Difference between revisions of "White Album 2/Script/2016"
Jump to navigation
Jump to search
Jonathanasdf (talk | contribs) m |
m (→Text) |
||
Line 3,244: | Line 3,244: | ||
|538|千晶|Chiaki |
|538|千晶|Chiaki |
||
|「春希のお望みのあたしが相手するよ?<br>親友でも、悪友でも...それとも...」 |
|「春希のお望みのあたしが相手するよ?<br>親友でも、悪友でも...それとも...」 |
||
− | |" |
+ | |"If you want me to, I'll accompany you, Haruki.<br>As a good friend of yours, as a bad influence on you...<br>Or even..." |
|}} |
|}} |
||
Revision as of 20:44, 14 March 2016
Return to the main page here.
Translation
Editing
Translation Notes
Text
Speaker | Text | Comment | |||
---|---|---|---|---|---|
Line # | JP | EN | JP | EN | |
1 | 『レポート提出完了』 | "I've submitted the report already."
| |||
2 | 『今日はこのままゼミの打ち上げ。 とは言っても四年やM2の先輩たちには、 クリスマスも正月もないんだろうけど』 | "Today's seminars have also ended. As for our seniors from fourth year and M2, they still don't have time to enjoy Christmas or New Year's."
| |||
3 | 『それでも、こっちは晴れて冬休み入り。 年末年始は、今やってる二つのバイトに加えて、 短期のバイトも入れるか検討中』 | "But I guess winter break has finally started for us. I'm considering getting another part-time job along with the two I currently have by the end of the year."
| |||
4 | 『...これじゃ俺も、クリスマスも正月もないな』 | "... If I do, I won't be celebrating Christmas, or New Year's either."
| |||
5 | 『けど、今のうちに貯金しておかないと。 来年は就職活動でバイトもままならないし』 | "But I have to earn some more money now. When I start applying for real jobs next year, I won't be able to take on as many part-time jobs anymore."
| |||
6 | 『雪菜は冬休み、どこか行く? 北海道でスキーとか、逆に沖縄とか。 それとも思い切って海外?』 | "Where are you planning to go during winter break, Setsuna? Are you going skiing in Hokkaido, or Okinawa? Maybe going overseas?"
| |||
7 | 『...どうかな? そういうのあまり想像できないな。 雪菜って見かけによらず出不精だもんな』 | "... I wonder? I can't imagine how you'll spend the holidays. You're actually more of a stay-home person than you seem, Setsuna."
| |||
8 | 雪菜 | Setsuna | 「クリスマスも正月もない、か。 ...そんな完璧にガードしなくてもなぁ」 | "No Christmas or New Year's, huh? ... You don't have to set up such a perfect guard." | |
9 | 雪菜 | Setsuna | 「せっかくの冬休みなのになぁ」 | "Even thought it's winter vacation, jeez."
| |
10 | 雪菜 | Setsuna | 「はぁぁぁぁ~」 | "Haaah~"
| |
11 | 雪菜 | Setsuna | 「...あ」 | "... Ah."
| From this line to line 69 depends on the first choice in CC. |
12 | 千晶 | Chiaki | 「4時35分... まさかの5分遅刻...」 | "4:35 PM... I can't believe he's five minutes late..." | |
13 | 千晶 | Chiaki | 「このあたしを待たせるとは、 い~い身分になったものよねぇ」 | "He's actually making me wait here, the nerve of this guy..." | |
14 | ??? | ??? | 「晶子さん?」 | "Shouko-san?"
| |
15 | 千晶 | Chiaki | 「...って、あたしが時間通りに来てるのがおかしいのか。 慣れないことするもんじゃないよねぇ」 | "... Actually, what's weird is that I'm here on time. I guess I did ask him for something really strange on such short notice."
| |
16 | ??? | ??? | 「晶子さん...?」 | "Shouko-san...?"
| |
17 | 千晶 | Chiaki | 「あ~、お腹空いた。 ちっくしょ~、打ち上げでは食べてやる。 あいつのおごりで食べまくってやる~」 | "Aaah, I'm so hungry. Dammit, I could so go for a huge meal right now. I'll eat until his wallet is empty~" | |
18 | 雪菜 | Setsuna | 「あ、あの~」 | "Uh, um..."
| |
19 | 千晶 | Chiaki | 「え...あ!」 | "Eh... Ah!"
| |
20 | 雪菜 | Setsuna | 「晶子さん...ですよね? 長瀬晶子さん」 | "You're Shouko-san... right? Nagase Shouko-san? | |
21 | 千晶 | Chiaki | 「しょうこ...?」 | "Shouko...?"
| |
22 | 雪菜 | Setsuna | 「わたしです、ほら、小木曽雪菜。 覚えてませんか? この前のパーティで」 | "It's me, see? Ogiso Setsuna. Do you remember? We met at that party." | |
23 | 千晶 | Chiaki | 「.........」 | "........."
| |
24 | 雪菜 | Setsuna | 「あれ、もしかして人違い...?」 | "Uhm, did I got the wrong person...?"
| |
25 | 千晶 | Chiaki | 「っ! あ、あ~! そうそう晶子! あたしってばそんな名前だったわ~!」 | "Ah! A, ah~! Right, right, Shouko! So you're using my first name~!" | |
26 | 雪菜 | Setsuna | 「よ、よかったぁ... 恥ずかしい勘違いしたかと思っちゃった」 | "Th, that's a relief... I almost thought I got the wrong person." | |
27 | 千晶 | Chiaki | 「ど、ど、どしたの? 今日はもう終わり? それじゃお疲れ...」 | "Uh, um, what is it? Are you done for today? Good work..." | |
28 | 雪菜 | Setsuna | 「うん、これで今年の講義は全部終わり。 めでたくもあり、めでたくもない冬休みの始まり」 | "Yeah, I'm done with all of my lectures for this year. The winter vacation that I both like and dislike is starting."
| |
29 | 千晶 | Chiaki | 「そ、そう...それわよかった... えっと、その...」 | "Ah, yeah... that's great... Uh, um..." | |
30 | 雪菜 | Setsuna | 「どうしたの? この寒いのに、すごい汗」 | "What's wrong? Why are you sweating so much even though it's so cold?" | |
31 | 千晶 | Chiaki | [F16「よくぞ遅刻してくれた春希...」] | "Good thing you're late, Haruki..."
| |
32 | 雪菜 | Setsuna | 「ほら、ハンカチどうぞ。 もしかして体調でも悪い? 医務室まで付き添おうか?」 | "Here, use my handkerchief. Are you feeling sick? Want me to walk you to the clinic?" | |
33 | 千晶 | Chiaki | [F16「さすがのあたしにだって、 ][F16ごまかしきれる状況と、 ][F16そうでない状況があるのよねぇ...」] | "There are situations that I can handle, and then there are those that even I can't handle..."
| |
34 | 雪菜 | Setsuna | 「え? なに?」 | "Eh? What?"
| |
35 | 千晶 | Chiaki | 「ちょっと疲れたから一刻も早くここから離れない!? ...じゃなくて、再会を祝してお茶でも飲みに行かない?」 | "I'm a bit tired, so I don't want to leave this spot!? ... No, wait, how about we go celebrate with a drink?" | |
36 | ......... | .........
| |||
37 | 春希 | Haruki | 「はぁ、はぁ、はぁ...っ、 やべ、10分遅刻」 | "*Haa... haa... hah... This is bad, I'm 10 minutes late." | |
38 | 春希 | Haruki | 「って、あれ?」 | "Wait, what?"
| |
39 | 春希 | Haruki | 「...やっぱり時間通りに来やがらねぇ」 | "... So she's not on time either."
| |
40 | 女子店員 | Female Clerk | 「お待たせしました。 ストロベリーパフェとマンゴーパフェです。 ...ごゆっくりどうぞ」 | "Sorry about the wait. Here's the strawberry parfait and mango parfait. Please enjoy yourselves."
| |
41 | 千晶 | Chiaki | 「わ~い、来た来た」 | "Waa~, it's here, it's here~"
| |
42 | 雪菜 | Setsuna | 「勢いで頼んじゃったけど、 夕飯前にパフェなんていいのかなぁ」 | "I kind of ordered this just so you wouldn't be the only one, but is it really fine to eat this before dinner?"
| |
43 | 千晶 | Chiaki | 「い~のい~の。 年に一度の忘年会なんだから」 | "No problem, no problem~. This is our little year-end party, after all." | |
44 | 雪菜 | Setsuna | 「勢いで頼んじゃったけど、 忘年会にパフェってのも...ま、いいかぁ」 | "I kind of ordered this just so you wouldn't be the only one, but eating a parfait at a year-end party... Oh, whatever."
| |
45 | 千晶 | Chiaki | 「それじゃ、今年もお疲れさまでした。 かんぱ~い」 | "All right, thanks for all your hard work this year. Cheers~" | |
46 | 雪菜 | Setsuna | 「わ、こぼれるこぼれる!」 | "Wah, it's spilling, it's spilling!"
| |
47 | ......... | .........
| |||
48 | 雪菜 | Setsuna | 「わ、おいし」 | "It's... delicious."
| |
49 | 千晶 | Chiaki | 「やっぱり寒い冬は あったかいお店の中でパフェだよね~」 | "Oh yeah, eating a parfait in a warm place during winter is just the best~"
| |
50 | 雪菜 | Setsuna | 「コタツに入ってバニラアイスに通じるものがあるよね」 | "It feels like eating vanilla ice cream while sitting under a kotatsu~"
| |
51 | 千晶 | Chiaki | 「あたしあれ大好き。雪菜は?」 | "I love doing that, how about you?"
| |
52 | 雪菜 | Setsuna | 「お徳用パックはいつも常備してるよ。 たまに弟が全部食べちゃって喧嘩になるけどね」 | I always get an extra large pack. Last time my little brother ate it all, and we had a big fight." | |
53 | 千晶 | Chiaki | 「っ...なんて微笑ましい姉弟」 | "Pfft... What amusing siblings you are."
| |
54 | 雪菜 | Setsuna | 「みんなそうやって笑うけどさぁ、 当事者たちにとっては死活問題なのよね。 『買って来ればいい』ってものじゃないし」 | "Everyone laughed at us about it, but to the two of us, it was a life and death situation. It was bigger than 'just go buy another pack' for us."
| |
55 | 千晶 | Chiaki | 「あ~、わかるわかる。 今、コタツの中でこそが食べたい瞬間で、 ちょっと経つとどうでもよくなっちゃうんだよね~」 | "Yeah, I get it, I get it. It's because you wanted to eat it while under the kotatsu, so even if you bought another one later, it would be pointless, right?"
| |
56 | 雪菜 | Setsuna | 「そうそう、寒い中コンビニに出かけてもさ、 結局買って帰るのは肉まんだったりして」 | "Yep, that's it. I even forced myself to endure the cold and go to a convenience store to buy more, but I ended up buying a meat bun instead..."
| |
57 | 千晶 | Chiaki | 「当たり前じゃんねぇ。外寒いんだから」 | "Well, of course you would. It was cold outside."
| |
58 | 雪菜 | Setsuna | 「二つ買ってきてさ、 もちろん全部自分が食べるの。弟の前で」 | "So I brought two of them back, and ate both of them myself in front of my brother."
| |
59 | 千晶 | Chiaki | 「...気持ちはわかるけど、根暗な復讐だ」 | "... I understand how you felt, but that's an evil revenge."
| |
60 | 雪菜 | Setsuna | 「ん~、やっぱりおいし。 お店に入ってすぐに出てきても駄目なんだよね。 だいぶ体があったまった頃に出てきてもらわないと」 | "Mmm~, but this is so delicious! I can't walk right back out after coming in here. I have to let my body warm up first before I leave."
| |
61 | 千晶 | Chiaki | 「.........」 | "........."
