Difference between revisions of "White Album 2/Script/2027"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m
Line 483: Line 483:
 
|78|千晶|Chiaki
 
|78|千晶|Chiaki
 
|「ん~、今の春希ってば、主役っぽいね。<br>うん、これならハッピーエンドもあるかもね」
 
|「ん~、今の春希ってば、主役っぽいね。<br>うん、これならハッピーエンドもあるかもね」
|"Hmm, the current you really does seems like the main character, Haruki. Yeah, you might get a happy end now."
+
|"Hmm, the current you really does seem like the main character, Haruki. Yeah, you might be able to get that happy ending now."
 
|}}
 
|}}
   
Line 621: Line 621:
 
|101|春希|Haruki
 
|101|春希|Haruki
 
|「…微妙に意味がわからん」
 
|「…微妙に意味がわからん」
|"... I'm not sure I understand what you just said."
+
|"... I'm not sure I completely understand what you just said."
 
|}}
 
|}}
   
Line 639: Line 639:
 
|104|千晶|Chiaki
 
|104|千晶|Chiaki
 
|「ここに集まってくる人間たちには、<br>それ以外にも色々な目標とか人生とかあって、<br>進級や卒業が唯一無二とは言い切れないってことだよ」
 
|「ここに集まってくる人間たちには、<br>それ以外にも色々な目標とか人生とかあって、<br>進級や卒業が唯一無二とは言い切れないってことだよ」
|"People who gather here <br>all have different goals in their life. <br>You can't say for sure that the only route for them is to move onto the next grade and graduate."
+
|"People who gather here all have different goals in their lives. You can't say for sure that the only path possible is for everyone to move onto the next grade and graduate."
 
|}}
 
|}}
   
Line 645: Line 645:
 
|105|春希|Haruki
 
|105|春希|Haruki
 
|「そもそも、和泉が目標とか人生とか語る時点で<br>訳わからん」
 
|「そもそも、和泉が目標とか人生とか語る時点で<br>訳わからん」
|"Even so, when you start talking to me about life goals, I'm already confused."
+
|"Even so, I don't understand why you'd start talking to me about the future and life goals"
 
|}}
 
|}}
   
Line 651: Line 651:
 
|106||
 
|106||
 
|和泉のくせに説得力があるところが、<br>更に意味不明さを増長させているというか。
 
|和泉のくせに説得力があるところが、<br>更に意味不明さを増長させているというか。
|When Izumi is logical, <br>she is even more confusing.
+
|When Izumi is logical, she is even more confusing.
 
|}}
 
|}}
   
Line 657: Line 657:
 
|107||
 
|107||
 
|『どんだけ俺に信用ないんだよお前』というか…
 
|『どんだけ俺に信用ないんだよお前』というか…
|'Do you have so little faith in me' is that I want to say to her...
+
|"Do you really have so little faith in me?" is I want to ask her...
 
|}}
 
|}}
   
Line 663: Line 663:
 
|108|千晶|Chiaki
 
|108|千晶|Chiaki
 
|「…わかんないだろうねぇ。<br>春希の知ってる“和泉千晶”じゃ…」
 
|「…わかんないだろうねぇ。<br>春希の知ってる“和泉千晶”じゃ…」
|"...Of course you don't get it, huh. <br>Since it's said by me..."
+
|"... Of course you don't get it, huh. Since I'm not the Izumi Chiaki that you know..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 669: Line 669:
 
|109|春希|Haruki
 
|109|春希|Haruki
 
|「だったらお前、俺にわかる言葉で喋れよ」
 
|「だったらお前、俺にわかる言葉で喋れよ」
|"Well, can you please speak in a way that I can understand then?"
+
|"In that case, please speak in a way that I can understand."
 
|}}
 
|}}
   
Line 675: Line 675:
 
|110|千晶|Chiaki
 
|110|千晶|Chiaki
 
|「そうだなぁ…三月には種明かししてもいいかもね。<br>…二枚でいい?」
 
|「そうだなぁ…三月には種明かししてもいいかもね。<br>…二枚でいい?」
|"Well, I guess... How about I tell you everything at the end of March? <br>... Are two hints enough?
+
|"Well, I guess...<br>How about I tell you everything at the end of March? <br>... Are two hints enough?
  +
|Is 二枚 translated properly here?}}
|}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
 
|111|春希|Haruki
 
|111|春希|Haruki
 
|「もういいよ、和泉…<br>今の俺は、お前の言ってることがわかるほど、<br>お前に深く関わってないってことだろ?」
 
|「もういいよ、和泉…<br>今の俺は、お前の言ってることがわかるほど、<br>お前に深く関わってないってことだろ?」
|"That's fine, Izumi... <br>I couldn't fully understand what you're saying now, <br>but you just want me to keep my distance, right?"
+
|"All right, Izumi... <br>I can't fully understand what you're saying now, but you basically want me to keep my distance, right?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 687: Line 687:
 
|112|千晶|Chiaki
 
|112|千晶|Chiaki
 
|「ま、ね」
 
|「ま、ね」
|"I guess."
+
|"Pretty much."
 
