呆れるくらい赤裸々に喋ってしまった。 | To my surprise, I told her everything.
| |||
115 | 俺が最初にユニットに引き入れたのは、 こともあろうにミス峰城付属の女の子だったこと。 | The person I first invited to the group, and she happened to be the Miss Houjou-High’s winner. | I know … ユニット…but does “Unit” fit in here? It’s unvoiced D: | ||
116 | その人気と注目度の高さとは裏腹に、 ありえないほど気さくな彼女と、 あっという間に馴染んでいったこと。 | Without realizing it, I’ve became very close to her, who’s extremely popular among others, yet she’s have an inner side that’s more frank with others. | |||
117 | 学園祭のステージが終わった夜… 俺が気持ちを確かめ合ったのは、 かずさじゃなく、彼女だったこと。 | At the night when the school festival ended… We both confirmed our feeling for each other, but that person wasn’t Kazusa, it’s that other girl. | |||
118 | その頃、周囲に公認だったのは、 かずさと俺じゃなく、彼女と俺だったことも。 | At that time, people around us officially accepted our relationship, not between Kazusa and me, but that other girl and me. | |||
119 | かずさとのことで彼女を裏切り、 それからも、ずっと沢山のことを抱え、 お互い引きずったままだってこと。 | I betrayed that girl for Kazusa, after that, we had countless relation problem, thus stopping each other from moving on. | |||
120 | そして、クリスマスの夜… | Until, that Christmas-eve…
| |||
121 | かずさとのことで、また彼女を裏切り、 お互いがまだ引きずっているって再認識してしまったこと。 | I betrayed her for Kazusa once again, we’d confirmed it once again, that we’re both stopping each other from moving on. | |||
122 | 麻理 | Mari | 「………」 | "........."
| |
123 | 麻理さんは公約通り、ただ黙って聞いてくれた。 | Mari-san followed her promise, she just listen quietly.
| |||
124 | 時々、俺の話の時系列が飛んでしまった時に、 ほんの少し補足を挟む以外は、 本当に俺の喋るままにしてくれた。 | Sometimes, when I’m speaking about a different time frame, she asked me to explain it, besides that, she’s just listening to my story. | |||
125 | だから俺は最後まで、 本当に、肝心なところまで喋って… | That’s why I told her everything, even the most important part… | |||
126 | 春希 | Haruki | 「…すいません」 | ”…I’m sorry.”
| |
127 | 麻理 | Mari | 「なんで謝るんだ? 私は“聞く”って言ったぞ?」 | ”Why are you apologizing? All I did was ‘listen’, right?” | |
128 | 春希 | Haruki | 「それでも、話し過ぎたかなって。 酒の席でもないのに。 それどころか、面と向かってもいないのに…」 | ”Even so, I’ve said too much. It’s not like we’re drinking together. Not to mention, we’re not even seeing each other face to face…” | |
129 | 麻理 | Mari | 「面と向かってないからこそ話せたんだろ? これだと、相手の反応が見えないもんな」 | ”Isn’t because we’re not seeing each other face-to-face the reason why you can said it? Since we can’t see each other’s reaction after all.” | |
130 | 春希 | Haruki | 「そう…なんでしょうか」 | ”Is that… really the case?”
| |
131 | 麻理 | Mari | 「それに、しばらく顔合わせないからこそ話せたんだろ? 次に顔を合わせるときは、 もうお互い忘れてるかもしれないもんな」 | ”Besides, it’s also because we won’t be seeing each other in a while, right? By the time we see each other again, we’d probably both forgot about it.” | |
132 | 春希 | Haruki | 「かも、しれませんね」 | ”Maybe it’s like that.”
| |
133 | 次に会ったときだって、 きっとお互い覚えてるってのはわかってる。 | But I know, next time we meet, we’ll both still remember our conversation today. | |||
134 | それでも、時間さえ経っていれば、 忘れた“ふりをする”のがそれだけ簡単になる。 | But even so, after some time have past, it’s easier for us to ‘pretend’ not remember. | |||
135 | そこまで配慮して、 わざと電話越しに話を聞いてくれた。 …ってのは、さすがに考えすぎだろうか。 | Maybe she took this as consideration, that’s why she can listen to me through the phone. …Or maybe I’m just thinking too much. | |||
136 | 麻理 | Mari | 「にしても、若いな北原は。 たまにこういう青い話を聞くとほっとする」 | ”Even so, you’re still young Kitahara. Guess I don’t have to worry anymore since you experience what a youth would.” | |
137 | 春希 | Haruki | 「俺…普段、そんなに年寄り臭いですか?」 | ”Do I… really seems that old most of the time?”