| |
62 | 雪菜 | Setsuna | 「? どしたの? わたしの顔、クリームでもついてる?」 | "Hm? What is it? Is there cream on my face?" | |
63 | 千晶 | Chiaki | 「結構明るくなったかなって。 この前会った時と比べて」 | "You seem to be in a much better mood. Compared to last time, that is." | |
64 | 雪菜 | Setsuna | 「...そうかな? 別にそれほど変わらないと思うけどなぁ」 | "... Is that so? I don't think I've changed that much, though." | |
65 | 千晶 | Chiaki | 「上手いこと行ってるんだ、彼と」 | "I guess you're getting along better with your boyfriend now."
| |
66 | 雪菜 | Setsuna | 「変わってないって言ってるのに... そもそもこの前から彼がいるなんて一言も...」 | "Like I said, I haven't changed much... I never said I had a boyfriend to begin with..." | |
67 | 千晶 | Chiaki | 「あたしはさぁ、もう大変よぉ。 クリスマス合わせで新しい男見つけようって、 手当たり次第コナかけてるんだけどさぁ」 | "Well, I'm just doing terrible here. I'd like to find a new man during Christmas holidays, so if you know anyone that suits me, please introduce them to me."
| |
68 | 雪菜 | Setsuna | 「勝手に納得して 次の話題に進まないで欲しいんだけどなぁ...」 | "I wish you wouldn't just arbitrarily come to the conclusion that I have one, then move on to the next topic..."
| |
69 | 携帯アナウンス | Cellphone Voicemail | 「この電話は、現在電波の届かないところにあるか、 電源をお切りになっています」 | "The number you have dialed is not within the service area, or the device has been turned off."
| |
70 | 春希 | Haruki | 「何やってんだよあいつは...」 | "What in the world is she doing..."
| |
71 | 現在、5時30分。 | It's 5:30 PM.
| |||
72 | 打ち上げの場所がわからないって泣き言言うから、 4時半にキャンパスで待ち合わせたのに、 45分過ぎても和泉は現れなかった。 | She was practically crying while saying she didn't know the location of the party, so we decided to meet at the campus at 4:30 PM. But even 45 minutes past the appointed time, she still hadn't showed up.
| |||
73 | まぁ、『いつものこと』と言われれば、 そんなような気がしないでもないかもしれないけど、 それで連絡も取れないなんてのは、俺の常識にはない。 | I suppose one could say this is business as usual for her, but this time I can't even contact her. That hasn't happened before.
| |||
74 | 幹事 | Coordinator | 「え~と、それじゃ飲み物行き渡りましたか~?」 | "All right, has everyone got a drink~?"
| |
75 | 今までゼミの行事を、課題提出含め全部スルーしてきた 和泉が、初めて打ち上げに参加してもいいってんで、 結構方々に調整で走り回ったんだけどなぁ。 | She never attended any of the seminars, even when her reports were due, but Izumi suddenly decided to attend the celebration all of a sudden, forcing me to make all sorts of adjustments.
| Is there anything a bit more specific than "celebration" for this? | ||
76 | あの怠惰で気まぐれなじゃじゃ馬は、 やっぱり誰にも御しきれないんだろうか。 | I wonder if anyone could control that lazy and whimsical horse.
| |||
77 | ...言い方は悪いけど、 俺にだけは懐いてくれてると思ったんだけどな。 | ... That may sound harsh, but it feels like I'm the only one that can tame her.
| |||
78 | 幹事 | Coordinator | 「はい、それじゃ乾杯の前に、 荻島先生から一言お願いします」 | "Okay, before we cheer, let's hear a word from Ogishima-sensei!"
| |
79 | ......... | .........
| |||
80 | 千晶 | Chiaki | 「そいでさ、あたし言ってやったわけよ。 その『23時からってのはなんなの?』って」 | "So I said to him: 'What do you mean, you can't meet me until 11 PM!?'"
| |
81 | 雪菜 | Setsuna | 「お、遅いね」 | "Th, that's late..."
| |
82 | 千晶 | Chiaki | 「さっきまで『新入社員だから時間作れる』って 言ってたその口が何を言うかって」 | "Until a while ago, he'd been saying stuff like 'since I'm a new member, I have more free time', but then he said something like that."
| |
83 | 雪菜 | Setsuna | 「そ、その日だけ忙しかったんじゃない?」 | "Ma, maybe he's busy that day?"
| |
84 | 千晶 | Chiaki | 「『その日』がクリスマスイブじゃなかったら、 こっちも納得しないでもなかったんだけどねぇ...」 | "If only 'that day' wasn't Christmas Eve, I'd have let it slide..."
| |
85 | 雪菜 | Setsuna | 「あ、あはは...」 | "Ah, ahaha..."
| |
86 | 千晶 | Chiaki | 「結局コイツも掛け持ちかよって、 また一瞬で醒めちゃって。 あたしの方から捨ててやったわよ、あんな男」 | "And in the end, I realized it the moment after I gave it some thought. That guy was definitely cheating on me, so I broke up with him."
| |
87 | 雪菜 | Setsuna | 「え、ええと...強い、のかな?」 | "Eh, um... you're pretty strong, I guess?"
| |
88 | 千晶 | Chiaki | 「結局、今年のクリスマスもシングル確定~。 あ~あ、もう、やんなっちゃうなぁ」 | "As a result, I'm certain that I'll be spending Christmas by myself again. Aaah~ this is terrible."
| |
89 | 雪菜 | Setsuna | 「...そんなに落ち込まないでよ。 今日で今年の嫌なこと、全部忘れるんでしょ?」 | "... Don't be so down. Today's the day when you forget about all the terrible things that happened this year, right?"
| |
90 | 千晶 | Chiaki | 「そっか、忘年会だったね。 ま、こうして人に聞いてもらって ウサを晴らすってのもアリか」 | "I guess, it is the year-end party after all. Well, having someone hear me out like this makes a lot better."
| |
91 | 雪菜 | Setsuna | 「うん、わたしならいつでも相手になるよ。 話聞くだけしかできないけど」 | "Yup, I'll be here for you whenever you need me. Even if all I can do is hear you out."
| |
92 | 千晶 | Chiaki | 「うん、サンキュ。 でも、雪菜はいいよね~」 | "Yeah, thank you~ But you're pretty lucky, huh Setsuna~?" | |
93 | 雪菜 | Setsuna | 「え? え? わたし? なんで?」 | "Eh? Eh? Me? Why's that?" | |
94 | 千晶 | Chiaki | 「だぁってぇ、彼と上手く行ってるみたいでさ~」 | "Because, you seem to be really getting along with your boyfriend~"
| |
95 | 雪菜 | Setsuna | 「う、上手くなんて行ってないよぉ! ...じゃなくて、彼がいるなんて言ってないよ...」 | "I, it's not as smooth as you think! ... Wait, no, I never even said I had a boyfriend..." | |
96 | 千晶 | Chiaki | 「ホント自分で気づいてないの? この前と比べて断然明るいよ、今日?」 | "You seriously haven't realized it yourself? You're much happier today compared to last time." | |
97 | 雪菜 | Setsuna | 「...って、どれだけやさぐれてたのよ、この前のわたし」 | "... Uh, just how bad did I look back then...?"
| |
98 | 千晶 | Chiaki | 「話してみ話してみ。 あたしは人の幸福話聞いても落ち込まないからさぁ。 ...すでにどん底だからこれ以上落ちようがないし」 | "Tell me, tell me. I won't feel terrible even if I listen to others talking about their happiness. I've already hit rock-bottom anyway, I can't go any lower."
| |
99 | 雪菜 | Setsuna | 「だからぁ、わたしはぁ... この前のことだって、たとえ話だって何度も」 | "Like I said, I don't... I was just speaking hypothetically last time!" | |
100 | 千晶 | Chiaki | 「あ~たとえ話でいいから、何でもいいから」 | "Aaah~! Drop the 'hypothetical' stuff, just tell me~!"
| |
101 | 雪菜 | Setsuna | 「人の言うこと頭から信じてないんだもんなぁ。 .........別に、一進一退だよ」 | "You never seem to believe what other say. ... The truth is, we're just going back and forth." | |
102 | 千晶 | Chiaki | 「一進一退?」 | "Going back and forth?"
| |
103 | 雪菜 | Setsuna | 「...一度大喧嘩して、 その後メールで仲直りした」 | "... We got into a big fight, then made up by texting each other."
| |
104 | 千晶 | Chiaki | 「なにそれ? 一進一退じゃん」 | "What's up with that? Isn't that just going back and forth?"
| |
105 | 雪菜 | Setsuna | 「だからそう言ってるのに...」 | "That's what I just said..."
| |
106 | 千晶 | Chiaki | 「ん~...なんだかなぁ」 | "Uhm... I guess, yeah..."
| |
107 | 雪菜 | Setsuna | 「ご期待に添えなくて悪うございました。 ...勝手に期待して勝手にがっかりされても困るよ」 | "I'm sorry for not living up to your expectations... I'd feel bad if you got your hopes up then got disappointed because of me." | |
108 | 千晶 | Chiaki | 「ん~、んぅぅぅ~」 | "Hm, hmmm~"
| |
109 | 雪菜 | Setsuna | 「でも、今は一進一退だけど... もしかしたら、今度こそは前に進めるかも」 | "But even if we're going back and forth now... Maybe, just maybe, we might be able to move on this time." | |
110 | 千晶 | Chiaki | 「ん?」 | "Mm?"
| |
111 | 雪菜 | Setsuna | 「...なんてね。 勝手に期待して、勝手にがっかりしても悲しいし、 そういうこと、あまり想像しないようにしてるけど」 | "... Yeah, right. I got my hopes up then felt betrayed and disappointed afterward, so I'd rather not think about it." | |
112 | 千晶 | Chiaki | 「.........ん~っ」 | "Hmm..."
| |
113 | 雪菜 | Setsuna | 「晶子さん?」 | "Shouko-san?"
| |
114 | 千晶 | Chiaki | 「っ! できた~! ほらほら見て見て! サクランボの茎、口の中で結べたよ?」 | "Oh! I did it~! Check this out! I made a knot with the peach stem in my mouth!" | |
115 | 雪菜 | Setsuna | 「.........よかったね」 | "... Good for you."
| |
116 | ......... | .........
| |||
117 | 男子学生1 | Male Student 1 | 「北原ぁ、和泉さんいつになったら来るんだよ~?」 | "Kitahara, when will Izumi-san be coming?"
| |
118 | 春希 | Haruki | 「すいません...連絡つかなくて」 | "I'm sorry, I can't get in touch with her."
| |
119 | 男子学生2 | Male Student 2 | 「彼女が来るってお前が言ったから、 今日帰省する予定をキャンセルして来たんだぞ~?」 | "I cancelled the plans I originally had with my family because you said she was coming, you know?"
| |
120 | 春希 | Haruki | 「...とっとと帰省すりゃ良かったじゃないですか。 別にそんなもん、飲み会に来る理由にならないでしょ」 | "... Well why don't you just go see your family, then. That's a pretty stupid reason to come to this party."
| |
121 | 和泉の打ち上げ出席宣言と結局のすっぽかしは、 男子ゼミ生の間に、結構な波紋を呼んでいたらしい。 | Izumi said she would come but she isn't, and a lot of the guys from the seminar are making a fuss out of it.
| |||
122 | 男子学生1 | Male Student 1 | 「なに? やっぱお前ら付き合ってんだ? 彼女目当ての俺らウザい?」 | "What? So you two ARE going out after all? You think who we're annoying for having her in our sights?" | |
123 | 春希 | Haruki | 「.........俺とは関係なしに、 先輩たち、本当にあんなんがいいんですか?」 | "... It has nothing to do with me, but do you guys seriously like that kind of girl?"
| |
124 | 男子学生2 | Male Student 2 | 「だってさぁ...ウチのゼミの中じゃダントツじゃん?」 | "Well, that's because... isn't she like eye-candy in our seminar?"
