Difference between revisions of "White Album 2/Script/2002"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 871: Line 871:
 
|141|武也|Takeya
 
|141|武也|Takeya
 
|「ええと、生中2つとシーザーサラダと、<br>サイコロステーキにミックスピザ…」
 
|「ええと、生中2つとシーザーサラダと、<br>サイコロステーキにミックスピザ…」
|"Um, 2 glasses of draught beer, Caesar salad, a mixed pizza with diced steak, please..."
+
|"Let's see, two glasses of draft beer, a Caesar salad, a mixed pizza with diced steak..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 931: Line 931:
 
|151|武也|Takeya
 
|151|武也|Takeya
 
|「会えば俺の言いたいことが一発で理解できる。<br>…この世には、似た奴が三人はいるって言うけどさ」
 
|「会えば俺の言いたいことが一発で理解できる。<br>…この世には、似た奴が三人はいるって言うけどさ」
|"You'll know what I mean if you meet her. The only thing I can say for now is that there is at least three of the same type of person in this world.
+
|"You'll know exactly what I mean if you meet her.<br>...I guess they say that there's always at least three people that are completely alike in the world."
 
|}}
 
|}}
   
Line 967: Line 967:
 
|157|春希|Haruki
 
|157|春希|Haruki
 
|「ええと…『ミュージカルを希望しているが、<br>ケビンの許可が出ない』…?」
 
|「ええと…『ミュージカルを希望しているが、<br>ケビンの許可が出ない』…?」
|"Uh... 'We were hoping to do a musical, but Kevin won't agree to it'...?"
+
|"Uh... 'We were hoping to do a musical, but Kevin won't agree to it'...Hm?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,071: Line 2,071:
 
|341|武也&依緒|Takeya & Io
 
|341|武也&依緒|Takeya & Io
 
|「や~そう見える?」<br>「これっぽっちも」
 
|「や~そう見える?」<br>「これっぽっちも」
|"Oh, you really think so? <br><br> "Not at all."
+
|"Oh, does it really look that way? <br><br> "Not at all."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,089: Line 2,089:
 
|344|武也|Takeya
 
|344|武也|Takeya
 
|「おい依緒、<br>お前もうちょっと普通の女の反応とかないのかよ?<br>誰もが認めるいい男に惚れるとかそういうの」
 
|「おい依緒、<br>お前もうちょっと普通の女の反応とかないのかよ?<br>誰もが認めるいい男に惚れるとかそういうの」
|"Oi, Io, why can't you answer more normal and feminine? Change your character to make any man fall for you."
+
|"Oi, Io, why can't you react more like a normal girl would? Like, do something that anyone could like, and that would make a nice guy fall for you, you know?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,125: Line 2,125:
 
|350|武也|Takeya
 
|350|武也|Takeya
 
|「なぁ、雪菜ちゃんも何とか言ってやってよ。<br>この、大学三年にもなってまだ彼氏の一人もできない<br>哀れなスポーツ馬鹿にさぁ」
 
|「なぁ、雪菜ちゃんも何とか言ってやってよ。<br>この、大学三年にもなってまだ彼氏の一人もできない<br>哀れなスポーツ馬鹿にさぁ」
|"Hey, Setsuna, talk some sense into her. This pathetic sport-junkie hasn't even had a single boyfriend even though she's a third-year in university."
+
|"Hey, Setsuna, talk some sense into her. This pathetic sports-junkie hasn't ever had a single boyfriend even though she's a third-year in university."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,137: Line 2,137:
 
|352|雪菜|Setsuna
 
|352|雪菜|Setsuna
 
|「あはは…はは…っ、<br>ほんとに、ほんとに…ずっと変わらないなぁ」
 
|「あはは…はは…っ、<br>ほんとに、ほんとに…ずっと変わらないなぁ」
|"Ahaha... Hahaha... Really, honestly... Nothing has changed."
+
|"Ahaha... Hahaha... Really, honestly... Some things never change."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,191: Line 2,191:
 
|361|雪菜|Setsuna
 
|361|雪菜|Setsuna
 
|「わたしね…あなたたちと、家族がいるから、<br>…小木曽雪菜のままでいられてるんだよ」
 
|「わたしね…あなたたちと、家族がいるから、<br>…小木曽雪菜のままでいられてるんだよ」
|"As for me... It's all because I have my family and friends like you guys... That I can live on as Ogiso Setsuna."
+
|"I just... It's all because I have my family and friends like you guys... That I can live on as Ogiso Setsuna."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,281: Line 2,281:
 
|376|武也|Takeya
 
|376|武也|Takeya
 
|「…変わらないよな、小木曽家も」
 
|「…変わらないよな、小木曽家も」
|"...Nothing has changed, not even the Ogiso family."
+
|"...Some things never change, even in the Ogiso family."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,377: Line 2,377:
 
|392|武也|Takeya
 
|392|武也|Takeya
 
|「どうしても抜けられないバイトだったんだって。<br>本当は行きたいのにってすごく残念がってた。<br>…雪菜ちゃんのこと、気にしてたよ」
 
|「どうしても抜けられないバイトだったんだって。<br>本当は行きたいのにってすごく残念がってた。<br>…雪菜ちゃんのこと、気にしてたよ」
|"He was planning to come but he couldn't because of his job. He felt really bad about it... He's still worrying about you, Setsuna-chan."
+
|"He was planning to come but he couldn't because of his job. He felt really bad about it...<br>He's still worrying about you, Setsuna-chan."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,437: Line 2,437:
 
|402|依緒|Io
 
|402|依緒|Io
 
|[F16「馬鹿、そこでトチるな」]
 