|}}
 
|}}
   
Line 693: Line 693:
 
|113|春希|Haruki
 
|113|春希|Haruki
 
|「ただ一つだけわかってるのは、<br>和泉は今、充実してるってこと。<br>………で、いいんだよな?」
 
|「ただ一つだけわかってるのは、<br>和泉は今、充実してるってこと。<br>………で、いいんだよな?」
|"Another thing I fully understand is <br>you're living your life to its fullest now. <br>......right?"
+
|"And another thing that I can understand is that you're living your life to its fullest now. <br>......right?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 699: Line 699:
 
|114|千晶|Chiaki
 
|114|千晶|Chiaki
 
|「あたしさぁ、<br>大学生活で無為に過ごした日々なんかないよ?」
 
|「あたしさぁ、<br>大学生活で無為に過ごした日々なんかないよ?」
|"For me, <br>I haven't wasted a single day of my college life, you know?"
+
|"If you ask me, I haven't wasted a single day of my college life, you know?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 705: Line 705:
 
|115|春希|Haruki
 
|115|春希|Haruki
 
|「………とても信じられないけど、信じるよ」
 
|「………とても信じられないけど、信じるよ」
|"......That's hard to believe, but I'll believe you."
+
|"... That's hard to believe, but I'll believe you."
 
|}}
 
|}}
   
Line 711: Line 711:
 
|116||
 
|116||
 
|今までと違う前向きな和泉は、<br>俺をほんのちょっとだけ安心させてくれたけど。
 
|今までと違う前向きな和泉は、<br>俺をほんのちょっとだけ安心させてくれたけど。
|Since she's different from before and more positive now, <br>I feel my heart calm down a little.
+
|Since she's different from before and more positive now, I feel my heart calm down a little.
 
|}}
 
|}}
   
Line 717: Line 717:
 
|117||
 
|117||
 
|今までと違う、俺を突き放したような和泉は<br>俺をほんのちょっとだけ、寂しい気分にさせた。
 
|今までと違う、俺を突き放したような和泉は<br>俺をほんのちょっとだけ、寂しい気分にさせた。
|Since she's different from before, she started to keep her distance, <br>which also made me feel a little lonely.
+
|Since she's different from before, she's started to keep her distance, which also makes me feel a little lonely.
 
|}}
 
|}}
   
Line 741: Line 741:
 
|121||
 
|121||
 
|和泉が最後に呟いた言葉は、<br>その一つ前の言葉と、意味的には同じはずだった。
 
|和泉が最後に呟いた言葉は、<br>その一つ前の言葉と、意味的には同じはずだった。
|The last sentence Izumi mumbled, <br>it should've meant the same thing as the line before.
+
|The last sentence Izumi mumbled should've meant the same thing as the one before.
 
|}}
 
|}}
   
Line 747: Line 747:
 
|122||
 
|122||
 
|けれど俺には、あいつがわざと言い換えたところに、<br>彼女なりの励ましのメッセージが込められてる気がした。
 
|けれど俺には、あいつがわざと言い換えたところに、<br>彼女なりの励ましのメッセージが込められてる気がした。
|But the way she changed her wording, <br>made me feel a special kind of encouragement from her.
+
|But the way she worded it made me feel a special kind of encouragement from her.
 
|}}
 
|}}
   
Line 753: Line 753:
 
|123||
 
|123||
 
|…ま、もしかしたら恥ずかしい勘違いかもしれないけど。
 
|…ま、もしかしたら恥ずかしい勘違いかもしれないけど。
|...Well, maybe I'm misunderstanding things.
+
|... Then again, maybe it's just an embarrassing misunderstanding.
 
|}}
 
|}}
   
Line 765: Line 765:
 
|125||
 
|125||
 
|今度こそ、冬を終わらせろって。<br>春を、呼び込めって。
 
|今度こそ、冬を終わらせろって。<br>春を、呼び込めって。
|This time, I must see winter come to an end. <br>I must see spring come forth.
+
|This time, I must see winter come to an end.<br>I must see spring come forth.
 
|}}
 
|}}
   
Line 771: Line 771:
 
|126||
 
|126||
 
|ただなんとなく、そんな気がした。
 
|ただなんとなく、そんな気がした。
|At least, I think that's what she's trying to say.
+
|At least... I think that's what she tried to say.
 
|}}
 
|}}
   
Line 783: Line 783:
 
|128|店員|Clerk
 
|128|店員|Clerk
 
|「お待たせしました。<br>ミックスピザ、ハニートースト、<br>アイスコーヒーとウーロン茶になります」
 
|「お待たせしました。<br>ミックスピザ、ハニートースト、<br>アイスコーヒーとウーロン茶になります」
|"Thank you for waiting. <br>Combination pizza, honey toast, <br>ice coffee, and oolong tea are ready."
+
|"Thank you for waiting. <br>Here are your mixed pizza, honey toast, iced coffee, and oolong tea."
 
|}}
 
|}}
   
Line 789: Line 789:
 
|129|雪菜|Setsuna
 
|129|雪菜|Setsuna
 
|「あ、はい、どうも…」
 
|「あ、はい、どうも…」
|"Ah, okay, thanks..."
+
|"Ah, yeah, thanks..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 795: Line 795:
 
|130|朋|Tomo
 
|130|朋|Tomo
 
|「は~い、ウーロン茶以外は<br>全部こっちにお願いします~」
 
|「は~い、ウーロン茶以外は<br>全部こっちにお願いします~」
|"Okay~, please put everything except for the oolong tea onto this side~"
+
|"Okay~, please put everything except the oolong tea onto this side~"
 
|}}
 
|}}
   
Line 807: Line 807:
 
|132|店員|Clerk
 
|132|店員|Clerk
 
|「それでは、ごゆっくりどうぞ」
 
|「それでは、ごゆっくりどうぞ」
|"Well then, please take your time."
+
|"Well then, please enjoy yourselves."
 