| |
125 | 今の台詞は声を潜めて欲しかった。 ...正面に女性軍がいるってのに。 | I truly wish he'd said that more quietly. There's a whole army of girls right across from us. | |||
126 | 男子学生1 | Male Student 1 | 「可愛いと綺麗の中間くらいでさ、 あと、なんか雰囲気あるんだよな」 | "She's cute and beautiful, and she's got this special aura around her."
| |
127 | ありますね...怠惰な雰囲気が。 | She sure does... The aura of lazy.
| |||
128 | 前半に関してはコメントしないけど。 | No comment on the first half of that statement, though.
| |||
129 | 男子学生2 | Male Student 2 | 「結構フランクだし、話しやすいし。 一緒にいると楽しそうだって言うか」 | "She's straightforward, easy to talk to. It's always cheerful when she's around." | |
130 | 男子学生1 | Male Student 1 | 「...まぁ、ずっと一緒にいる奴に言っても しょうがないけど」 | "... Well, there's no point in telling you that since you're always with her."
| |
131 | 春希 | Haruki | 「なら、先輩たちがあいつのレポート 手伝ってやれば良かったんじゃないですか」 | "Well then, why don't you guys go help her finish with that report?"
| |
132 | 好きで一緒にいた訳じゃないのに... | I'm not always with her because I want to be...
| |||
133 | 男子学生2 | Male Student 2 | 「いや、それはない。俺の卒業がない」 | "Nope, no way. I still want to graduate."
| |
134 | 春希 | Haruki | 「...ごもっとも」 | "... Exactly."
| |
135 | まぁ、嫌なら一緒にいない選択肢も、 ないわけじゃなかったんだけどな。 | Then again, it's not as if I dislike her to the point where I wouldn't want to be with her.
| |||
136 | 男子学生1 | Male Student 1 | 「それになぁ... もう完全に、北原と和泉は付き合ってるって、 ゼミの中じゃ共通認識になってたし」 | "Besides, man... It's like common knowledge within this seminar that Kitahara and Izumi are going out."
| |
137 | 男子学生2 | Male Student 2 | 「ウチらの代の女たちが聞いてみたら、 本人、ゲラゲラ笑って否定しなかったって」 | "We had the girls ask for us before. She just laughed, but never denied it." | |
138 | 春希 | Haruki | 「それ、全然答えになってないじゃないですか」 | "That's not an answer at all!"
| |
139 | いや... | No...
| |||
140 | 小春 | Koharu | 『心当たりないですか? 大学とか、別のバイト先とかでも、 いつの間にか公認扱いされてたりとか』 | "Nobody comes to mind? Nobody that people might think you're going out with at school, or at another workplace, perhaps?" | |
141 | こういうのも、俺のせいなんだろうか。 | Is it my fault that it ended up this way?
| |||
142 | 和泉が俺との関係を否定しないのも、 俺が和泉に曖昧な態度を示してしまうから... | Izumi never denied it because my attitude was ambiguous, maybe...
| |||
143 | 春希 | Haruki | 「.........」 | "........."
| |
144 | あいつとなら、そういう感覚を、 『お互い』抱かないだろうって信じてたけど。 | But I'm pretty sure neither of us feels that way toward the other.
| |||
145 | そんな信頼、 本当に信頼と呼べる代物なんだろうか...? | Should this kind of trust really be called trust to begin with...?
| |||
146 | 男子学生1 | Male Student 1 | 「くっそ~、つまらん。 ほら、もっと飲め北原」 | "Daaamn, this sucks. Come on, let's drink some more, Kitahara!" | |
147 | 男子学生2 | Male Student 2 | 「次は俺の番な。 彼女が来ない分、お前が責任取るんだぞ?」 | "It's my turn next. And you're gonna get it if she doesn't show up, understood?"
| |
148 | 春希 | Haruki | 「...俺が救急車で運ばれたら、 先輩たちの就職に良くない影響が出ると思いますけど?」 | "... If I end up in an ambulance, it wouldn't be good for you guys' future either, now would it?"
| |
149 | 男子学生1 | Male Student 1 | 「...お前、前から思ってたけどヤな奴だな」 | "You... I had a feeling, but you really are a creep."
| |
150 | 春希 | Haruki | 「ええ。 女なんか寄ってくる訳ないですよ...」 | "Sure am. That's why girls would never get near me..."
| |
151 | ......... | .........
| |||
152 | 雪菜 | Setsuna | 「ん...」 | "Mm..."
| |
153 | 千晶 | Chiaki | 「.........」 | "........."
| |
154 | 雪菜 | Setsuna | 「れろ...あむ...んむぅ...」 | "Ng... amm... mmm..."
| |
155 | 千晶 | Chiaki | 「.........」 | "........."
| |
156 | 雪菜 | Setsuna | 「ん、あ、あ...はんっ」 | "Mm, ah, ahh... hmm."
| |
157 | 千晶 | Chiaki | 「.........」 | "........."
| |
158 | 雪菜 | Setsuna | 「ぷぁぁっ...駄目だぁ。 やっぱり晶子さんみたいにはいかないよ」 | "Puwaaah... I can't do it. I can't do it like Shouko-san, after all." | |
159 | 千晶 | Chiaki | 「...ごちそうさま」 | "... I'm full."
| |
160 | 雪菜 | Setsuna | 「どうしたらこんなの口の中で結べるようになるの? いっつも練習してたりする?」 | "How did you make the knot with your mouth? Do you practice often?" | |
161 | 千晶 | Chiaki | 「これって、 キスの上手さに通じるものがあるって言うけどね」 | "I'm guessing it has something to do with how good you are at kissing."
| |
162 | 雪菜 | Setsuna | 「キ、キス...っ?」 | "Ki, kissing...?"
| |
163 | 千晶 | Chiaki | 「...なんてね。 口の中を自由に動かせればこんなの誰だってできるよ」 | "... Just kidding. Anyone can do it if they know how to control the muscles inside their mouth." | |
164 | 雪菜 | Setsuna | 「普通の人はそれができないんだけど...」 | "Normal people probably can't do it..."
| |
165 | 千晶 | Chiaki | 「にしても、堪能させていただきました」 | "Come to think of it, I really enjoyed that."
| |
166 | 雪菜 | Setsuna | 「? できなかったのに?」 | "Huh? You mean, because I couldn't do it?"
| |
167 | 千晶 | Chiaki | 「ううん、雪菜の色っぽい声と仕草をね」 | "Nope. I mean you making all those dirty sounds and movements, Setsuna."
| |
168 | 雪菜 | Setsuna | 「.........え?」 | "... Eh?"
| |
169 | 千晶 | Chiaki | 「あんなの目の前でやられたら、 男はたまったもんじゃないだろうねぇ」 | "If you did this in front of a guy, he probably wouldn't be able to control himself."
| |
170 | 雪菜 | Setsuna | 「な、な、なんのこと...?」 | "Wha, wha, what are you talking about...!?"
| |
171 | 千晶 | Chiaki | 「小さくすぼめた唇からちろっと顔を出すピンクの舌とか、 少しだけ苦しそうで少しだけ恍惚とした吐息とか」 | "Sticking out that pink tongue out through your small lips and panting lightly, with a slightly pained expression..."
| |
172 | 雪菜 | Setsuna | 「っ...い、いやらしいよ言い方が」 | "... Th, that's a dirty way to describe it."
| |
173 | 千晶 | Chiaki | 「雪菜の仕草の方がよっぽどいやらしいってば。 もう男を誘う要素満載。あたしと色気が違うよ色気が」 | "But your expression sure fits the description, Setsuna. It's full of elements that can seduce a man. It's also different from my type of sex appeal."
| |
174 | 雪菜 | Setsuna | 「ちょ、ちょっとぉ、やめてよ。 そんなの意識してないってば!」 | "Wa, wait a second, stop. I didn't mean it that way!" | |
175 | 千晶 | Chiaki | [F16「ホント、すっごい勉強になる。 ][F16最高だよお師匠様」] | [F16"It really WAS a nice lecture. You're the best, master."]
| |
176 | 雪菜 | Setsuna | 「え?」 | "Eh?"
| |
177 | 千晶 | Chiaki | 「雪菜ってさ、会うたびに新発見があるんだよね。 ほんと、見てて面白い」 | "You know, Setsuna, I keep discovering new things about you every time we meet. It's so interesting just watching you."
| |
178 | 雪菜 | Setsuna | 「わたしには、晶子さんの方が面白いけどなぁ。 話をしてても、全然先が読めないし」 | "I think you're more interesting, Shouko-san. I never know what you're going to say next when I'm talking to you." | |
179 | 千晶 | Chiaki | 「普通の男ならコロっといくに決まってるのにね。 ...雪菜の彼って不感症なんじゃないの?」 | "Any normal guy would just roll over for you immediately. ... Setsuna, is your boyfriend impotent or something?" | |
180 | 雪菜 | Setsuna | 「...またその話?」 | "... We're back to that topic again?"
| |
181 | 千晶 | Chiaki | 「何度も言うけどさぁ、あたしが男だったら、 絶対に放っとかないってこんな理想のコ。 ...ううん、雪菜となら女同士でも」 | "I've told you countless times already. If I were a guy, I'd never let go of an ideal girl like... No, even as a girl, I feel that way, Setsuna."
| |
182 | 雪菜 | Setsuna | 「もう、晶子さんってばぁ」 | "Ahh, stop it, Shouko-san."
| |
183 | 千晶 | Chiaki | 「なぁ、今度のクリスマス、一緒に過ごさないか? 三つ星レストランでフレンチを堪能して、 レインボーブリッジで夜景を眺めて...それからっ」 | "Hey, how about we spend this Christmas together? Let's go eat at a three star French restaurant, then go to enjoy the night view on the Rainbow Bridge... then~"
| https://en.wikipedia.org/wiki/Rainbow_Bridge_(Tokyo) |
184 | 雪菜 | Setsuna | 「逆だよ...感受性が豊かだったんだ」 | "It's the opposite... and your imagination is way too rich."
| In response to line 181 |
185 | 千晶 | Chiaki | 「人のボケに付き合ってくれないし」 | "And you don't know how to take a joke."
| |
186 | 雪菜 | Setsuna | 「だから、いつまでも傷が癒えないんだ。 ...わたしも自分も、許してくれないんだよ」 | "That's why the wound still can't heal after all this time. ... I won't let him forgive me, nor will I forgive myself." | |
187 | 千晶 | Chiaki | 「え...」 | "Eh...?"
| |
188 | 雪菜 | Setsuna | 「...あ、いけない。 また変なこと喋っちゃった。 彼なんて、いないはずなのにね」 | "... Ah, no. I'm just babbling nonsense. I don't even have a boyfriend." | |
189 | 千晶 | Chiaki | 「.........」 | "........."
| |
190 | 雪菜 | Setsuna | 「そろそろ帰らないと。 今日はありがとね、晶子さん」 | "I think I should get going now. Thanks for today, Shouko-san." | |
191 | 千晶 | Chiaki | 「あのさ、雪菜」 | "Hey, Setsuna."
| |
192 | 雪菜 | Setsuna | 「ん?」 | "Hm?"
| |
193 | 千晶 | Chiaki | 「何年も一人の男を想い続けるって、どういう感じ?」 | "How does it feel to only think about one man for so many years?"
| |
194 | 雪菜 | Setsuna | 「.........なんのこと?」 | "... What do you mean?"
| |
195 | 千晶 | Chiaki | 「心当たりがなければ、別にいいんだけどね。 ただ参考までに聞いてみただけだし」 | "If you don't know how to respond, then don't worry about it. I just want to use it for reference."
| |
196 | 雪菜 | Setsuna | 「.........」 | "........."
| |
197 | 千晶 | Chiaki | 「...行こうか。 あたしおごるよ。二人の再会を祝して」 | "Let's go. It's my treat today. To celebrate our reunion." | |
198 | 雪菜 | Setsuna | 「わたしも祝いたいから、ワリカンでどう?」 | "I celebrated too, so why don't we split it?"