| |
138 | 麻理 | Mari | 「ま、悪い意味じゃないよ。 落ち着きすぎてるって言うか、 理屈っぽいって言うか、醒めてるって言うか」 | ”Well, I don’t mean anything bad. But you’re too calm, too argumentative, and too clear to things.” | |
139 | 春希 | Haruki | 「悪い意味じゃないんですかそれ全部…」 | ”You sure everything you just said doesn’t mean anything bad…”
| |
140 | 麻理 | Mari | 「あのさ… 最初に約束した通り、私は責めも許しもしない」 | ”Like I said… Just like what we promised, I won’t scold you nor would I give you forgiveness.” | |
141 | 春希 | Haruki | 「はい…」 | ”Yes…”
| |
142 | 麻理 | Mari | 「だから、北原の話を聞きながら、 私ならどうするかって考えてたんだけど…」 | ”That’s why, when I’m listening to you, I’ve been thinking, what would I do if it were me…” | |
143 | 春希 | Haruki | 「麻理さんなら…どうしますか?」 | ”If it were you… Mari-san, what would you do?”
| |
144 | 麻理 | Mari | 「正直、わからないよ」 | ”To be honest, I don’t know either.”
| |
145 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
146 | 麻理 | Mari | 「お前が選んだ選択が… お前のしたことが正しいのか、 私にはわからなかった」 | ”The decision you’ve made… Is it correct or wrong, I can’t say for sure either.” | |
147 | 春希 | Haruki | 「そう、ですか…」 | ”Is that, so…”
| |
148 | 麻理 | Mari | 「『そうか、大変だな』とも言えないし、 『私にもわかるよ』とも言えない」 | ”I can’t say ‘Well, that was terrible’, nor can I say ‘I can understand’.” | |
149 | 春希 | Haruki | 「麻理さん…」 | ”Mari-san…”
| |
150 | 麻理 | Mari | 「だからやっぱり『お前は間違ってる』とも言えない。 …いや、まぁ、元から言わない約束だけどな、それは」 | ”That’s why I can’t say ‘it’s your fault’ either. …No, we promised not the mention that.” | |
151 | 春希 | Haruki | 「はい…」 | ”Yes…”
| |
152 | 麻理 | Mari | 「すまないな… 私、どうやら本当の役立たずみたいだ。 こういう話は…」 | ”I’m sorry… It seems I really couldn’t do much. About things like this…” | |
153 | 春希 | Haruki | 「ありがとうございます。 それで十分です」 | ”Thank you very much. This is good enough.” | |
154 | 麻理 | Mari | 「なんでだ? 私、フォローも何もしてないぞ?」 | ”Why? I didn’t provide any help you know?” | |
155 | 春希 | Haruki | 「俺…自分だけが間違ってるんじゃないかって… 自分だけが、何もわかってないんじゃないかって、 そう思ってたんです」 | ”I… am not the only one at fault… I’m also not the only one who doesn’t understand this situation, you made me thought about that.” | |
156 | 麻理 | Mari | 「え…」 | ”Ah…”
| |
157 | 春希 | Haruki | 「けど、そんな訳でもないんだって… あ、やっぱり俺だけ少し救われたみたいだ。 よくないな、これって」 | ”But, even though that might not be the case… Ah, maybe I do felt like I was saved, even just a little. That wouldn’t do it.” | |
158 | 麻理 | Mari | 「北原…」 | ”Kitahara…”
| |
159 | 麻理 | Mari | 「さてと… PDCAのCのフェーズはこのくらいかな?」 | ”After this… we’re around the C part on the PDCA, right?” | |
160 | 春希 | Haruki | 「PDCAって…」 | ”PDCA huh…”
| |
161 | 麻理 | Mari | 「あとは自分の力でAのフェーズに移行しろ。 …北原なら、できるよな?」 | ”Now you’ll have to rely on your own strength to move toward the A part. …Kitahara, you can do it, right?” | |
162 | PLAN(計画)、DO(実行)、 CHECK(点検)、ACT(改善)… | Plan, Do, Check, Act…
| … | ||
163 | 元々は製造業の管理サイクルだけど、 今は一般的な仕事の進め方についても適用される手法。 | It’s the cycle in the field of creation, it’s also used to get almost everything done in modern day. | |||
164 | …バイトを始めて一週間で、 徹底的に叩き込まれたっけ。 | …During the first week I worked there, She beat that into my head. | |||
165 | 麻理 | Mari | 「それじゃ、そろそろ行く。 …私が日本に戻ったら、 また大量の仕事を回してやるからな」 | ”Well, it’s about time for me to leave. …When I returned to Japan, I’ll have massive amount of work waiting for me.” | |
166 | 半分くらいは照れ隠しだと思うけど、 それでも残り半分には、真理が含まれてた。 | I think half of her intention was to hide her embarrassment, whiel the other half was the truth. | |||
167 | 改善、しろって。 頑張れって… | Act, as in act to improve current situation. Guess I’ll try harder… | |||
168 | 麻理 | Mari | 「じゃあ…行ってきます」 | ”Well… it’s time for me to go.”
| |
169 | 春希 | Haruki | 「ありがとう…麻理さん」 | ”Thank you… Mari-san.”
| |
170 | 麻理 | Mari | 「ありがとうございます…だ」 | ”It’s thank you very much… right?”
| |
171 | そして、多分これはほとんどが照れ隠し。 | This one, was definitely her trying to hide her embarrassment.
| |||
172 | 春希 | Haruki | 「ありがとう…ございます」 | ”Thank you… very much.”
| |
173 | それでも俺にとって、 そのことを看破したからと言って、 彼女の指示に従わない選択肢はなかった。 | But still, for me, even though I’ve already been seen through, I’ll still act as she instructed. | |||
174 | ……… | .........
| |||
175 | 麻理 | Mari | 「さてと…」 | ”Well then…”
| |
176 | 麻理 | Mari | 「あ~あ、置いてかれちゃった… ニューヨーク行きってまだあるのかな? 今日」 | ”Ah~ah, I missed it… Is there another plane heading to New York today?” |
Script Chart
Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.