|}}
 
|}}
   
Line 813: Line 813:
 
|133|朋|Tomo
 
|133|朋|Tomo
 
|「来た来た~。<br>それじゃ遠慮なく、いただきま~す」
 
|「来た来た~。<br>それじゃ遠慮なく、いただきま~す」
|"It's here, it's here~. <br>Well then, I'll let myself relax and start eating~"
+
|"It's here, it's here~. <br>All right, time to relax and start eating~"
 
|}}
 
|}}
   
Line 819: Line 819:
 
|134|雪菜|Setsuna
 
|134|雪菜|Setsuna
 
|「こんなところじゃなくて、<br>もっと普通のレストランでも良かったのに…」
 
|「こんなところじゃなくて、<br>もっと普通のレストランでも良かったのに…」
|"It doesn't have to be here, <br>wouldn't it be better if we go to a regular restaurant...?"
+
|"Why here? Wouldn't it have been better if we'd just went to a regular restaurant...?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 825: Line 825:
 
|135|朋|Tomo
 
|135|朋|Tomo
 
|「駄目ですか? カラオケボックス」
 
|「駄目ですか? カラオケボックス」
|"Is it bad? The Karaoke box."
+
|"You don't like it? The karaoke box?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 831: Line 831:
 
|136|雪菜|Setsuna
 
|136|雪菜|Setsuna
 
|「そういう訳じゃ…<br>でも、普段は入らないから」
 
|「そういう訳じゃ…<br>でも、普段は入らないから」
|"Well, not really... <br>It's just that I don't come here often."
+
|"Well, it's not that... <br>It's just that I don't come here often."
 
|}}
 
|}}
   
Line 837: Line 837:
 
|137|朋|Tomo
 
|137|朋|Tomo
 
|「こんな庶民の娯楽場には居られないって?<br>ほんっと、言葉の端々から<br>人を見下すオーラが…」
 
|「こんな庶民の娯楽場には居られないって?<br>ほんっと、言葉の端々から<br>人を見下すオーラが…」
|"Don't like to stay in place where peasants have fun? <br>Really, every sentence coming from you feels like it's looking down on others..."
+
|"Don't like to be in place where peasants have fun? <br>Really, every single sentence that comes from you sounds like it's condescending..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 843: Line 843:
 
|138|雪菜|Setsuna
 
|138|雪菜|Setsuna
 
|「ち、違うよ…<br>昔はよく使ってたの。本当よ。<br>でも…」
 
|「ち、違うよ…<br>昔はよく使ってたの。本当よ。<br>でも…」
|"N, no... <br>I came here all the time back then. Really. <br>But..."
+
|"N, no...! <br>I used to come here all the time before. I really did. <br>It's just..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 849: Line 849:
 
|139|朋|Tomo
 
|139|朋|Tomo
 
|「ま、いいわ。<br>今は食事を優先させないと。<br>何しろ随分と遅くなっちゃったから」
 
|「ま、いいわ。<br>今は食事を優先させないと。<br>何しろ随分と遅くなっちゃったから」
|"Well, whatever. <br>Top priority now is to eat. <br>Since it's quite late already."
+
|"Well, whatever. <br>My top priority now is to eat. It's quite late already, after all."
 
|}}
 
|}}
   
Line 855: Line 855:
 
|140|雪菜|Setsuna
 
|140|雪菜|Setsuna
 
|「ごめんなさいね。<br>お弁当箱、ひっくり返しちゃって…」
 
|「ごめんなさいね。<br>お弁当箱、ひっくり返しちゃって…」
|"I'm sorry. <br>For making you drop your lunch box..."
+
|"I'm sorry. <br>I really didn't mean to make you drop your lunch box..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 861: Line 861:
 
|141|朋|Tomo
 
|141|朋|Tomo
 
|「ほんと、いい迷惑。<br>あ~、おなかすいた」
 
|「ほんと、いい迷惑。<br>あ~、おなかすいた」
|"You really like to cause trouble. <br>Well~ I'm hungry."
+
|"You really are a troublemaker. <br>Well~ I'm hungry."
 
|}}
 
|}}
   
Line 873: Line 873:
 
|143|朋|Tomo
 
|143|朋|Tomo
 
|「なによ? あげないわよ?<br>欲しかったら自分の分頼めばいいでしょ?」
 
|「なによ? あげないわよ?<br>欲しかったら自分の分頼めばいいでしょ?」
|"What? I won't share, you know? <br>If you want some, why can't you just order one yourself?"
+
|"What? I won't share, got it? <br>If you want some, just order something yourself."
 
|}}
 
|}}
   
Line 879: Line 879:
 
|144|雪菜|Setsuna
 
|144|雪菜|Setsuna
 
|「あ、そういうことじゃなくて…<br>その、お弁当、毎日作ってたのかなって」
 
|「あ、そういうことじゃなくて…<br>その、お弁当、毎日作ってたのかなって」
|"Ah, that's not it... <br>I was wondering if you make your own lunch box everyday."
+
|"Ah, that's not it... <br>I was just wondering if you make your own lunch box everyday."
 
|}}
 
|}}
   
Line 885: Line 885:
 
|145|朋|Tomo
 
|145|朋|Tomo
 
|「…悪い?」
 
|「…悪い?」
|"...What's wrong with that?"
+
|"... Got a problem with that?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 897: Line 897:
 
|147|朋|Tomo
 
|147|朋|Tomo
 
|「体型保つために色々苦労してるんですよ。<br>外食って結構カロリー高いし」
 
|「体型保つために色々苦労してるんですよ。<br>外食って結構カロリー高いし」
|"In order to keep my body in shape, I must pay the price. <br>The food outside is too high in calories."
+
|"In order to keep my body in shape, I must pay the price. The food outside is too high in calories."
 