| |
199 | 千晶 | Chiaki | 「...了解」 | "... Sure."
| |
200 | 雪菜 | Setsuna | 「行こうか」 | "Let's get going."
| |
201 | 千晶 | Chiaki | 「うん」 | "Yeah."
| |
202 | ......... | .........
| |||
203 | 雪菜 | Setsuna | 「どういう感じかと聞かれても、 そんなのわかんないよ」 | "Even if you ask me how it feels, I don't know how to answer." | |
204 | 千晶 | Chiaki | 「...え?」 | "... Eh?"
| |
205 | 雪菜 | Setsuna | 「だって、その意味を考えたこともないし、 ずっと想い続けようって、努力したこともないんだから。 ...ただの結果論だよ」 | "I never really thought about it before. I didn't intentionally try to keep this feeling, either. ... It just happened." | |
206 | 千晶 | Chiaki | 「雪菜...」 | "Setsuna..."
| |
207 | 雪菜 | Setsuna | 「あ、でもさ、逆の努力は何度でもしたかな。 ...忘れるための、ね」 | "Ah, still, I did try various different approaches many times. ... Trying to forget about him." | |
208 | 千晶 | Chiaki | 「...やっぱあんた、男にとって毒だよ」 | "... You really are poisonous to men after all."
| |
209 | ......... | .........
| |||
210 | 春希 | Haruki | 「和泉! お前、今まで携帯も切って何やってたんだよ!」 | "Izumi! What have you been doing all this time, why was your cell phone off!?
| |
211 | 千晶 | Chiaki | 「...ごめん。 ちょっと中てられてた、というか、 ものすごく濃い特訓してた」 | "... I'm sorry. I got lectured... No, more like, I learned a very hard lesson." | |
212 | 春希 | Haruki | 「.........言ってる意味がわからないんだが?」 | "... I don't understand what you're saying."
| |
213 | 千晶 | Chiaki | 「...わかんないだろうねぇ」 | "... It's best if you don't understand."
| |
214 | 約束の待ち合わせ時間から2時間後... | It's two hours after our appointed meeting time now...
| |||
215 | 大遅刻の末にかかってきた携帯からは、 なんだか妙に堪能したというか、 そんな、ちょっとぼうっとした和泉の声が聞こえてきた。 | After calling me so late, Izumi sounds like she's a bit out of it over the phone.
| |||
216 | 春希 | Haruki | 「まぁいいや。場所わかるか? なんなら迎えに行ってもいいけど」 | "Well, whatever. Where are you? Want me to come pick you up?" | |
217 | 千晶 | Chiaki | 「まだやってんの? 打ち上げ」 | "Is it still going on? The party."
| |
218 | 春希 | Haruki | 「店は9時までって話だから、まだ大丈夫だ。 それにどうせ二次会とかもあるんだろうし」 | "This place closes at 9, so we're good, yeah. Besides, there will be an after-party anyway." | |
219 | 千晶 | Chiaki | 「そっか...」 | "Is that so..."
| |
220 | 春希 | Haruki | 「どうした? もしかして、来れなくなった?」 | "What's the matter? You can't come?"
| |
221 | 千晶 | Chiaki | 「あ、ううん、 そういう訳じゃないんだけどさ...」 | "Ah, no, it's not like that..."
| |
222 | 春希 | Haruki | 「...和泉?」 | "... Izumi?"
| |
223 | 千晶 | Chiaki | 「ん~...どしよっかなぁ」 | "Mmm... what to do..."
| |
224 | やっぱり今の和泉の態度はどこか変だ。 | Izumi's attitude is really weird too.
| |||
225 | 倦怠感というか、恍惚感というか、 いつも以上にだらりとした言動が、 いつも以上に俺のテンポとずれる。 | She seems lethargic, or even ecstatic, she's behaving more loose compared to how she usually is, and her tempo seems off.
| |||
226 | 千晶 | Chiaki | 「春希はさぁ、どうすんの? 一次会終わったら」 | "What are you planning to do, Haruki? After the first party ends, that is." | |
227 | 春希 | Haruki | 「まぁ今日くらいは二次会付き合ってもいいけど」 | "Well, I wouldn't don't mind going to the second party with you for today."
| |
228 | 千晶 | Chiaki | 「.........」 | "........."
| |
229 | 春希 | Haruki | 「和泉?」 | "Izumi?"
| |
230 | 千晶 | Chiaki | 「そっち、みんないるんだよねぇ?」 | "Everyone's there, right?"
| |
231 | 春希 | Haruki | 「打ち上げなんだから当たり前だろ。 いつも来ないのはお前くらいだ」 | "Well sure, it's a celebration party after all. You're the only one who's not here." | |
232 | やっぱ変だ。 | Something's strange.
| |||
233 | いつもはテンポはずれるんだけど、 会話の流れはきちんと掴んでて、 そこがまた心地良くさせてくれる奴なのに。 | If she were her usual self, even if our tempo is different, she would be able to control the flow of conversation and wouldn't make it feel uncomfortable.
| |||
234 | 今日は空気を読んでないというか、 俺を相手にしていないというか... | But she doesn't seem to be reading the mood today. In fact, it doesn't feel like she's talking to me at all...
| |||
235 | 千晶 | Chiaki | 「春希さぁ」 | "Haruki..."
| |
236 | 春希 | Haruki | 「なんだよ?」 | "What?"
| |
237 | 千晶 | Chiaki | 「抜けて来れない?」 | "Could you get out of there?"
| |
238 | 春希 | Haruki | 「意味がわからん」 | "I don't understand what you're saying."
| |
239 | 千晶 | Chiaki | 「二次会、二人きりでやんない? ...って意味なんだけど」 | "How about the two of us do the after-party alone? ... Is what I'm saying." | |
240 | 春希 | Haruki | 「...意味がわからん」 | "... I don't understand what you're saying."
| |
241 | 千晶 | Chiaki | 「駄目かなぁ。 会いたいんだけどなぁ、今すぐ」 | "So you can't, huh. But I really wanna see you right now..." | |
242 | 春希 | Haruki | 「っ...だったら今すぐこっちに来いよ。 みんな待ってるんだぞ?」 | "Ah... Then hurry up and get over here. Everyone's waiting for you, you know? | |
243 | 千晶 | Chiaki | 「春希、空気読めてない」 | "Haruki, you really can't read the mood."
| |
244 | ほら、空気読めてない。 | See, she's not reading the mood at all.
| |||
245 | 春希 | Haruki | 「それはお前だ。 なに急に訳のわからんワガママ言ってやがる」 | "You're the one who can't. Where did that selfish request come from all of a sudden?" | |
246 | でも、俺を相手にしていないって方の推測は、 これは大はずれ...なんだろうか? | But, I guess the part where I thought she wasn't even even talking to me was a little... exaggerated?"
| |||
247 | 千晶 | Chiaki | 「どうしても駄目? 今でなくちゃいけないんだけど」 | "You can't, no matter what? It has to be now." | |
248 | 春希 | Haruki | 「何がだよ? 何言ってるんだ、お前?」 | "What must? What are you talking about?" | |
249 | 『二人きりになりたい』って... 別に、そんな言葉に動揺するような関係じゃない。 | "The two of us, alone", huh... No way, our relation wouldn't be shaken by a line like that. | |||
250 | この一月、何度も部屋に上がり込んできた。 | She's been in my apartment so many times in the past month.
| |||
251 | 付き合っていないくせに、 何時間も、何十時間も二人きりでいた。 | Even though we're not dating or anything, we've spent so much time together alone. | |||
252 | それなのに... | But still...
| |||
253 | 千晶 | Chiaki | 「ね? いいじゃん。 鉄は熱いうちに打てって言うじゃん...」 | "Come on, can't you? Strike the iron while it's hot, you know..." | |
254 | 春希 | Haruki | 「だから、俺にわかるように説明しろ」 | "Come on, just say it in a way that I can understand."
| |
255 | なんで今日に限って、 和泉も、俺も、妙にこだわるんだろう。 | Why is it that today, neither Izumi nor I want to back down on this...
| |||
256 | 1.やっぱりこっち来いよ | 1. You should come here after all.
| Choice | ||
257 | 2.今からそっち行くから | 2. I'll head over right now.
| Choice | ||
258 | 春希 | Haruki | 「先輩たち、和泉と飲みたがってるぞ」 | "The seniors really want to drink with you."
| |
259 | 千晶 | Chiaki | 「.........」 | "........."
| |
260 | 和泉がこだわる理由は結局よくわからないけど、 俺が和泉の誘いを断る理由には、 なんとなく心当たりがあった。 | I don't know why Izumi is hesitating to speak, but I rejected her invitation with that.
| |||
261 | 春希 | Haruki | 「教授とだって
、まともに話したことないだろ? | "You haven't spoken to the professor for a while either, right? You still have to bear with him for another year, so shouldn't you at least show up?"
| |
262 | 最近、和泉と上手に付き合えなくなりかけてる。 | Lately, I've been feeling like I'm having trouble dealing with Izumi.
| |||
263 | いや、関係的には今まで以上に良好なんだけど、 だからこそ、踏み外してしまいそうというか。 | No, when it comes to our relationship, it's better than ever, but that's exactly why it feels like I'm about to make a wrong step soon. | |||
264 | 春希 | Haruki | 「俺と飲む機会なんて、 これからだっていくらでもあるし」 | "There will be plenty of chances in the future to drink with me alone."
| |
265 | 和泉が『女』になりかけてる。 | I started to see Izumi as a "woman".
| |||
266 | ...いや、もしかしたらあっちは変わってないのに、 俺の方がそう感じるようになってしまってるのかも。 | ... It's not that anything about her changed, it's just that I started to look at her differently.
| |||
267 | 千晶 | Chiaki | [F16「ゲームオーバー、か」] | [F16"Game over, huh."]
| |
268 | 春希 | Haruki | 「え? 何だって?」 | "Eh? What was that?"
| |
269 | 千晶 | Chiaki | 「いや、いいわ。 帰る」 | "No, nothing. I'm going home."
| |
270 | 春希 | Haruki | 「...そっか」 | "... I see."
| |
271 | そんな後ろめたい理由だからこそ、 和泉のその決断を、引き留めることなんかできない。 | I feel guilty, so that's why I didn't argue with Izumi's decision not to come.
| |||
272 | そんな後ろめたい理由だからこそ、 正直に話してしまうこともできない。 | I feel guilty, so that's why I can't even tell her the truth.
| |||
273 | 千晶 | Chiaki | 「みんなに謝っといてね。 体調が悪くなっちゃったからとか適当な理由つけて」 | "Please apologize to everyone for me. Just think of a suitable excuse, like I'm not feeling well or something." | |
274 | 春希 | Haruki | 「任せとけ。 和泉が直接言うならともかく、 俺からの伝聞ならみんな信用する」 | "Leave it to me. Compared to you telling them directly, I'm sure it'll be more believable if I'm the one to tell them." | |
275 | 和泉に指差して笑われるのが嫌だから。 | I don't want Izumi to point at me and laugh.
| |||
276 | 千晶 | Chiaki | 「ひっど... 相変わらず春希は、女に冷たい男だね~」 | "So mean... You haven't changed a bit, Haruki. Always so cold to girls~"
| |
277 | 春希 | Haruki | 「...悪いな」 | "... Sorry."
| |
278 | 和泉が、くすっと笑いながら 受け入れてしまうのが怖いから。 | I'm afraid to see Izumi smile and accept what I said to her.
| |||
279 | 千晶 | Chiaki | 「そんじゃね、おやすみ。 あまり飲み過ぎないようにね」 | "Well, that's all, good night. Don't drink too much, okay?" | |
280 | 春希 | Haruki | 「大丈夫だ。 俺、酒に関しては飲みたいだけ飲んでも、 絶対に自分で勝手にブレーキかけるから」 | "No worries. Even if I wanted to drink until I drop, I'd still step on the brakes unintentionally." | |
281 | 千晶 | Chiaki | 「70過ぎのおじいさんみたいだよそれ...」 | "You sounded like an old man in his seventies just now..."