If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.
Introductory Chapter | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1001 | 1008 | 1009 | 1010 | 1011 | 1012 | 1013 |
1002 | 1008_020 | 1009_020 | 1010_020 | 1011_020 | 1012_020 | |
1003 | 1008_030 | 1009_030 | 1010_030 | 1011_030 | 1012_030 | |
1004 | 1008_040 | 1010_040 | 1012_030_2 | |||
1005 | 1008_050 | 1010_050 | ||||
1006 | 1010_060 | |||||
1006_2 | 1010_070 | |||||
1007 |
Closing Chapter | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Common | Setsuna | Koharu | Chiaki | Mari | ||||||
2001 | 2011 | 2020 | 2027 | 2301 | 2309 | 2316 | 2401 | 2408 | 2501 | 2510 |
2002 | 2012 | 2021 | 2028 | 2302 | 2310 | 2317 | 2402 | 2409 | 2502 | 2511 |
2003 | 2013 | 2022 | 2029 | 2303 | 2311 | 2318 | 2403 | 2410 | 2503 | 2512 |
2004 | 2014 | 2023 | 2030 | 2304 | 2312 | 2319 | 2404 | 2411 | 2504 | 2513 |
2005 | 2015 | 2024 | 2031 | 2305 | 2313 | 2320 | 2405 | 2412 | 2505 | 2514 |
2006 | 2016 | 2025 | 2032 | 2306 | 2314 | 2321 | 2406 | 2413 | 2506 | 2515 |
2007 | 2017 | 2026 | 2033 | 2307 | 2315 | 2322 | 2407 | 2507 | 2516 | |
2008 | 2018 | 2308 | 2508 | 2517 | ||||||
2009 | 2019 | 2509 | ||||||||
2010 | ||||||||||
Setsuna | Koharu | Chiaki | Mari | |||||||
2031_2 | 2312_2 | 2401_2 | 2504_2 | 2511_2 | ||||||
2031_3 | 2313_2 | 2402_2 | 2507_2 | 2513_2 | ||||||
2031_4 | 2313_3 | 2402_3 |
Coda | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Common | Kazusa (True) | Setsuna (True) | Kazusa (Normal) | ||||||
3001 | 3008 | 3014_2 | 3020 | 3101 | 3107 | 3201 | 3207 | 3901 | 3907 |
3002 | 3009 | 3014_3 | 3021 | 3102 | 3108 | 3202 | 3208 | 3902 | 3908 |
3003 | 3010 | 3015 | 3022 | 3103 | 3109 | 3203 | 3209 | 3903 | 3909 |
3004 | 3011 | 3016 | 3023 | 3104 | 3110 | 3204 | 3210 | 3904 | |
3005 | 3012 | 3017 | 3024 | 3105 | 3111 | 3205 | 3211 | 3905 | |
3006 | 3013 | 3018 | 3106 | 3206 | 3906 | ||||
3007 | 3014 | 3019 | |||||||
Common | Setsuna (True) | Kazusa (Normal) | |||||||
3001_2 | 3210_2 | 3901_2 | 3906_2 | ||||||
3015_2 | 3902_2 | 3907_2 | |||||||
3902_3 | 3907_3 | ||||||||
3904_2 |
Mini After Story and Extra Episode | |||
---|---|---|---|
The Path Back to Happiness | The Path Forward to Happiness | Dear Mortal Enemy | |
6001 | 6101 | 4000 | 4005 |
6002 | 6102 | 4001 | 4006 |
6003 | 6103 | 4002 | 4007 |
6004 | 6104 | 4003 | 4008 |
6005 | 4004 | 4009 |
Novels | |||||
---|---|---|---|---|---|
The Snow Melts, And Until The Snow Falls | The Idol Who Forgot How to Sing | Twinkle Snow ~Reverie~ | After the Festival ~Setsuna's Thirty Minutes~ | His God, Her Savior | |
5000 | 5100 | 5200 | 5205 | 5300 | 5400 |
5001 | 5101 | 5201 | 5206 | 5301 | 5401 |
5002 | 5102 | 5202 | 5207 | 5302 | |
5003 | 5103 | 5203 | 5208 | 5303 | |
5004 | 5104 | 5204 | 5209 |
Short Stories | |||
---|---|---|---|
Princess Setsuna's Distress and Her Minister's Sinister Plan | Koharu Climate After the Passing of the Typhoon | This isn't the Season for White Album | Todokanai Koi, Todoita |
7000 | 7100 | 7200 | 7300 |