|}}
 
|}}
   
Line 903: Line 903:
 
|148|雪菜|Setsuna
 
|148|雪菜|Setsuna
 
|「そうなんだ…すごいね。<br>わたし、そういうの気にしたことないから」
 
|「そうなんだ…すごいね。<br>わたし、そういうの気にしたことないから」
|"Is that so... that's amazing. <br>I never notice things like that."
+
|"Is that so... that's amazing. <br>I never really paid attention to things like that."
 
|}}
 
|}}
   
Line 909: Line 909:
 
|149|朋|Tomo
 
|149|朋|Tomo
 
|「…気にしなくてその身体ですか」
 
|「…気にしなくてその身体ですか」
|"...You have a body like that without even noticing it, huh."
+
|"... You have a body like that without even caring, huh."
 
|}}
 
|}}
   
Line 921: Line 921:
 
|151|朋|Tomo
 
|151|朋|Tomo
 
|「ほんっと小木曽雪菜って人は、<br>天から二物も三物も与えられてるんですね。<br>わたしなんてこれで夜も抜くのに!」
 
|「ほんっと小木曽雪菜って人は、<br>天から二物も三物も与えられてるんですね。<br>わたしなんてこれで夜も抜くのに!」
|"Ogiso Setsuna really is born to have advantage in every possible way. <br>People like me can only work our hardest to catch up!"
+
|"You truly are blessed in more ways than one, Ogiso Setsuna. People like me can only work our hardest to catch up!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 927: Line 927:
 
|152|雪菜|Setsuna
 
|152|雪菜|Setsuna
 
|「だったらこの食事は…」
 
|「だったらこの食事は…」
|"Well then, dinner tonight..."
+
|"In that case, you shouldn't be eating..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 933: Line 933:
 
|153|朋|Tomo
 
|153|朋|Tomo
 
|「なに? なんか言った?」
 
|「なに? なんか言った?」
|"What? Did you say something?"
+
|"What's that? Did you say something?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 939: Line 939:
 
|154|雪菜|Setsuna
 
|154|雪菜|Setsuna
 
|「………ううん、何も」
 
|「………ううん、何も」
|"......No, nothing."
+
|"... No, nothing."
 
|}}
 
|}}
   
Line 945: Line 945:
 
|155|朋|Tomo
 
|155|朋|Tomo
 
|「まったくもう、ムカつくったら」
 
|「まったくもう、ムカつくったら」
|"Really, it pisses me off."
+
|"Really, it pisses me off..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 969: Line 969:
 
|159|朋|Tomo
 
|159|朋|Tomo
 
|「………(んぐんぐ)」
 
|「………(んぐんぐ)」
|"......(glup glup)"
+
|"...... (glup glup)"
 
|}}
 
|}}
   
Line 975: Line 975:
 
|160|雪菜|Setsuna
 
|160|雪菜|Setsuna
 
|「あの、じゃあ…<br>わたしそろそろ帰ってもいいかな?<br>ちゃんと支払いは済ませておくから」
 
|「あの、じゃあ…<br>わたしそろそろ帰ってもいいかな?<br>ちゃんと支払いは済ませておくから」
|"Well, then... <br>I think it's about time I can go back, right? <br>I'll pay at the desk on my way out."
+
|"Um, then... <br>I think it's about time I go. I'll pay at the desk on my way out, okay?."
 
|}}
 
|}}
   
Line 987: Line 987:
 
|162|雪菜|Setsuna
 
|162|雪菜|Setsuna
 
|「だ、だって…<br>これでお昼ご飯は弁償したし」
 
|「だ、だって…<br>これでお昼ご飯は弁償したし」
|"B, because... <br>isn't this me repaying you for ruining your lunch?"
+
|"Well, I mean... <br>Isn't this me repaying you for ruining your lunch?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 993: Line 993:
 
|163|朋|Tomo
 
|163|朋|Tomo
 
|「ご飯代出したらそれでおしまいですか?<br>人の食事には付き合えないってことですか?」
 
|「ご飯代出したらそれでおしまいですか?<br>人の食事には付き合えないってことですか?」
|"You think just paying for my food is enough!? <br>You can't even stay with me!?"
+
|"You think just paying for my food is enough!? <br>You can't even keep me company until I finish!?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 999: Line 999:
 
|164|雪菜|Setsuna
 
|164|雪菜|Setsuna
 
|[F16「だって…こんな針のムシロにいたくないよ…」]
 
|[F16「だって…こんな針のムシロにいたくないよ…」]
|["Because... it feels like I'm sitting on pins and needles here..."]
+
|[F16"Because... it feels like I'm sitting on pins and needles here..."]
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,005: Line 1,005:
 
|165|朋|Tomo
 
|165|朋|Tomo
 
|「ほんっと、ナチュラルに傲慢なんだから。<br>付属の頃から、いつもいつも…っ」
 
|「ほんっと、ナチュラルに傲慢なんだから。<br>付属の頃から、いつもいつも…っ」
|"Honestly, you're naturally born arrogant. <br> Since High school, you've always..."
+
|"I swear, you must have been born naturally arrogant. <br>Ever since high school, you've always..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,011: Line 1,011:
 
|166|雪菜|Setsuna
 
|166|雪菜|Setsuna
 
|「わたし、付属の頃はあなたと話したことなんか…」
 
|「わたし、付属の頃はあなたと話したことなんか…」
|"When I was in High school I don't recall..."
+
|"I don't really recall speaking to you in high school or anything..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,017: Line 1,017:
 