| |
282 | 春希 | Haruki | 「おやすみ」 | "Good night."
| |
283 | 千晶 | Chiaki | 「ん」 | "Yeah."
| |
284 | 春希 | Haruki | 「.........」 | "........."
| |
285 | 千晶 | Chiaki | 「.........」 | "........."
| |
286 | なんとなく湿っぽい雰囲気に後ろ髪を引かれつつ、 俺たちは、会話の終わった受話器を耳に当て続け... | With a tense mood still hovering over us, even though the conversation has ended, we still hold our phones next to our ears...
| |||
287 | 千晶 | Chiaki | 「ま、がんばりなよ。 結構めんどいコだよねぇ? ご愁傷様」 | "Well, you've got your work cut out for you. She's a troublesome girl, isn't she? You have my condolences." | |
288 | 春希 | Haruki | 「え?」 | "Eh?"
| |
289 | 最後に、もう一つだけ訳のわからない謎を残した。 | In the end, Izumi leaves me with another mysterious message.
| |||
290 | ......... | .........
| |||
291 | 『レポート提出お疲れさま。 今は打ち上げの真っ最中なのかな? あまり飲み過ぎないようにね』 | "Good work on submitting the report. You're in the middle of the party, right? Make sure you don't drink too much." | |||
292 | 『かくいうわたしの方も、 さっきまで友達と打ち上げしてました』 | "Until just a while ago, I was having a bit of a celebration with a friend of mine too."
| |||
293 | 『...って言っても、喫茶店でパフェだけどね』 | "... But then, all I really did was eat a parfait at a cafe."
| |||
294 | 『相手は、先週知り合った長瀬さん。 相変わらず、美人なのに話すとすごく面白い人で、 二時間くらいお喋りであっという間に過ぎちゃった』 | "It was Nagase-san, the person who I met last week. She hasn't changed at all, still the same beautiful and interesting girl. Two hours just flew by without me realizing it."
| |||
295 | 『さてと、春希くんお尋ねの冬休みの予定ですが...』 | "And, about the question you asked me, my schedule during this winter break..."
| |||
296 | 『む~、出不精はひどいなぁ。 わたし、旅行は嫌いじゃないよ? ただ、あまり忙しなく動くのが苦手なだけで』 | "Well sheesh, you're just horrible for calling me a stay-home. You know I don't hate traveling, right? It's just that I'm not good at doing things too physically demanding."
| |||
297 | 『旅先で、ゆっくりお風呂に浸かって、 美味しいご飯食べて、楽しくお喋りできれば大満足』 | "I'd be perfectly satisfied if I could just enjoy a hot-spring, eat some delicious food, and chat with someone during a trip."
| |||
298 | 『あと、移動に疲れないところがいいな。 車に乗っけてもらうとか、駅前すぐの旅館とか、 それに、荷物が重いのも嫌だから一泊くらいで』 | "And also, I don't like places that make you walk a lot. It's best if there's car, or a train in front of the hotel. I don't like having too much luggage either, so I can only stay for 1 night."
| |||
299 | 『あれ? やっぱり出不精なのかなぁ、わたし』 | "Hold on... That does make me sound like a stay-home, doesn't it?"
| |||
300 | 『...そういえば昔、そんな旅、したよね? 楽しかったよね、すごく』 | "... Come to think of it, didn't we have a trip like that before? I had so much fun back then."
| |||
301 | 『ね、春希くん』 | "Hey, Haruki-kun."
| |||
302 | 『春希くんに比べると、今のわたしは、 無精とか怠け者に見えるかもしれない。 でも、実は微妙に違うんだよ』 | "Compared to you, I may seem like a lazy, listless person right now. But I am a little different from those kind of people."
| |||
303 | 『ただ、もう頑張りたくないだけ。 楽に、なりたいだけなの』 | "It's just that, I don't want to work so hard anymore. I just want to live an easier life." | |||
304 | 春希 | Haruki | 「.........」 | "........."
| |
305 | 楽に、なりたいだけ、か。 | Live an easier life, huh.
| |||
306 | 誰なんだろうな。 今まで雪菜に楽をさせなかったのは。 | And who is it that made Setsuna so tired, I wonder.
| |||
307 | ずっと、苦しめ続けていた重罪人は。 | Who is it that's made her carry this sin for so long...
| |||
308 | 男子学生1 | Male Student 1 | 「おい! いつまでメール見てニヤニヤしてんだよ? ちょっと見せてみろ」 | "Heeey! How long are you gonna gawk at that text and grin to yourself? Give it here, let me read it!"
| |
309 | 春希 | Haruki | 「あ...っ!? や、やめろ! ...じゃなくてやめてくださいっ!」 | "Ah...!? Sto, stop it, you! ... No, please stop it!" | |
310 | 男子学生2 | Male Student 2 | 「なんだ~? もしかして和泉からか? 打ち上げ抜け出して、二人きりで会おうとか 密約してんじゃないだろうな?」 | "What~? Is it from Izumi? You're planning on sneaking out after this, then meeting up with her and having a little party just for the two of you?"
| |
311 | 春希 | Haruki | 「ちっ...! 違いますってば! そっちはさっきちゃんと断って...」 | "Of, of course not! I already rejected that earlier..." | |
312 | 男子学生1 | Male Student 1 | 「.........」 | "........."
| |
313 | 男子学生2 | Male Student 2 | 「.........」 | "........."
| |
314 | 春希 | Haruki | 「あ」 | "Ah..."
| |
315 | ......... | .........
| |||
316 | 俺の体は、途中から必死でブレーキをかけていた。 | My body had been stepping on the break since the middle of the evening.
| |||
317 | なのに喉を通る酒はとどまるところを知らず、 救急車とはいかないまでも、 トイレの住人にはなってしまった。 | And despite all the beer I drank tonight, I luckily didn't have to call an ambulance, but I almost became a permanent resident of the toilet.
| |||
318 | 春希 | Haruki | 「じゃあ、今から30分後。 御宿の東口改札で」 | "All right... how about thirty minutes from now? Let's meet up in front of the east exit at Onjuku station." | |
319 | 千晶 | Chiaki | 「...いんだね?」 | "... Can we, really?"
| |
320 | 春希 | Haruki | 「この前、おごるって約束したからな」 | "Well, I did promise I'd treat you before this."
| |
321 | 千晶 | Chiaki | 「春希...」 | "Haruki..."
| |
322 | 多分、二人とも気づいてる。 | Both of us must have realized it by now.
| |||
323 | あの時の約束は、和泉が結局泊まってったことで、 とっくに意味のないものになっているって。 | The promise I made back then, when Izumi ended up staying at my place, had already became meaningless.
| |||
324 | 春希 | Haruki | 「今度はすっぽかすなよ。 俺、さっき1時間近く待ったんだからな」 | "Don't stand me up this time. I waited more than an hour already." | |
325 | 千晶 | Chiaki | 「さっきのは.........わかった。 絶対に行くよ」 | "That was because... I understand. I'll be there for sure." | |
326 | だけど、二人とも蒸し返さないのは、 そんなことをして幸せになる人間が、 誰もいないから。 | But we didn't bring it up, because nobody would be happy that way.
| |||
327 | 春希 | Haruki | 「それじゃ、後で」 | "I'll see you in a bit."
| |
328 | 千晶 | Chiaki | 「ん」 | "Yeah."
| |
329 | 俺たち二人の間には。 | Neither of us would be, in any case.
| |||
330 | ......... | .........
| |||
331 | 千晶 | Chiaki | 「さて、と...」 | "Well, then..."
| |
332 | 千晶 | Chiaki | 「あたしは、誰?」 | "Who am I?"
| |
333 | 千晶 | Chiaki | 「わたしです、ほら、小木曽雪菜。 覚えてませんか? この前のパーティで」 | "It's me, see? Ogiso Setsuna. Do you remember? We met at that party." | |
334 | 千晶 | Chiaki | 「.........」 | "........."
| |
335 | 千晶 | Chiaki | 「あれと同等以上の女を演じなきゃならないなんて、 なんてハードルの高い男だろうねぇ、春希くん」 | "Making me act like a girl who's even higher level than me... You're setting the bar awfully high, Haruki-kun."
| |
336 | 千晶 | Chiaki | 「...やりがいあるよね」 | "... But it's worth it."
| |
337 | 千晶 | Chiaki | 「よしっ! 気合入れて行こう」 | "Okay! Let's do it!" | |
338 | 千晶 | Chiaki | 「お疲れさまでした~! ほ~ら、ぐっといって、ぐっと!」 | "Thanks for the hard work~! Come on, drink up, drink up!" | |
339 | 春希 | Haruki | 「あ、ああ...」 | "Ah, sure..."
| |
340 | 千晶 | Chiaki | 「んぐ、んぐ... バーテンさん、マンハッタンおかわり~!」 | "......... Bartender, another Manhattan please~!" | |
341 | 春希 | Haruki | 「いきなり店の雰囲気ぶち壊すな」 | "Don't ruin the bar's atmosphere, come on."
| |
342 | 和泉と入ったのは、 今まで飲んでた居酒屋とは完全に趣を変えた、 雰囲気のよさそうなショットバー。 | The bar Izumi and I ended up going to is different from the pub I was at earlier, it's a shot-bar with very nice atmosphere.
| |||
343 | ...だったのに、肝心の和泉の方は、 居酒屋のテンションだった。 | ... At least it's supposed to be, but Izumi's acting like it's just another pub.
| |||
344 | 千晶 | Chiaki | 「春希もガンガンいきなよ。 どうせあんたのおごりなんだし~」 | "You should drink some more, Haruki. It's your treat, after all~" | |
345 | 春希 | Haruki | 「俺はさっきまでしこたま飲んできたんだよ。 ...つか、本気で俺に全部おごらせる気か?」 | "I had plenty to drink earlier... But hold on, are you seriously planning on making me pay for all this?"
| |
346 | あの時の約束はとっくに無効になってるって、 蒸し返そうかな... | Maybe we should talk a bit more about that promise that was made pointless...
| |||
347 | なんて半分頭を抱えつつ、 でも俺は、半分胸をなで下ろしていた。 | Although I'm half worried about that, the other half of me actually feels relieved.
| |||
348 | 千晶 | Chiaki | 「ほんとお疲れ。 あと、悪かったね無理に連れ出して」 | "I mean it, thanks for the hard work. And I'm sorry for dragging you out." | |
349 | 春希 | Haruki | 「あとで俺の言い訳を伝授しとくからな。 先輩たちに聞かれた時、ちゃんと口裏合わせろよ」 | "We should come up with an explanation later. Make sure our stories match when the seniors ask what we were doing."
| |
350 | 千晶 | Chiaki | 「大丈夫だって。 どうせこれで年明けまで大学行かないし~」 | "Oh, don't sweat it. We don't have any classes until after New Year's anyway~" | |
351 | さっきの電話の和泉がそのまま来られたら、 自分がどう振舞えばいいのか決めかねていた。 | If Izumi was still down like how she sounded on the phone earlier, I'd be having trouble deciding how to cheer her up right now. | |||
352 | けどこれは、いつも通りのふざけた飲み会。 | But this just ended up becoming another drinking party, just like usual.
| |||
353 | 俺がつまみを作り、酒を用意して、 和泉は飲んで騒ぐだけの、不公平な宴席。 | I'm the one who got the snacks and the drinks, but Izumi is complaining while drinking, what an unfair drinking party.
| |||
354 | だったら何も遠慮することはない。 散々たかられ、搾り取られた後に、 説教で少しだけ溜飲を下げれば万事解決。 | But I don't need to think about such trivial things. I'll just go along with her and get my wallet sucked dry, then unwind by lecturing her.