|[F16「馬鹿、そこでトチるな」]
|"You idiot, you almost had it..."
+
|"You idiot, you almost had it...!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,509: Line 2,509:
 
|414|武也|Takeya
 
|414|武也|Takeya
 
|「なにおう」
 
|「なにおう」
|"... What was that?"
+
|"...What was that?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,515: Line 2,515:
 
|415|依緒|Io
 
|415|依緒|Io
 
|「誰もが一発でわかる大嘘ついて、<br>一体何がしたいんだか」
 
|「誰もが一発でわかる大嘘ついて、<br>一体何がしたいんだか」
|"What are you trying to accomplish by telling such an obvious lie?"
+
|"What are you trying to accomplish by telling such a transparent lie?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,521: Line 2,521:
 
|416|武也|Takeya
 
|416|武也|Takeya
 
|「こんなわざとらしい飲み会企画しておきながら、<br>結局、目的を達成できない奴に言われたくないな」
 
|「こんなわざとらしい飲み会企画しておきながら、<br>結局、目的を達成できない奴に言われたくないな」
|"I don't want to hear that from the one who organized such an obvious event and failed to accomplish anything in the end."
+
|"I don't want to hear that from the one who organized such a transparent event and failed to accomplish anything in the end."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,569: Line 2,569:
 
|424|武也|Takeya
 
|424|武也|Takeya
 
|「それを口に出さなけりゃな」
 
|「それを口に出さなけりゃな」
|"Doesn't mean much if you're the one who says it."
+
|"Doesn't mean much if we're the ones saying it."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,611: Line 2,611:
 
|431|武也|Takeya
 
|431|武也|Takeya
 
|「何で俺までいい奴やってるのか、<br>少しは察して欲しいもんだけどなぁ」
 
|「何で俺までいい奴やってるのか、<br>少しは察して欲しいもんだけどなぁ」
|"I seriously hope you can figure out the reason why I'm doing all these good deeds."
+
|"I seriously hope you can figure out the reason why I'm being such a nice guy..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,624: Line 2,624:
 
|「『板山和久。セリエBリッチ所属。17歳。<br>藤山北高校を中退後、単身イタリアへ…』」
 
|「『板山和久。セリエBリッチ所属。17歳。<br>藤山北高校を中退後、単身イタリアへ…』」
 
|"'Itayama Kazuhisa. Serie B, plays for Ricci. 17 Years old. Moved to Italy alone after dropping out of Kita High school...'"
 
|"'Itayama Kazuhisa. Serie B, plays for Ricci. 17 Years old. Moved to Italy alone after dropping out of Kita High school...'"
  +
|}}
|Phirb: Changing "Rich" to "Ricci" as Serie B is an Italian Soccer League, so the name is probably being translated from Italian phonetics}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
 
|434|麻理|Mari
 
|434|麻理|Mari
 
|「ふぅ…<br>夜食買ってくるけど、北原何か欲しい?」
 
|「ふぅ…<br>夜食買ってくるけど、北原何か欲しい?」
|"...... I'm going to go grab a midnight snack. Would you like something, Kitahara-kun?"
+
|"Phew... I'm going to go grab a midnight snack. Would you like something, Kitahara-kun?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,719: Line 2,719:
 
|449||
 
|449||
 
|自分の学部と無関係の講義を受けまくった。<br>新聞サークルとか、マスコミ就職のための<br>ゼミとかに積極的に参加した。
 
|自分の学部と無関係の講義を受けまくった。<br>新聞サークルとか、マスコミ就職のための<br>ゼミとかに積極的に参加した。
|I participated in lectures which had nothing to do with my major. I'm also very active in the newspaper circle, going to their seminars and working with their social media.
+
|I participated in lectures which had nothing to do with my major. I'm also very active in the newspaper club, going to their seminars and working with their social media.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,839: Line 2,839:
 
|469||
 
|469||
 
|麻理さんが海外出張のときに取材してきた、<br>『開桜グラフ』の小特集用の記事。
 
|麻理さんが海外出張のときに取材してきた、<br>『開桜グラフ』の小特集用の記事。
|Mari-san went on a overseas business trip to gather materials to write this special issue of Kaiou Graph."
+
|Mari-san went on an overseas business trip to gather materials to write this special issue of Kaiou Graph."
 
|}}
 
|}}
   

Revision as of 05:02, 20 February 2018

Return to the main page here.


Translation

Editing


Translation Notes

This file covers spoken-only lines, starting around line 65:

Radio host: We’ve been playing this song since the start of this week, so we’ve gotten some nice feedback in just as we thought we would! Here’s one from Yuuchan-san, from the Department of Science and Engineering:

“It’s the first time I’ve ever heard Todokanai Koi, but I instantly fell in love with the song! The heartrending lyrics, gentle melody, and crystal clear vocals form a wonderful harmony. It’s so lonesome but so warm at the same time, I just can’t put the feeling into words. By the way, would it be possible to get this song on a CD or something? It being exclusive to our school and faculty is nice and all, but it’s such a shame that we can only hear it on this program, during this season. Could you do something about it?”

Hmmm… Well, to tell you the truth, this is far from the first time we’ve gotten this request from you guys. We tried getting in touch with the responsible people once, but we were completely rejected. Here’s what the former Light Music Club’s president had to comment on the issue at the time:

“Todokanai Koi is a very personal and emotional song created by and for the members of the former Light Music Club alone. Thus, we have no plans to modify or publicize the song, nor do we see any merit in doing so. I’m happy that it’s getting such nice feedback, but there’s really no point in playing it anywhere other than Houjou FM. And besides… I’m sure that there’s no way the members we had back then will ever assemble again.”

Text

Script Chart

Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.

If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.