|167|朋|Tomo
 
|167|朋|Tomo
 
|「ミス付属でも、軽音でも、<br>いっつも人を出し抜いておいて、<br>よくそんなことが言えますよねぇ…」
 
|「ミス付属でも、軽音でも、<br>いっつも人を出し抜いておいて、<br>よくそんなことが言えますよねぇ…」
|"During Miss Houjou High and the light music club, <br>you were always there to steal other people's support, <br>and you dare to say things like this now..."
+
|"During Miss Houjou High and in the Light Music Club, you were always there to one-up me, and now you have the nerve to say something like that..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,029: Line 1,029:
 
|169|朋|Tomo
 
|169|朋|Tomo
 
|「いっつも人を押しのけて目立ってて…<br>わたしのデビューが遅れたのは、<br>ひとえにあなたのせいなんだからね」
 
|「いっつも人を押しのけて目立ってて…<br>わたしのデビューが遅れたのは、<br>ひとえにあなたのせいなんだからね」
|"Always standing on top of others... <br>My first debut was late because of you."
+
|"Always trampling on others in order to stand out... <br>Even my debut was late because of you."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,035: Line 1,035:
 
|170|雪菜|Setsuna
 
|170|雪菜|Setsuna
 
|「そ、そういえばDVD出るんだって?<br>おめでとう」
 
|「そ、そういえばDVD出るんだって?<br>おめでとう」
|"O, oh yeah, I heard you're releasing a DVD right? <br>Congratulations."
+
|"O, oh yeah, I heard you were releasing a DVD soon, right? <br>Congratulations."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,041: Line 1,041:
 
|171|朋|Tomo
 
|171|朋|Tomo
 
|「あんなものはただの足がかりに過ぎないの。<br>卒業したら局アナになってみせるんだから。<br>そのためにミス峰城取ったんだし」
 
|「あんなものはただの足がかりに過ぎないの。<br>卒業したら局アナになってみせるんだから。<br>そのためにミス峰城取ったんだし」
|"That's only a stepping stone. <br>I wish to become a host on a TV show after I graduate. <br>That's why I fought for the title of Miss Houjou.
+
|"That's just a stepping stone. <br>I want to become a host on a TV show after I graduate. That's why I fought for the title of Miss Houjou.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,047: Line 1,047:
 
|172|雪菜|Setsuna
 
|172|雪菜|Setsuna
 
|「そうなんだ…柳原さんも、<br>将来に対してすごく明確なビジョン持ってるんだね。<br>すごいなぁ」
 
|「そうなんだ…柳原さんも、<br>将来に対してすごく明確なビジョン持ってるんだね。<br>すごいなぁ」
|"Is that so... Yanagihara-san, <br>You have a clear goal for your future. <br>That's amazing."
+
|"Is that so... Yanagihara-san, you have a clear goal for your future. That's amazing."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,053: Line 1,053:
 
|173|朋|Tomo
 
|173|朋|Tomo
 
|「それで、そっちは?」
 
|「それで、そっちは?」
|"Well, how about you?"
+
|"Well, how about you, then?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,065: Line 1,065:
 
|175|朋|Tomo
 
|175|朋|Tomo
 
|「人より一年上なんだから、<br>来年、卒業したらどうするとかあるでしょ?」
 
|「人より一年上なんだから、<br>来年、卒業したらどうするとかあるでしょ?」
|"You're a year above me, <br>Since you're graduating next year, what's your plan?"
+
|"You're a year above me, and you're graduating next year, so what's your plan?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,071: Line 1,071:
 
|176|雪菜|Setsuna
 
|176|雪菜|Setsuna
 
|「それ、は…」
 
|「それ、は…」
|"As for that..."
+
|"That's... um..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,077: Line 1,077:
 
|177|朋|Tomo
 
|177|朋|Tomo
 
|「わたしの将来の話、したんだから、<br>今度はそっちが話しなさいよ」
 
|「わたしの将来の話、したんだから、<br>今度はそっちが話しなさいよ」
|"Since I already told you my future, <br>it's your turn to tell me yours."
+
|"I just told you my plans for the future, so now it's your turn to tell me yours."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,083: Line 1,083:
 
|178|雪菜|Setsuna
 
|178|雪菜|Setsuna
 
|「何も、ないよ。<br>将来なんて、何も見えない」
 
|「何も、ないよ。<br>将来なんて、何も見えない」
|"There isn't any. <br>I can't see anything in my future."
+
|"I don't have any. <br>I can't see anything in my future."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,089: Line 1,089:
 
|179|朋|Tomo
 
|179|朋|Tomo
 
|「またそうやって隠す…<br>もしかして、今度もわたしを出し抜こうとかしてる?<br>実は同じ業界狙ってるとか…」
 
|「またそうやって隠す…<br>もしかして、今度もわたしを出し抜こうとかしてる?<br>実は同じ業界狙ってるとか…」
|"Hiding it again... <br>Don't tell me you're trying to kick me out again. <br>And are actually aiming for the same field as me..."
+
|"Hiding it again... <br>Don't tell me you're trying to kick me out again. <br>And actually aiming for the same field as me..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,095: Line 1,095:
 
|180|雪菜|Setsuna
 
|180|雪菜|Setsuna
 
|「そういうんじゃ、ない。<br>本当に、何もないだけ」
 
|「そういうんじゃ、ない。<br>本当に、何もないだけ」
|"No, it's not like that. <br>It's really just that I haven't thought about it."
+
|"No, it's not like that. <br>It's really just that I don't have any plans."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,107: Line 1,107:
 
