Difference between revisions of "White Album 2/Script/2002"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 463: Line 463:
 
|73||
 
|73||
 
|俺に対して、声より先に手を出す奴は、<br>大学に入ってからも、[R武也^こいつ]だけだ。
 
|俺に対して、声より先に手を出す奴は、<br>大学に入ってからも、[R武也^こいつ]だけだ。
|Even in university, I know that the only one who would greet me with his fists before his voice is this guy.
+
|Even in university, if there is one guy who would greet me with his fists before his voice, it would be Takeya.
 
|}}
 
|}}
   
Line 475: Line 475:
 
|75||
 
|75||
 
|ありがたくて、そして少々持て余す、<br>数少ない付属時代からの友人。
 
|ありがたくて、そして少々持て余す、<br>数少ない付属時代からの友人。
|I'm thankful to have him as my friend, even if he can be difficult to deal with at times, since he's one of my very few friends from high school.
+
|Being one of my very few friends from high school, I'm grateful to have him as my friend, even if he can be difficult to deal with at times.
 
|}}
 
|}}
   
Line 499: Line 499:
 
|79|春希|Haruki
 
|79|春希|Haruki
 
|「金ない、暇ない、その気ない」
 
|「金ない、暇ない、その気ない」
|"No money, no time, no interest."
+
|"I have neither money, time, nor interest for it."
 
|}}
 
|}}
   
Line 523: Line 523:
 
|83|春希|Haruki
 
|83|春希|Haruki
 
|「………意味わからん」
 
|「………意味わからん」
|"...No clue what you're talking about."
+
|"...I have no idea what you're talking about."
 
|}}
 
|}}
   
Line 679: Line 679:
 
|109|春希|Haruki
 
|109|春希|Haruki
 
|「あれ…」
 
|「あれ…」
|"Look there..."
+
|"Over there..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 781: Line 781:
 
|126|女子生徒1|Female Student 1
 
|126|女子生徒1|Female Student 1
 
|「北原春希さんですね?」
 
|「北原春希さんですね?」
|"Are you Kitahara Haruki-san?"
+
|"Kitahara Haruki-san, correct?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 973: Line 973:
 
|158|春希|Haruki
 
|158|春希|Haruki
 
|「…『ミュージカルなんかいいね。<br>ケビン(プロデューサーのケビン・クラウニー氏)は<br>絶対許さんなんて息巻いてるけど(笑)』」
 
|「…『ミュージカルなんかいいね。<br>ケビン(プロデューサーのケビン・クラウニー氏)は<br>絶対許さんなんて息巻いてるけど(笑)』」
|"...'We're thinking a musical would be nice, but Kevin (The producer, Mr. Kevin Crowney) will never agree to it (laughter)'..."
+
|"...'We're thinking a musical would be nice, but Kevin (The producer, Mr. Kevin Crowney) will never agree to it (laughs)'..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,225: Line 1,225:
 
|200|春希|Haruki
 
|200|春希|Haruki
 
|「え…矢田さんの?」
 
|「え…矢田さんの?」
|"Eh... Yada-san's?"
+
|"Eh... So you're Yada-san's-"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,231: Line 1,231:
 
|201|小春|Koharu
 
|201|小春|Koharu
 
|「クラスメートです。<br>…1年のときから、ずっと」
 
|「クラスメートです。<br>…1年のときから、ずっと」
|"Her classmate. Ever since we enrolled."
+
|"I'm her classmate. Ever since we enrolled."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,261: Line 1,261:
 
|206|武也|Takeya
 
|206|武也|Takeya
 
|「ちょっと待て。<br>付属のコに告られたって…<br>春希、お前自分のこと棚に上げて!」
 
|「ちょっと待て。<br>付属のコに告られたって…<br>春希、お前自分のこと棚に上げて!」
|"Wait a moment. A girl from high school confessed to you...? Haruki, do you even understand the situation you're in!?"
+
|"Wait, hold up. A girl from high school confessed to you...? Haruki, do you even understand the situation you're in!?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,273: Line 1,273:
 
|208|小春|Koharu
 
|208|小春|Koharu
 
|「…どうして当たり前なんですか?」
 
|「…どうして当たり前なんですか?」
|"...Why would it be obvious?"
+
|"...And why would it be obvious, exactly?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,423: Line 1,423:
 
|233||
 
|233||
 
|だから今の俺には、<br>より軽い方の罪を犯さずにいることはできない。
 
|だから今の俺には、<br>より軽い方の罪を犯さずにいることはできない。
|That's why, I had no choice but to bear that minor evil.
+
|That's why I had no choice but to bear the lesser of the two evils.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,501: Line 1,501:
 
|246|武也|Takeya
 
|246|武也|Takeya
 
|「しっかし小春ちゃん勇気あるよなぁ。<br>いきなり見ず知らずの大学生を怒鳴りつけるなんて」
 
|「しっかし小春ちゃん勇気あるよなぁ。<br>いきなり見ず知らずの大学生を怒鳴りつけるなんて」
|"Come to think of it, you're pretty brave, Koharu-chan. You dared to yell at a college student you've never even seen before."
+
|"Come to think of it, though, you're pretty brave, Koharu-chan. You dared to yell at a college student you've never even seen before."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,669: Line 1,669:
 
|274|春希|Haruki
 
|274|春希|Haruki
 
|「…謝るだけじゃ、駄目だって?」
 
|「…謝るだけじゃ、駄目だって?」
|"...Just apologizing isn't enough?"
+
|"...Will an apology not suffice?"
 
|}}
 
|}}
   

Revision as of 10:16, 20 March 2018

Return to the main page here.


Translation

Editing


Translation Notes

This file covers spoken-only lines, starting around line 65:

Radio host: We’ve been playing this song since the start of this week, so we’ve gotten some nice feedback in just as we thought we would! Here’s one from Yuuchan-san, from the Department of Science and Engineering:

“It’s the first time I’ve ever heard Todokanai Koi, but I instantly fell in love with the song! The heartrending lyrics, gentle melody, and crystal clear vocals form a wonderful harmony. It’s so lonesome but so warm at the same time, I just can’t put the feeling into words. By the way, would it be possible to get this song on a CD or something? It being exclusive to our school and faculty is nice and all, but it’s such a shame that we can only hear it on this program, during this season. Could you do something about it?”

Hmmm… Well, to tell you the truth, this is far from the first time we’ve gotten this request from you guys. We tried getting in touch with the responsible people once, but we were completely rejected. Here’s what the former Light Music Club’s president had to comment on the issue at the time:

“Todokanai Koi is a very personal and emotional song created by and for the members of the former Light Music Club alone. Thus, we have no plans to modify or publicize the song, nor do we see any merit in doing so. I’m happy that it’s getting such nice feedback, but there’s really no point in playing it anywhere other than Houjou FM. And besides… I’m sure that there’s no way the members we had back then will ever assemble again.”

Text

{{WA2ScriptLine |26|| |明かりをつけると、
眩しさに怯む目をゆっくりと慣らしていく。 |As I turn on the lights, my eyes, initially flinching from their radiance, slowly adapt to the brightness.


Script Chart

Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.

If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.