Difference between revisions of "White Album 2/Script/2001"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 77: Line 77:
 
|3|???|???
 
|3|???|???
 
|「寒っ…」
 
|「寒っ…」
|"So cold!"
+
|"So cold...!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 149: Line 149:
 
|15|春希|Haruki
 
|15|春希|Haruki
 
|「終わったからこそだ。<br>心機一転、気を引き締めて生活態度を改めろ」
 
|「終わったからこそだ。<br>心機一転、気を引き締めて生活態度を改めろ」
|"You should work on changing that lifestyle of yours exactly because it's over. Turn over a new leaf!"
+
|"It's precisely because it's over that you should work on changing that stiff lifestyle of yours. Turn over a new leaf!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 191: Line 191:
 
|22|千晶|Chiaki
 
|22|千晶|Chiaki
 
|「…意味を取り違えたつもりはないけど?」
 
|「…意味を取り違えたつもりはないけど?」
|"...That's not what I was asking, though?"
+
|"...You didn't misunderstand what I said on purpose, did you?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 203: Line 203:
 
|24|千晶|Chiaki
 
|24|千晶|Chiaki
 
|「うっわ~、30時間以上寝ちゃったんだ」
 
|「うっわ~、30時間以上寝ちゃったんだ」
|"Uwaah, I slept for at least 30 hours."
+
|"Uwaah~ I slept for at least 30 hours."
 
|}}
 
|}}
   
Line 317: Line 317:
 
|43|春希|Haruki
 
|43|春希|Haruki
 
|「………冗談でも軽々しくそういうこと言うな」
 
|「………冗談でも軽々しくそういうこと言うな」
|"...Don't say things like that so nonchalantly even if you're joking."
+
|"...Even if you're joking, don't say stuff like that so frivolously."
 
|}}
 
|}}
   
Line 347: Line 347:
 
|48|春希|Haruki
 
|48|春希|Haruki
 
|「価格交渉して振り込みして受領も確認してもらってある。<br>ほら、通帳返すから。これ領収書な」
 
|「価格交渉して振り込みして受領も確認してもらってある。<br>ほら、通帳返すから。これ領収書な」
|"I already confirmed the price with him and made sure he got the money. Here's your debit card, and the receipt."
+
|"I already confirmed the price with him and made sure he got the money. Here, your bankbook. And this is the receipt."
 
|}}
 
|}}
   
Line 389: Line 389:
 
|55|春希|Haruki
 
|55|春希|Haruki
 
|「それは四年以上の特権。<br>俺たち[R新参者^さんねん]には許されない領域なの」
 
|「それは四年以上の特権。<br>俺たち[R新参者^さんねん]には許されない領域なの」
|"That's a special privilege for 4th years and above. It's a forbidden zone for those of us in the 3rd year."
+
|"That's a special privilege for those in the fourth year and above. It's a forbidden zone for us newcomers in the third year."
|}}
+
|
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
Line 425: Line 425:
 
|61|春希|Haruki
 
|61|春希|Haruki
 
|「そもそも深夜の研究室に女が一人きりって…<br>もう少し危機意識というか…」
 
|「そもそも深夜の研究室に女が一人きりって…<br>もう少し危機意識というか…」
|"Not to mention, you're the only woman in the lab that late at night... Could you at least try be conscious of that...?"
+
|"Not to mention you being the only woman in the lab that late at night... at least try be conscious of something like that..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 437: Line 437:
 
|63|春希|Haruki
 
|63|春希|Haruki
 
|「大学祭が終わって気が抜けたってのはわかるけど、<br>楽しいときこそ自らを律することを忘れずにだな…」
 
|「大学祭が終わって気が抜けたってのはわかるけど、<br>楽しいときこそ自らを律することを忘れずにだな…」
|"I can understand that you would let your guard down now that the college festival is over, but it's times like these when you need to show more caution..."
+
|"I can understand that you're more relaxed now that the college festival is over, but don't forget some self-discipline even after you've had your fun..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 461: Line 461:
 
|67||
 
|67||
 
|洒落っ気のない服にぼさぼさの髪。<br>化粧っ気のない、けれど整った顔。
 
|洒落っ気のない服にぼさぼさの髪。<br>化粧っ気のない、けれど整った顔。
|Plain clothes and messy hair. She doesn't even have a single trace of make-up on... Yet she looks surprisingly good.
+
|She's not the type to dress stylishly or work on her messy hair, but for someone who doesn't have any traces of makeup either, she's got some nice facial features.
 
|}}
 
|}}
   
Line 473: Line 473:
 
|69|千晶|Chiaki
 
|69|千晶|Chiaki
 
|「でさ、今日は…」
 
|「でさ、今日は…」
|"By the way, do you have any..."
+
|"Hey, about today..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 503: Line 503:
 
|74|女子学生3|Female Student 3
 
|74|女子学生3|Female Student 3
 
|「ありがと、完璧!<br>…あ、ごめんね和泉さん、お邪魔しちゃって」
 
|「ありがと、完璧!<br>…あ、ごめんね和泉さん、お邪魔しちゃって」
|"Thank you, that's perfect!<br>Ah, sorry for bothering you, Izumi-san."
+
|"Thank you, that's perfect!<br>...Ah, sorry for bothering you, Izumi-san."
 