|182|雪菜|Setsuna
 
|182|雪菜|Setsuna
 
|「だから、わたしのことなんて聞くだけ無駄だよ。<br>楽しいことなんか一つもないんだから」
 
|「だから、わたしのことなんて聞くだけ無駄だよ。<br>楽しいことなんか一つもないんだから」
|"That's why even if you ask me that now, it's useless. <br>Because I don't particularly enjoy doing anything."
+
|"That's why it's pointless to ask me now. <br>Because I don't particularly enjoy doing anything."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,113: Line 1,113:
 
|183|朋|Tomo
 
|183|朋|Tomo
 
|「なによそれ…<br>あなた本当に小木曽雪菜?<br>わたしがいつも勝てなかったウザい女のなれの果て?」
 
|「なによそれ…<br>あなた本当に小木曽雪菜?<br>わたしがいつも勝てなかったウザい女のなれの果て?」
|"What is this... <br>Are you really THAT Ogiso Setsuna? <br>how can the woman I never once defeat fallen so low?"
+
|"What is this... <br>Are you really the Ogiso Setsuna I know? How can the woman I've never once defeated fall so low?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,119: Line 1,119:
 
|184|雪菜|Setsuna
 
|184|雪菜|Setsuna
 
|「…ごめんね」
 
|「…ごめんね」
|"...I'm sorry."
+
|"... I'm sorry."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,125: Line 1,125:
 
|185|朋|Tomo
 
|185|朋|Tomo
 
|「ふざけんじゃないわよ!<br>こんな女、蹴落とす価値もないじゃない!<br>どこまでも人のこと馬鹿にして…っ!」
 
|「ふざけんじゃないわよ!<br>こんな女、蹴落とす価値もないじゃない!<br>どこまでも人のこと馬鹿にして…っ!」
|"Don't joke around with me! <br>A woman like you doesn't even deserve pity! <br>Just how far are you planning on fooling others...!"
+
|"Don't screw around with me! <br>A woman like you doesn't even deserve pity! <br>Just how far do you plan to make fools of others...!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,137: Line 1,137:
 
|187|朋|Tomo
 
|187|朋|Tomo
 
|「何か言いなさいよ?<br>そこまで言われて黙ってるつもり?」
 
|「何か言いなさいよ?<br>そこまで言われて黙ってるつもり?」
|"Why can't you say something? <br>Even at this point, you're still keeping silent?"
+
|"Why won't you say something? <br>Even at this point, you're still keeping silent?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,143: Line 1,143:
 
|188|雪菜|Setsuna
 
|188|雪菜|Setsuna
 
|「もう…帰ってもいいかな?」
 
|「もう…帰ってもいいかな?」
|"Well... can I go back yet?"
+
|"Can I... go yet?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,155: Line 1,155:
 
|190|雪菜|Setsuna
 
|190|雪菜|Setsuna
 
|「期待に添えなくてごめんなさい。<br>でも、今のわたしは本当にこんな人間なの。<br>…あなたにライバル視される価値、ないんだよ」
 
|「期待に添えなくてごめんなさい。<br>でも、今のわたしは本当にこんな人間なの。<br>…あなたにライバル視される価値、ないんだよ」
|"I'm very sorry I didn't meet your expectations. <br>But I really am this kind of person now. <br>...I'm not worthy to be seen as your competitor."
+
|"I'm very sorry I didn't meet your expectations. But I really am this kind of person now... I'm not worthy of being seen as your rival."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,161: Line 1,161:
 
|191|朋|Tomo
 
|191|朋|Tomo
 
|「………じゃあさ」
 
|「………じゃあさ」
|"......Well then."
+
|"... Well, then."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,173: Line 1,173:
 
|193|朋|Tomo
 
|193|朋|Tomo
 
|「ロクに話もできないんなら、歌ってよ」
 
|「ロクに話もできないんなら、歌ってよ」
|"If you can't say it, why don't you sing it out."
+
|"If you can't put it in words, why don't you put it in song?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,185: Line 1,185:
 
|195|朋|Tomo
 
|195|朋|Tomo
 
|「付属祭のステージの時みたいに、<br>こう、短いスカートひらひらさせてさ~」
 
|「付属祭のステージの時みたいに、<br>こう、短いスカートひらひらさせてさ~」
|"Just like on the stage during the High school festival, <br>let your skirt fly like that time~"
+
|"Just like on the stage during the high school festival, when you shamelessly let your skirt flutter around~"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,197: Line 1,197:
 
|197|朋|Tomo
 
|197|朋|Tomo
 
|「あの時、会場にいた男どもなんか、<br>みんなあんたに釘付けだったっけ。<br>ほんっと、アレはあざとかったよね~」
 
|「あの時、会場にいた男どもなんか、<br>みんなあんたに釘付けだったっけ。<br>ほんっと、アレはあざとかったよね~」
|"During that time, all the guys present were seduced by you. <br>That's just cheating you know~"
+
|"Back then, all the guys present were entranced by you. That's just cheating you know~"
|Comment: is the translation really using "seduced?" That's a strong word.}}
+
|Comment: is the translation really using "seduced?" That's a strong word. // C2: It's more like glued/stuck. this could work as "had their gazes glued", but how about entranced?}}
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
Line 1,209: Line 1,209:
 
|199|朋|Tomo
 
|199|朋|Tomo
 
|「ほうら、これなら得意でしょ?<br>あの時もノリノリで歌ってたしね」
 
|「ほうら、これなら得意でしょ?<br>あの時もノリノリで歌ってたしね」
|"See, you're good at this, right? <br>Aren't you excited to sing like back then?"
+
|"Come on, you're good at this, right? <br>Aren't you excited to sing like back then?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,215: Line 1,215:
 
|200|雪菜|Setsuna
 
|200|雪菜|Setsuna
 
|「っ…こ、これ…」
 
|「っ…こ、これ…」
|"!...th, this..."
+
|"!... Th, this is..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,221: Line 1,221:
 