| |||
355 | そうだよ... だってそれが、俺たちの流儀なんだから。 | That's right... After all, this is how we always do things. | |||
356 | ......... | .........
| |||
357 | 春希 | Haruki | 「なぁ、和泉」 | "Hey, Izumi."
| |
358 | 目の前に、また新しいグラスが置かれる。 | There's a new glass of wine in front of me.
| |||
359 | 俺がグラスを空けるたびに、 和泉が勝手に追加オーダーを飛ばしてしまうから。 | Every time I finish my drink, Izumi orders another one for me.
| |||
360 | ...まだ自分の中のブレーキも作動しないのをいいことに、 それを次から次へと空ける俺にも 問題があるかもしれないけど。 | ... And before my brakes even kick in, I'm already done with the next glass. Maybe I'm at fault too.
| |||
361 | 千晶 | Chiaki | 「ん~...?」 | "Hm~...?"
| |
362 | 逆に、和泉の方が先に限界が近いのか、 さっきからカクテルに添えられたチェリーを 口に含むだけで、グラスが空かなくなった。 | On other hand, Izumi is probably approaching her limit, because just a while ago, she put a cherry off her cocktail mix in her mouth without finishing the drink.
| |||
363 | ...とはいえ、こいつの重ねた杯数に追いつくには、 あと2杯飲む必要があるけど。 | ... Even so, if I want to catch up on the amount she drank, I still need to have at least two more drinks. | |||
364 | ...ピッチ早。 | ... So fast.
| |||
365 | 春希 | Haruki | 「お前さぁ、 学園時代、どんな奴だったわけ?」 | "Hey, what kind of a student were you in high school?"
| |
366 | 千晶 | Chiaki | 「...なんでそんなこと聞くの? いきなり」 | "... What's this all of a sudden?"
| |
367 | 春希 | Haruki | 「別にいきなりじゃないだろ。 前から何度か聞いてたと思うけど?」 | "It isn't really all that sudden. I asked you several times before, didn't I?" | |
368 | きっかけは、あの『昔のレポート』。 | I'm curious because of that report from before.
| |||
369 | 北陸地方の民話なんていう、 かなり資料を探すのも大変そうな、 しかも地味な研究をしていた学生時代。 | It was about a local legend from an area far to the north. Just looking for information on that kind of subject is extremely difficult, and it's also a very rare report for a student to work on.
| |||
370 | 今の、怠惰で要領良くて人間として軽い和泉は、 いつ形づくられたんだろうって、 失礼な疑問が頭に浮かぶのは当然だと思う。 | The question of what made the current lazy, slow-witted and light-hearted Izumi to be this way pops into my head naturally, rude as it may be.
| |||
371 | いや、当然だと思うことが失礼に当たるんだろうか? | No, the real rude part is it popping up so naturally, right?
| |||
372 | 春希 | Haruki | 「確か都立だったよな。 どこだっけ?」 | "You said you went to a school in the city. Which school, though?" | |
373 | 千晶 | Chiaki | 「...東有川?」 | "Uh... Higashi-Arikawa?"
| |
374 | 春希 | Haruki | 「ああ、千葉に近い方?」 | "Oh, the one near Chiba?"
| |
375 | にしても、なんで語尾を上げるんだろう。 | Wait, why'd she raise her tone at the end there?
| |||
376 | 千晶 | Chiaki | 「話してもいいけどさぁ、 別につまんないよ?」 | "It's not that I don't want to talk about it, but it's pretty boring, you know?"
| |
377 | 春希 | Haruki | 「お前と話してて、つまらないと思ったことないよ」 | "I never once thought talking to you was boring."
| |
378 | 千晶 | Chiaki | 「っ...」 | "Ah..."
| |
379 | 春希 | Haruki | 「あ...ごめん」 | "Ah... Sorry."
| |
380 | なんか和泉の肩がぴくんと震えたような気がした。 | Izumi's shoulder flinched a little just now, I think.
| |||
381 | だから俺は、自分の吐いた台詞の意味もろくろく考えず、 ただ、その妙な反応に過剰反応を返した。 | I didn't think about what I was saying when I replied, so I may have overreacted to her weird response.
| |||
382 | 千晶 | Chiaki | 「ううん、けっこ嬉しいかも」 | "Oh, don't be. It kind of makes me happy."
| |
383 | 春希 | Haruki | 「あ...」 | "Ah..."
| |
384 | 千晶 | Chiaki | 「...謝ろっか?」 | "... Want an apology?"
| |
385 | 春希 | Haruki | 「...いや、別に」 | "... No, no need."
| |
386 | 和泉の右手が、カウンターの上に置かれた俺の左手に、 そっと重ねられる。 | Izumi places her right hand on my left hand that's on the counter.
| |||
387 | 春希 | Haruki | 「.........」 | "........."
| |
388 | 千晶 | Chiaki | 「.........」 | "........."
| |
389 | けどそれは、いつもの和泉の悪ふざけ。 | But this is just a prank from Izumi like any other.
| |||
390 | 軽くつねったり、爪で引っかいたり、 スキンシップだか悪戯だかわからない、 ほんのちょっとしたじゃれ合い。 | A light pinch, a scratch with her nails, some sort of skinship prank, or maybe just a simple joke.
| |||
391 | 千晶 | Chiaki | 「.........」 | "........."
| |
392 | 春希 | Haruki | 「.........っ」 | ".....!"
| |
393 | だから俺は、過剰反応したりしない。 だって、男と女じゃなくて、友達同士の触れ合いだから。 | That's why I don't overreact to it. It's not between man and woman, it's just between two friends. | |||
394 | 『指相撲やろう? 12345678910!』とか、 『指四の字~』とか『どっちの手が大きいかな?』とか、 そういったレベルの... | I'm expecting her to say something like "1, 2, 3, 4, I declare a thumb war!" or "Wanna see who has a bigger palm?" any moment now...
| I skipped one...no clue what's 指四の字~... | ||
395 | 春希 | Haruki | 「な、なぁ、和泉...」 | "He, hey, Izumi..."
| |
396 | 千晶 | Chiaki | 「......謝ろっか?」 | "... Want an apology?"
| |
397 | 春希 | Haruki | 「い、いや... 謝らなくてもいいけど、意図を説明して欲しいなと」 | "No, no need... You don't need to apologize, I'd just like you to explain what you're trying to do." | |
398 | 千晶 | Chiaki | 「なんとなく春希をいじってみたくなっただけ」 | "Well, I just felt like teasing you a little, Haruki"
| |
399 | 春希 | Haruki | 「そ、そう...」 | "I... see..."
| |
400 | そういったレベルの、はずなんだけど。 | Is that really it?
| |||
401 | 千晶 | Chiaki | 「.........」 | "........."
| |
402 | 春希 | Haruki | 「っ...」 | "Uh..."
| |
403 | なんか、違う...? | Something feels... different?
| |||
404 | いつもの和泉と、手触りが違う。 ...いや、正確に言えば、手触られ、だけど。 | The way Izumi's an my hand are touching is different from usual... Or rather, the way she's touching me in particular is...
| |||
405 | 千晶 | Chiaki | 「どこにでもいる、普通の女の子だったよ」 | "I was just a common, normal girl."
| |
406 | 春希 | Haruki | 「え?」 | "Eh?"
| |
407 | 千晶 | Chiaki | 「都立の時代のあたし。 ...なに春希? 自分で聞いたことすっかり忘れてる?」 | "When I attended school. ... What's wrong, Haruki? Did you already forget the question you asked?" | |
408 | 春希 | Haruki | 「べ、別に」 | "N, no."
| |
409 | いつもの和泉と、手の動きが違う。 | Izumi's hand is moving differently compared to usual.
| |||
410 | 千晶 | Chiaki | 「学校の中じゃ目立たなくて。 だから、同じ学年のコにも覚えててもらえなかったり」 | "I never stood out much in school. That's why not many people remember me, even though we were classmates."
| |
411 | 春希 | Haruki | 「そ、そう、か」 | "Is, is that so..."
| |
412 | つねったり、引っかいたり、 指相撲したり、指四の字したりせずに、 ただ、俺の手の甲に、自分の手のひらを重ねる。 | She's not pinching or scratching me, not challenging me to a thumb war or comparing hand size either. She's just holding her hand on the back of mine.
| it's that指四の字 game, so I changed this part too | ||
413 | その手触りも、繊細で、滑らかで、柔らかくて。 | Her small, smooth and soft hand.
| |||
414 | いつもの力強さ...って言うか、 俺の照れと躊躇を誘発しないための気遣いがない。 | She's doing it stronger than usual... Or rather, she just doesn't bother to make sure I'm not embarrassed this time.
| |||
415 | でもそれは、いつもより乱暴な訳じゃなく、 ただ、いつもより優しい、 けれどいつもより踏み込んだ触れ合い。 | It's not like she's being rougher than usual, it's more like she's being friendly, and is trying to convey some deep meaning with her touch.
| |||
416 | 春希 | Haruki | 「.........」 | "........."
| |
417 | だから、いつもみたいに邪魔そうに振り払えない。 | That's why I can't shake off her hand as if it's bothering me like I usually do.
| |||
418 | 困惑と羞恥と、そして少しの安心感とともに、 ただ、あるがままの状況を受け入れる。 | I'm feeling both troubled and embarrassed, but I also feel a slight sense of security, and acceptance of the current situation.
| |||
419 | ......... | .........
| |||
420 | 千晶 | Chiaki | 「うん、そうだね。 部活はそれなりにやってたかな」 | "Yeah, I guess. I did join some clubs, though."
| |
421 | 春希 | Haruki | 「へぇ...」 | "Heeh..."
| |
422 | 千晶 | Chiaki | 「結構なもんだったんだよ? 三年の時には、賞ももらったんだから」 | "I was pretty good, you know? I even got a reward during my third year." | |
423 | 春希 | Haruki | 「そりゃ凄いな。 何部に入ってた?」 | "That's amazing, what club was it?"
| |
424 | 千晶 | Chiaki | 「じゃあね...当ててみて?」 | "Well... wanna take a guess?"
| |
425 | 春希 | Haruki | 「っ...ヒントを」 | "Uh... a hint, please."
| |
426 | 俺の杯数が、和泉に追いついた頃。 | As my number of drinks catches up with Izumi's...
| |||
427 | 和泉の、ぽわっと赤らんだ瞳が、 俺を無遠慮に覗き込む。 | She stares at my expression with her crimson eyes unabashedly.
| |||
428 | 千晶 | Chiaki | 「ヒントねぇ...じゃ」 | "A hint... How about..."
| |
429 | 和泉は、さっきまで舐めていたさくらんぼの実から、 茎だけ引き抜くと、指ごと口の中に押し込んだ。 | Izumi plucks the stem off the cherry she had been licking for a while, and puts it in her mouth.
| |||
430 | 春希 | Haruki | 「...それに何の意味があるんだ?」 | "... What are you going to do with that??"
| |
431 | 小さくすぼめた唇が自らの指を咥え込み、 軽い唾液の音を響かせる。 | She starts licking her fingers, and her tongue makes a light sound.
| |||
432 | 千晶 | Chiaki | 「ん~、こんなでどう?」 | "Hm~, how about this?"
| |
433 | 春希 | Haruki | 「口の中で結ぼうってのか?」 | "You're trying to tie a knot inside your mouth?"
| |
434 | 千晶 | Chiaki | 「ん」 | "Mhm."
| |
435 | 和泉は返事の代わりに、 こくんと頷きながら、 口の中をゆっくりと動かし始める。 | Instead of replying, Izumi nods, then starts moving her mouth slowly...
| |||
436 | じっと俺を見つめたままで。 | While staring at me.
| |||
437 | 春希 | Haruki | 「で、それが出来るとどうなんだ?」 | "So, what does being able to do that have to do with it?"
| |
438 | 千晶 | Chiaki | 「こういうのが役に立つ部だったんだよ。 ほら、よく見てみ?」 | "Hehe, it's a club where a skill like this could prove useful. Here, wanna see?"