|}}
 
|}}
   
Line 527: Line 527:
 
|78|春希|Haruki
 
|78|春希|Haruki
 
|「ええと…あ、そうだ、<br>そっちの話の途中だったよな?」
 
|「ええと…あ、そうだ、<br>そっちの話の途中だったよな?」
|"Uhh... Ah, yeah, you were just about to ask me something, right?"
+
|"Uhh... Ah, that's right, we were in the middle of a conversation, weren't we?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 639: Line 639:
 
|96||
 
|96||
 
|大手予備校とは施設も規模も、<br>ましてや講師の人材も雲泥の差の零細学習塾にも、<br>こうして大学進学を目指す生徒たちがそこそこに集う。
 
|大手予備校とは施設も規模も、<br>ましてや講師の人材も雲泥の差の零細学習塾にも、<br>こうして大学進学を目指す生徒たちがそこそこに集う。
|The size of this small facility is incomparable with those of other famous prep-schools, not to mention the quality of teachers here is lacking. Even so, it gathers quite a number of students who aim to get into college.
+
|Even for a tiny facility of a size that's incomparable with that of other famous prep-schools much less in terms of the quality of the teaching staff quite a reasonable number of students have gathered here for their college recommendations.
 
|}}
 
|}}
   
Line 831: Line 831:
 
|128||
 
|128||
 
|けれど、ふとそんな思いに囚われた矢先。
 
|けれど、ふとそんな思いに囚われた矢先。
  +
|However, just I was abruptly caught by these thoughts in my head...
|Just as those thoughts were running through my mind.
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 909: Line 909:
 
|141||
 
|141||
 
|バイトに精を出しすぎて卒業できないなんていう、<br>ありがちな本末転倒は絶対に許されない。<br>常識的にも、生活的にも、矜持的にも…
 
|バイトに精を出しすぎて卒業できないなんていう、<br>ありがちな本末転倒は絶対に許されない。<br>常識的にも、生活的にも、矜持的にも…
|Getting burnt out at work and not being able to graduate as a consequence is quite common, and I won't allow it to happen to me no matter what.
+
|Getting burnt out at work and not being able to graduate as a consequence is quite common, and I won't allow it to happen to me no matter what. Be it only because it's natural for me to do so, or for my life, or for my own dignity...
 
|}}
 
|}}
   

Revision as of 11:39, 5 April 2018

Return to the main page here.


Translation

Editing

Translation Notes

This file covers spoken-only lines, from the very beginning of the file:

Host: Well then, to wrap things up, do you have any announcements left to share with us?

Tomo: I do! In fact, I'll have a gravure set released next month in a special issue of Prime Pose. The shooting is starting tomorrow!

Host: Wow, you're making a debut already? That's amazing! Congratulations!

Tomo: It will be going on sale on December 11th, so everyone please look forward to it and buy yourselves a copy!

Host: All right, thank you very much! Our guest today was our very own second-year student, dazzling Miss Houjou University, Yanagihara Tomo-san!

Tomo: Thank you for having me!

Host: Next up, let's continue with a musical number. Right when we started to really feel the chill of winter, the requests for this song came pouring in! It’s an ephemeral song that was only ever performed once during the Houjou High School Festival three years ago, held at the same time as our university's festival.

The following year, we downloaded the recording of the performance that had remained on the server, and when we played it here it was met with great responses! Ever since then, we’ve gotten swamped with requests for this song every winter!

Although it’s now the third winter since then, the song’s popularity hasn’t diminished one bit, and it has solidified its position as the theme song of winter here on the Houjou Campus. And, of course, it’ll be a regular part of our station’s exclusive programming this year as well, so please look forward to hearing it.

Here's “Todokanai Koi” by the Light Music Club of Houjou High School.

???|???
|「ん………ん~」
|"Nn... Nhh~"

男子学生1|Male Student 1
|「お、いいところに!<br>あのさ、昨日の英語史のノート、<br>もちろん取ってるよな?」
|"Ah, glad I caught you! Remember those English Language History notes you lent me yesterday? Think I could borrow them a little longer?"

???|???
|「すぅぅぅ…んぅ…?」
|"Zzz... Nnh...?"

女子学生1|Female Student 1
|「ねぇねぇ、先週の日本経済論のゼミのことなんだけど、<br>ほら、グループでレポート提出ってなってたじゃない?<br>で、ものは相談なんだけど…」
|"Hey, I wanted to ask you about the Japanese Economics seminar we had last week. Do you remember that group report we had to turn in? It's about that..." 

???|???
|「~♪」
|"~♪"

Text

{{WA2ScriptLine |55|春希|Haruki |「それは四年以上の特権。
俺たち[R新参者^さんねん]には許されない領域なの」 |"That's a special privilege for those in the fourth year and above. It's a forbidden zone for us newcomers in the third year." |

Script Chart

Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.

If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.