|201|朋|Tomo
 
|201|朋|Tomo
 
|「それでは歌っていただきましょ~。<br>小木曽雪菜さんで『WHITE ALBUM』」
 
|「それでは歌っていただきましょ~。<br>小木曽雪菜さんで『WHITE ALBUM』」
|"Let's start singing~ <br>Ogiso Setsuna-san's 'White Album'."
+
|"All right, time to start singing~ <br>Ogiso Setsuna-san's 'White Album'!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,233: Line 1,233:
 
|203|朋|Tomo
 
|203|朋|Tomo
 
|「あっ!<br>ちょ、ちょっとぉ!<br>何で止めるのよ?」
 
|「あっ!<br>ちょ、ちょっとぉ!<br>何で止めるのよ?」
|"Ah! <br>W, wait! <br>Why did you stop it?"
+
|"Ah! <br>He, hey! <br>Why did you stop it?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,239: Line 1,239:
 
|204|雪菜|Setsuna
 
|204|雪菜|Setsuna
 
|「………無理。<br>もう、歌えない」
 
|「………無理。<br>もう、歌えない」
|"......Not possible. <br>I can't sing anymore."
+
|"... No way. <br>I can't sing anymore."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,245: Line 1,245:
 
|205|朋|Tomo
 
|205|朋|Tomo
 
|「別に下手でもいいじゃない。<br>どうせわたししか聴いてないんだし」
 
|「別に下手でもいいじゃない。<br>どうせわたししか聴いてないんだし」
|"It doesn't matter if you sing terribly. <br>It's not like anyone other than me is here."
+
|"It doesn't matter if you sing it poorly. It's not like anyone other than me is going to hear."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,251: Line 1,251:
 
|206|雪菜|Setsuna
 
|206|雪菜|Setsuna
 
|「駄目なの…もう歌は駄目なの、わたし」
 
|「駄目なの…もう歌は駄目なの、わたし」
|"No... I can't sing anymore."
+
|"No... I just really can't sing anymore."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,257: Line 1,257:
 
|207|朋|Tomo
 
|207|朋|Tomo
 
|「だから、なんでよ!」
 
|「だから、なんでよ!」
|"Then, Why can't you!"
+
|"Well, why's that!?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,263: Line 1,263:
 
|208|雪菜|Setsuna
 
|208|雪菜|Setsuna
 
|「もう二度と、<br>あんな光の当たる場所には立てない。<br>…今のわたしには、眩しすぎるから」
 
|「もう二度と、<br>あんな光の当たる場所には立てない。<br>…今のわたしには、眩しすぎるから」
|"I don't want to stand in such a bright place again. <br>...To the current me, it's simply too bright."
+
|"I don't ever want to stand in such a bright place again... It's simply too bright for someone like me now."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,269: Line 1,269:
 
|209|朋|Tomo
 
|209|朋|Tomo
 
|「っ!<br>あ、あんた、あんたさぁ…っ、<br>本当に、本当にあの小木曽雪菜なの!?」
 
|「っ!<br>あ、あんた、あんたさぁ…っ、<br>本当に、本当にあの小木曽雪菜なの!?」
|"! <br>Y, yo, you... <br>are you really that Ogiso Setsuna!?"
+
|"Hng! <br>Y, yo, you... <br>Are you really the Ogiso Setsuna that I know!?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,281: Line 1,281:
 
|211|春希|Haruki
 
|211|春希|Haruki
 
|「…最後に、皆さん。<br>短い間ですが、今回も色々とお世話になりました。<br>どうもありがとうございました」
 
|「…最後に、皆さん。<br>短い間ですが、今回も色々とお世話になりました。<br>どうもありがとうございました」
|"...Finally, everyone. <br>Even though it's been a short while, I was under your care. <br>Thank you."
+
|"... And finally, everyone. Even though it's been a short while, you've done a great deal helping me out. Thank you all very much."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,287: Line 1,287:
 
|212||
 
|212||
 
|最後に、軽く頭を下げた俺に、<br>温かい拍手と…
 
|最後に、軽く頭を下げた俺に、<br>温かい拍手と…
|When I finished, I slightly lowered my head, <br>and received a warm applause.
+
|As I finish my speech, I slightly bow my head, and receive a warm applause.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,293: Line 1,293:
 
|213|中川|Nakagawa
 
|213|中川|Nakagawa
 
|「ねぇ北原さ~ん、<br>本当にやめちゃうのぉ~?」
 
|「ねぇ北原さ~ん、<br>本当にやめちゃうのぉ~?」
|"Hey, Kitahara-san~, <br>do you really have to leave~?"
+
|"Hey, Kitahara-san~ <br>Do you really have to leave~?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,299: Line 1,299:
 
|214|佐藤|Satou
 
|214|佐藤|Satou
 
|「ああ…また地獄の週末が蘇る…<br>せめて人が増えるまで残って欲しかったのに」
 
|「ああ…また地獄の週末が蘇る…<br>せめて人が増えるまで残って欲しかったのに」
|"Ahh... now the weekend hell will be revived... <br>I was hoping you could stay until we had more people."
+
|"Ahh... now the weekends are gonna be like hell again... >I was hoping you could stay until we got more people."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,311: Line 1,311:
 
|216||
 
|216||
 
|ついでに、恨みがましい手向けの言葉が降り注ぐ。
 
|ついでに、恨みがましい手向けの言葉が降り注ぐ。
  +
|And at the same time, the complaints start pouring out my way.
|Unfortunately, there's a small complaint.
 