| |
439 | そう言うと和泉は、口を半開きにしたまま、 舌をもごもごと動かし、茎結びを始める。 | As she's speaking, Izumi opens her mouth halfway, moving her tongue around as she starts tying the knot.
| |||
440 | 春希 | Haruki | 「.........」 | "........."
| |
441 | 千晶 | Chiaki | 「さて、答えは?」 | "So, your answer is?"
| |
442 | 春希 | Haruki | 「...え?」 | "... Eh?"
| |
443 | 千晶 | Chiaki | 「...むぅ」 | "... Mmm."
| |
444 | 春希 | Haruki | 「...ごめん。 部活だったよな」 | "... Sorry. You mean, your club, right?" | |
445 | 和泉の喋り方が舌足らずだったから 聞き取れなかった...訳じゃない。 | Because of the fact that Izumi is speaking with a lisp, I couldn't hear it correctly... No it's not that.
| |||
446 | 春希 | Haruki | 「ええと...合唱部?」 | "Umm... The school choir?"
| |
447 | 千晶 | Chiaki | 「ぶぶー」 | "Bz-bzzt."
| |
448 | その、顔と声と息遣いと舌の奏でる音が、 あまりにも艶めかしかったから。 | The way she looks, her voice, her breath and the sounds she's making with her tongue are all too much for me to bear.
| |||
449 | 春希 | Haruki | 「それなら...まさか軽音楽部とか。 そういうバンドのボーカルみたいな」 | "Then... Maybe, the light music club? Like, being the vocalist of the band?" | |
450 | 千晶 | Chiaki | 「ぶぶー」 | "Hmmm... Bz-bzuut~"
| |
451 | 小さくすぼめた唇からちろっと顔を出すピンクの舌とか、 少しだけ苦しそうで少しだけ恍惚とした吐息とか。 | She sticks out her pink tongue from her small mouth with a slightly pained expression and lets out a sigh.
| |||
452 | 春希 | Haruki | 「...わかった、演劇部だ! あの連中も発声練習よくやってるもんなぁ」 | "... I got it, the drama club! They always practice making different sounds!" | |
453 | 千晶 | Chiaki | 「.........ぶぶー」 | "...... Bz-bzzt..."
| |
454 | そんな、和泉とは思えない『色』にあてられて、 俺は、酒だけじゃない、熱い汗を噴き出させ... | I never thought this kind of "lust" would be coming from Izumi, both the liquor and the hot sweat are rushing out of my body...
| |||
455 | 春希 | Haruki | 「っ...降参。 もういいだろ」 | "Ugh... I surrender. That's enough." | |
456 | 和泉の顔を、まともに見ていられなくなり、 だからヒントをこれ以上見ることもかなわず、 あえなく負けを認めた。 | I can't even look at Izumi's face straight anymore, and can't find any more clues either, so all I can do is surrender.
| |||
457 | ......... | .........
| |||
458 | 春希 | Haruki | 「前にも言っただろ。 勉強ばっかで、イベントとか興味なかったって」 | "I'm sure I told you before. I only focused on studying, and wasn't really interested in those kinds of events."
| |
459 | 千晶 | Chiaki | 「それは聞いたけどね」 | "I've heard that one before."
| |
460 | クイズ勝負に負けた後は、 当然のように『春希の学園時代は?』が続いた。 | After I lost the quiz, our conversation naturally shifted to "What was Haruki like in high school?"
| |||
461 | 春希 | Haruki | 「クラス委員とか、学園祭実行委員とか、裏実行委員とか、 裏方ばっかで、面白いネタなんか何も...」 | "Class representative, school festival executive committee, inner executive committee, always doing back-stage things, nothing interesting, really..."
| |
462 | 千晶 | Chiaki | 「え~、裏実行委員ってなんか面白そ~だよ。 どんなことすんの?」 | "Eh~, 'inner executive committee' sounds interesting. What was that about?"
| Something feels odd about "inner" here. Need to cross-reference with IC. Think we referred to it as "unofficial committee" |
463 | 春希 | Haruki | 「別に大したことはしてないけど。 ...付属のミスコン大会の運営くらいで」 | "Nothing special. ... We were just in charge of the high school's beauty contest." | |
464 | 千晶 | Chiaki | 「え~、ミス峰城大付ってあれだよね? ミス峰城の予備選って言われてるけど、 下手すると本家よりもレベルが高いって言う...」 | "Eh~, that Miss Houjou High thing, right? Even though it was just a kind of prelude for the real Miss Houjou, it ended up doing better than the real deal..."
| |
465 | 春希 | Haruki | 「いや、俺ただの実行委員だったから、 世間の評判はよく知らないし」 | "Well, I was just a committee member, so I don't really know what the world thought of it."
| |
466 | 千晶 | Chiaki | 「そっか~、それでか~。 春希の女の子を見る目が妙に肥えてるのは~」 | "I see, I see now~. You've got a hell of an eye for girls, Haruki~" | |
467 | 春希 | Haruki | 「...俺がいつそんなエピソードを披露した?」 | "... And which episode exactly showed that?"
| |
468 | だから俺は、酒のせいで口が軽くなった『ふり』をして、 原点に立ち返って、和泉との軽口を楽しもうとした。 | That's why I pretended to have it slip out of my mouth because I'm drunk, bringing the conversation back to square one, fooling around with Izumi.
| |||
469 | 千晶 | Chiaki | 「それでそれで? 春希が委員やってた頃は、誰が優勝したの? その子と親しかった?」 | "And then, and then? Who won when you were on the committee, Haruki? Are you close to that girl?" | |
470 | 春希 | Haruki | 「和泉の知らないコだよ。 確かこの大学にいるけど、俺も詳しくは...」 | "You don't know her, Izumi. I think she's in our university, but I don't know much in detail either..." | |
471 | あくまで『ふり』だから、 心の中身を全部さらす訳じゃないけれど。 | But I'm just pretending after all. I won't show everything.
| |||
472 | 千晶 | Chiaki | 「ふぅん... ねぇ、付き合ったりしなかったの? 裏実行委員の特権を利用して、とか」 | "Hmm... Hey, did you go out with her or something? Using an inner executive committee member's special privilege, or something like that."
| |
473 | 春希 | Haruki | 「そういうのは思いっきり選挙違反だろ」 | "That's in direct violation of the election rules."
| |
474 | だから途中で辞任したんだっけ... | And the reason why I quit the committee halfway...
| |||
475 | 千晶 | Chiaki | 「あ、そいえばさ、 ギター、いつ頃までやってたの? ほら、部屋に飾ってあったやつ」 | "Ah, come to think of it, until when were you playing the guitar? You know, the one that's like a decoration in your apartment?"
| |
476 | 春希 | Haruki | 「.........忘れた」 | "...... I forgot."
| |
477 | 心の中をいくら隠し通しても、 自分に反動が返ってくることは避けようがない。 | No matter how hard I try to hide my feelings, I just can't avoid the impact.
| |||
478 | そして、心の中を隠し通してるせいで、 相手を責めるわけにも、泣き言を言うわけにもいかない。 | That's why, in order to keep them hidden, I can't blame her, nor can I tell her what happened.
| |||
479 | 千晶 | Chiaki | 「.........」 | "........."
| |
480 | 春希 | Haruki | 「.........」 | "........."
| |
481 | そんな俺の、心の揺らぎに気づいたのか、 和泉がまた、じっと俺の顔を覗き込む。 | She probably noticed me sway a little, as Izumi is staring at my expression once again.
| |||
482 | だから俺は、 自分が心を開ききっていないことを隠すため、 さり気なく、その視線から距離を置き... | That's why I'm pretending I'm not hiding anything, pretending that nothing happened, and avoiding her eyes...
| |||
483 | 千晶 | Chiaki | 「あのさ、春希」 | "Hey, Haruki."
| |
484 | 春希 | Haruki | 「...なんだよ?」 | "... What's wrong?"
| |
485 | 千晶 | Chiaki | 「あんた、さっきからちっともあたしの方見ないよね?」 | "You... have been looking away from me for a while now, you know?"
| |
486 | 春希 | Haruki | 「え...」 | "Eh..."
| |
487 | なんて、今になって行動したと思ってたのは、 自分の方だけだったみたいだ。 | But the only one who fell for the act I put up, was myself. | |||
488 | 千晶 | Chiaki | 「いっつも『人と話す時は相手の顔を見て喋れ』って、 えっらそうに説教する癖にさ」 | "You're the one who always says 'look at the other person's face when you're talking to them', and lecturing me about it every single day."
| |
489 | 春希 | Haruki | 「それは、その...悪い」 | "That's... um... I'm sorry."
| |
490 | そういえば俺は、 さっきからずっと和泉の顔を見ていない。 ...ような気がする。 | Come to think of it, I really haven't looked at Izumi's face for a while now... I think.
| |||
491 | 千晶 | Chiaki | 「どしたの? そろそろ酔った?」 | "What's wrong? Drunk already?"
| |
492 | 春希 | Haruki | 「...わからない」 | "... I don't know."
| |
493 | だって、いやでも感じてしまうから。 | Because, I can still feel it.
| |||
494 | 千晶 | Chiaki | 「そろそろ帰る? ...家まで送ってこっか?」 | "Shouldn't we get going? ... Want me to see you home?" | |
495 | 春希 | Haruki | 「やめとく。 ...そのまま泊まられそうだ」 | "I'll pass. ... You'll probably just crash at my place if you do." | |
496 | 和泉は、俺の顔を覗き込もうと、 カウンターに顔を伏せ、至近距離で見上げてる。 | In order to see my face, Izumi lays down on the counter and stares at me from close range.
| |||
497 | 千晶 | Chiaki | 「...春希ってテレパシー使い?」 | "... Haruki, are you a telepath?"
| |
498 | 春希 | Haruki | 「やっぱりかよ...」 | "You would..."
| |
499 | スツールに腰掛けた体は俺の方にずれ、 その柔らかくて温かい体を ぴっとりと俺の脇腹に張りつけてくる。 | She leans over her stool, and uses her soft, warm body to lean against my flank.
| |||
500 | 吐息は、俺の顎あたりに触れるように吐き出し、 唇と舌の奏でる音は、執拗に俺の右耳をねぶる。 | Her breathing is almost reaching my chin, and the sounds from her lips and tongue make it seem like she's licking my right ear.
| |||
501 | そして見上げた視線は、 潤んだまま、俺の目の辺りにまっすぐに突き刺さり、 まるで誘っているような... | As she looks up at me, her gaze pierces right through my eyes, as if trying to seduce me...
| |||
502 | 千晶 | Chiaki | 「あ」 | "Ah!"
| |
503 | 春希 | Haruki | 「ど、どうした?」 | "Wha, what happened?"
| |
504 | 千晶 | Chiaki | 「...結べた。 サクランボの茎」 | "... I tied it. The cherry stem." | |
505 | 春希 | Haruki | 「.........そりゃおめでと」 | "... Well, congratulations."
| |
506 | 千晶 | Chiaki | 「んふふ...記念にあげる」 | "Hahaha... I'll give it to you as a memorial.
| |
507 | 春希 | Haruki | 「いるかそんなの」 | "Why would I want that?"
| |
508 | なんて、俺の勘違いと妄想を断ち切ってくれたのは、 やっぱり和泉のなんでもない軽口だった。 | My misunderstanding and delusion is completely cut off by Izumi's light-hearted joke.
| |||
509 | 千晶 | Chiaki | 「うん、出よか。 あたしもそろそろ終電ヤバいし」 | "Yeah, let's get going. I'll miss the last train if I don't leave soon." | |
510 | 春希 | Haruki | 「ああ...あ」 | "Yeah... um."
| |
511 | 千晶 | Chiaki | 「どしたの?」 | "What's the matter?"
| |
512 | 春希 | Haruki | 「...何でもない」 | "... Nothing."