  +
|}}
|Comment: replaced incidentally with unfortunately for a more natural sound}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
 
|217||
 
|217||
 
|午後5時。<br>夕刻の、ちょうど早番と遅番が重なる時間帯。
 
|午後5時。<br>夕刻の、ちょうど早番と遅番が重なる時間帯。
|Five o'clock in the afternoon <br>is when the morning shift switches with the night shift.
+
|Five o'clock in the afternoon is when the morning shift switches with the night shift.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,323: Line 1,323:
 
|218||
 
|218||
 
|ほんの少しだけスタッフ数に余裕ができる<br>この時間帯を狙って、<br>俺のグッディーズ退職挨拶は滞りなく行われた。
 
|ほんの少しだけスタッフ数に余裕ができる<br>この時間帯を狙って、<br>俺のグッディーズ退職挨拶は滞りなく行われた。
|I decided now was the best time due to the ample amount of staff <br>and announced that I would stop working at Goodies.
+
|I decided now was the best time due to the ample amount of staff present, and announced that I would be quitting my position at Goodies.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,329: Line 1,329:
 
|219||
 
|219||
 
|とはいえ営業時間中だったので、<br>中心メンバーに絞っての小規模なものだったけど。
 
|とはいえ営業時間中だったので、<br>中心メンバーに絞っての小規模なものだったけど。
|Since it's still during business hours, <br>I can only invite a few core members for a small-scaled meeting.
+
|However, since it's still during business hours, I could only invite a few of the core employees for a small-scale meeting.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,335: Line 1,335:
 
|220|中川|Nakagawa
 
|220|中川|Nakagawa
 
|「いるだけでもいいんだけどなぁ。<br>北原さんに見張られてるだけで<br>みんな2割くらい真面目に働くし」
 
|「いるだけでもいいんだけどなぁ。<br>北原さんに見張られてるだけで<br>みんな2割くらい真面目に働くし」
|"You can just stay here. <br>If you're around to watch us, <br>everyone will work at least 20% harder."
+
|"It'd be great if you could just stay here. <br>If you're around to watch us, everyone works at least 20% harder."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,347: Line 1,347:
 
|222|春希|Haruki
 
|222|春希|Haruki
 
|「いや、それクレーマーだろ」
 
|「いや、それクレーマーだろ」
|"No, that's like I'm protesting."
+
|"No way, that'd look like I was making a claim for compensation."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,353: Line 1,353:
 
|223|中川|Nakagawa
 
|223|中川|Nakagawa
 
|「大丈夫だって。<br>誰も文句言わないからさぁ…怖くって」
 
|「大丈夫だって。<br>誰も文句言わないからさぁ…怖くって」
|"It should be fine. <br>No one would have any complaints... because that'd be too scary."
+
|"But it could work. <br>And no one would have any complaints... because they'd be too scared."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,359: Line 1,359:
 
|224|佐藤|Satou
 
|224|佐藤|Satou
 
|「そうそう。<br>何しろ店長代理すら注意もできない客なんすから…」
 
|「そうそう。<br>何しろ店長代理すら注意もできない客なんすから…」
|"I know right. <br>Since it's a customer that even the assistant manager doesn't dare to deal with..."
+
|"I know, right. Imagine a customer that even the assistant manager doesn't dare deal with..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,371: Line 1,371:
 
|226|小春|Koharu
 
|226|小春|Koharu
 
|「ほらほら皆さん。営業時間中ですよ。<br>挨拶は終わったんだから持ち場へ戻った戻った!」
 
|「ほらほら皆さん。営業時間中ですよ。<br>挨拶は終わったんだから持ち場へ戻った戻った!」
|"Okay, okay, everyone. It's still during business hours. <br>After this is all over, let's get back to work."
+
|"Okay, okay, everyone. Remember we're still in the middle of of business hours. Let's get the farewells done with and get back to work quickly!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,377: Line 1,377:
 
|227||
 
|227||
 
|と、俺に取りすがるチーフ連を押し返したのは、<br>この店の一番の新人。
 
|と、俺に取りすがるチーフ連を押し返したのは、<br>この店の一番の新人。
|Just then, the newest member who started working here, <br>dragged the two clingy chiefs away from me.
+
|Just then, the newest employee here drags the two clingy chiefs away from me.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,383: Line 1,383:
 
|228||
 
|228||
 
|…中心メンバーに絞っての挨拶に、<br>当然のように顔を連ねてる、<br>間違いなく一番の新人だったはずの杉浦だった。
 
|…中心メンバーに絞っての挨拶に、<br>当然のように顔を連ねてる、<br>間違いなく一番の新人だったはずの杉浦だった。
|...Even though this is something only the core members can join, <br>the newest member, Sugiura, just waltzes in as if it's only natural.
+
|... Even though this was something intended for the core employees, the newest one, Sugiura, just waltzes in nonchalantly.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,389: Line 1,389:
 
|229|中川|Nakagawa
 
|229|中川|Nakagawa
 
|「で、でもさぁ…<br>小春っちは寂しくないの?<br>育ての親に逃げられちゃってさぁ」
 
|「で、でもさぁ…<br>小春っちは寂しくないの?<br>育ての親に逃げられちゃってさぁ」
|"B, but... <br>Koharu-chii won't you be lonely? <br>The one who raised you is leaving you behind."
+
|"B, but... <br>Won't you be lonely, Koharu-chii? <br>The one who raised you is leaving you behind."
 
|}}
 
|}}
   

Revision as of 16:53, 20 February 2016

Return to the main page here.


Translation

Editing

Translation Notes

Text

Script Chart

Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.

If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.