| |
513 | でも、いくら俺の妄想と勘違いが、 相当に痛いものであったとしても。 | But even if it's just a misunderstanding or a delusion, it's a very painful feeling. | |||
514 | 今まで、ずっと握り合ったままだった手は、 誰が、どう言い訳すればいいんだろうか... | Our hands were clasped so tightly until now, so what was the meaning behind that...?
| |||
515 | ......... | .........
| |||
516 | 千晶 | Chiaki | 「寒いね~」 | "So cold~"
| |
517 | 春希 | Haruki | 「うん」 | "Yeah."
| |
518 | 千晶 | Chiaki | 「冷えるね~」 | "So chilly~"
| |
519 | 春希 | Haruki | 「ああ」 | "Yeah."
| |
520 | 千晶 | Chiaki | 「意味、同じだね~」 | "It's the same meaning~"
| |
521 | 春希 | Haruki | 「そうだな」 | "I guess."
| |
522 | 千晶 | Chiaki | 「.........ぷっ」 | "... Pff!"
| |
523 | 和泉の言う通り、 あれだけ飲んでいたにもかかわらず、 外は肌寒く、底冷えして、それって同じ意味だった。 | Just like Izumi just says, even though we drank so much, the cold on the outside and the chill from the inside are one and the same.
| |||
524 | 千晶 | Chiaki | 「ね、春希は冬休み、どうするの?」 | "Hey, what do you plan on doing for winter break, Haruki?"
| |
525 | 春希 | Haruki | 「またか」 | "That again..."
| |
526 | 千晶 | Chiaki | 「前にも聞いたっけ? 同じ事」 | "Did I ask you before? The same thing?"
| |
527 | 春希 | Haruki | 「...気のせいかも」 | "... Just your imagination."
| |
528 | 和泉を送るために上がったホームでは、 肌を刺す冷たい空気が、吐息まで白く濁らせ、 一気に酔いを覚ましていく。 | As I enter the lobby area in order to see Izumi to her train, the cold air that pierces through my skin and turns my breath into white mist instantly sobers me up.
| |||
529 | けれど、そんな寒さの中、 一箇所だけ、温かさが失われない場所がある。 | But, in this coldness, there's one place that doesn't lose its warmth.
| |||
530 | 和泉の左手に包まれた、俺の右手。 | And that is my right hand, wrapped around by Izumi's left hand.
| |||
531 | 千晶 | Chiaki | 「別に、会おうとか遊ぼうとか、 あたしの方からは誘わないけどさ...」 | "I'm not exactly asking you to meet up with me or hang out with me..."
| |
532 | 春希 | Haruki | 「え?」 | "Eh?"
| |
533 | 千晶 | Chiaki | 「でも、ま、異様にヒマだったり、 心がどうにも落ち着かなくなっちゃったりした時には、 遠慮なく呼び出してくれていいからね?」 | "But, well, if you ever find yourself with nothing to do, feeling restless, feel free to give me a call, all right?"
| |
534 | 春希 | Haruki | 「和泉...」 | "Izumi..."
| |
535 | そんな、これだけ近づいてしまったのに、 それでもちょっとあっさりめの距離感が、 相変わらず心地良い。 | Like this, even though we're so close together, she still makes sure there's a little distance. As always, it feels so nice.
| |||
536 | 駅アナウンス | Station Announcement | 「6番線、有川行きが参ります。 ご注意ください」 | "Line 6, heading towards Aikawa, will arrive shortly. Please note." | how the hell do I make ご注意ください not sound retarded here? |
537 | だから、もうすぐ電車が来て、 俺の体のどこも温かくなくなってしまうことが、 なんだか辛いって、そんな、酷い心配をしてる。 | That's why the fact that the train will be here soon, the reality that will make my body to lose this warmth, makes me feel very pained and worried.
| |||
538 | 千晶 | Chiaki | 「春希のお望みのあたしが相手するよ? 親友でも、悪友でも...それとも...」 | "If you want me to, I'll accompany you, Haruki. As a good friend of yours, as a bad influence on you... Or even..." | |
539 | 春希 | Haruki | 「.........」 | "........."
| |
540 | そう、そんな心配は酷いこと。 | And I'm worried about something terrible.
| |||
541 | また誰をも裏切る、また誰も幸せにしない、 そんな、最低最悪の選択肢。 | I'm worried that I'll betray someone again, that no one will be happy again, that I'll have to make the worst possible choice yet again.
| |||
542 | 千晶 | Chiaki | 「それじゃ」 | "See ya."
| |
543 | 春希 | Haruki | 「あ、ああ...」 | "Ah, yeah..."
| |
544 | 千晶 | Chiaki | 「...春希?」 | "... Haruki?"
| |
545 | 春希 | Haruki | 「っ!? あ、ああ...ごめ...っ」 | "Eh!? Ah, ahh... I'm sorry..." | |
546 | そして俺は、 自ら、そんな最低最悪の答えを引き寄せる。 | I came to the worst possible conclusion.
| |||
547 | 千晶 | Chiaki | 「そうだよねぇ」 | "Well, I guess..."
| |
548 | 春希 | Haruki | 「ち...違っ」 | "N, no..."
| |
549 | 和泉が、俺の胸に体を寄せる。 | Izumi draws her body close to my chest.
| |||
550 | だって彼女は、 そうするより他になかったから。 | It's the only thing she can do.
| |||
551 | 千晶 | Chiaki | 「しばらく、会えないもんねぇ」 | "I probably... won't see you for a while."
| |
552 | 春希 | Haruki | 「和泉ぃ...っ」 | "Izumi..."
| |
553 | 俺に強く手を握られて、 振りほどくこともできないんだから。 | Because our hands are clasped together so tightly, I couldn't shake her off even if I wanted to.
| |||
554 | 千晶 | Chiaki | 「んふふ...春希ってばさぁ」 | "Hehehe... Haruki, you're just..."
| |
555 | 春希 | Haruki | 「いや、俺...」 | "No, I..."
| |
556 | 俺はもう、和泉の 『女っぽくないこと』を必要としていない。 | I no longer need Izumi's 'unfeminine side' .
| |||
557 | 以前みたいに、こいつのこと、 女除けみたいに使う必要だってない。 | Unlike before, I no longer have to rely on her to repel other girls.
| |||
558 | 今の俺は、自分のあるがままを受け入れ、 段々、昔みたいに女性と接することができてきてる。 | Right now, I can finally be my true self again, and am, if just a little, able to deal with women like before.
| |||
559 | 春希 | Haruki | 「冗談...だよな?」 | "You're joking... right?"
| |
560 | 千晶 | Chiaki | 「うん」 | "Mm..."
| |
561 | 駅アナウンス | Station Announcement | 「ドアが閉まります。 ご注意ください」 | "The doors are closing. Please be careful." | |
562 | 春希 | Haruki | 「っ...」 | "......"
| |
563 | なのになぜ... | But why...
| |||
564 | 今こうして和泉の『女』を受け入れてるんだ、俺? | Why can I accept Izumi's 'feminine' side now?
| |||
565 | 俺が和泉に『女』を求めてるから? それが本当に俺が欲しかったものだったのか? | Is it because what I seek is Izumi's 'feminine' side? Is that what I truly desire? | |||
566 | どうして? だって俺は... | But why? Didn't I... | |||
567 | 千晶 | Chiaki | 「冗談だけどね」 | "Yeah, I'm just joking."
| |
568 | 春希 | Haruki | 「.........だよ、な」 | "... I knew it."
| |
569 | 俺は... | I...
|
Script Chart
Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.
If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.
Introductory Chapter | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1001 | 1008 | 1009 | 1010 | 1011 | 1012 | 1013 |
1002 | 1008_020 | 1009_020 | 1010_020 | 1011_020 | 1012_020 | |
1003 | 1008_030 | 1009_030 | 1010_030 | 1011_030 | 1012_030 | |
1004 | 1008_040 | 1010_040 | 1012_030_2 | |||
1005 | 1008_050 | 1010_050 | ||||
1006 | 1010_060 | |||||
1006_2 | 1010_070 | |||||
1007 |
Closing Chapter | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Common | Setsuna | Koharu | Chiaki | Mari | ||||||
2001 | 2011 | 2020 | 2027 | 2301 | 2309 | 2316 | 2401 | 2408 | 2501 | 2510 |
2002 | 2012 | 2021 | 2028 | 2302 | 2310 | 2317 | 2402 | 2409 | 2502 | 2511 |
2003 | 2013 | 2022 | 2029 | 2303 | 2311 | 2318 | 2403 | 2410 | 2503 | 2512 |
2004 | 2014 | 2023 | 2030 | 2304 | 2312 | 2319 | 2404 | 2411 | 2504 | 2513 |
2005 | 2015 | 2024 | 2031 | 2305 | 2313 | 2320 | 2405 | 2412 | 2505 | 2514 |
2006 | 2016 | 2025 | 2032 | 2306 | 2314 | 2321 | 2406 | 2413 | 2506 | 2515 |
2007 | 2017 | 2026 | 2033 | 2307 | 2315 | 2322 | 2407 | 2507 | 2516 | |
2008 | 2018 | 2308 | 2508 | 2517 | ||||||
2009 | 2019 | 2509 | ||||||||
2010 | ||||||||||
Setsuna | Koharu | Chiaki | Mari | |||||||
2031_2 | 2312_2 | 2401_2 | 2504_2 | 2511_2 | ||||||
2031_3 | 2313_2 | 2402_2 | 2507_2 | 2513_2 | ||||||
2031_4 | 2313_3 | 2402_3 |
Coda | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Common | Kazusa (True) | Setsuna (True) | Kazusa (Normal) | ||||||
3001 | 3008 | 3014_2 | 3020 | 3101 | 3107 | 3201 | 3207 | 3901 | 3907 |
3002 | 3009 | 3014_3 | 3021 | 3102 | 3108 | 3202 | 3208 | 3902 | 3908 |
3003 | 3010 | 3015 | 3022 | 3103 | 3109 | 3203 | 3209 | 3903 | 3909 |
3004 | 3011 | 3016 | 3023 | 3104 | 3110 | 3204 | 3210 | 3904 | |
3005 | 3012 | 3017 | 3024 | 3105 | 3111 | 3205 | 3211 | 3905 | |
3006 | 3013 | 3018 | 3106 | 3206 | 3906 | ||||
3007 | 3014 | 3019 | |||||||
Common | Setsuna (True) | Kazusa (Normal) | |||||||
3001_2 | 3210_2 | 3901_2 | 3906_2 | ||||||
3015_2 | 3902_2 | 3907_2 | |||||||
3902_3 | 3907_3 | ||||||||
3904_2 |
Mini After Story and Extra Episode | |||
---|---|---|---|
The Path Back to Happiness | The Path Forward to Happiness | Dear Mortal Enemy | |
6001 | 6101 | 4000 | 4005 |
6002 | 6102 | 4001 | 4006 |
6003 | 6103 | 4002 | 4007 |
6004 | 6104 | 4003 | 4008 |
6005 | 4004 | 4009 |
Novels | |||||
---|---|---|---|---|---|
The Snow Melts, And Until The Snow Falls | The Idol Who Forgot How to Sing | Twinkle Snow ~Reverie~ | After the Festival ~Setsuna's Thirty Minutes~ | His God, Her Savior | |
5000 | 5100 | 5200 | 5205 | 5300 | 5400 |
5001 | 5101 | 5201 | 5206 | 5301 | 5401 |
5002 | 5102 | 5202 | 5207 | 5302 | |
5003 | 5103 | 5203 | 5208 | 5303 | |
5004 | 5104 | 5204 | 5209 |
Short Stories | |||
---|---|---|---|
Princess Setsuna's Distress and Her Minister's Sinister Plan | Koharu Climate After the Passing of the Typhoon | This isn't the Season for White Album | Todokanai Koi, Todoita |
7000 | 7100 | 7200 | 7300 |