Difference between revisions of "White Album 2/Script/2032"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 748: Line 748:
 
|122||
 
|122||
 
|お父さんとしては、『もう大学生にもなった娘』に対して、<br>苦悩の末、十分過ぎるほど譲歩した上での<br>処分だったと思う。
 
|お父さんとしては、『もう大学生にもなった娘』に対して、<br>苦悩の末、十分過ぎるほど譲歩した上での<br>処分だったと思う。
|To put myself in her father's shoes, the punishment for the distressful conclusion towards his "daughter who's already a university student" is very concessive, given the circumstances.
+
|To put myself in her father's shoes, the punishment for the distressful conclusion towards his "daughter who's already a university student" is already very concessive, given the circumstances.
 
|}}
 
|}}
   
Line 760: Line 760:
 
|124|雪菜|Setsuna
 
|124|雪菜|Setsuna
 
|「どうして?<br>外出禁止なんて酷いよ!」
 
|「どうして?<br>外出禁止なんて酷いよ!」
|"What do you mean? <br>Forbidding me from going out was terrible!"
+
|"What do you mean? Forbidding me from going out was just terrible!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 766: Line 766:
 
|125|春希|Haruki
 
|125|春希|Haruki
 
|「それは雪菜が言いつけを破るから…」
 
|「それは雪菜が言いつけを破るから…」
|"That's because you broke the rule, Setsuna..."
+
|"Yeah, but that was because you broke the rule, Setsuna..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 772: Line 772:
 
|126|雪菜|Setsuna
 
|126|雪菜|Setsuna
 
|「わたしだけが悪いって言うの?<br>春希くんだって…ちゃんと、したくせに」
 
|「わたしだけが悪いって言うの?<br>春希くんだって…ちゃんと、したくせに」
|"Are you saying it's my fault? <br>Even Haruki-kun... did it, as well..."
+
|"Are you saying it's my fault? I mean, Haruki-kun... you did it, too..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 778: Line 778:
 
|127||
 
|127||
 
|ところが先週末、<br>雪菜は朝から俺の部屋に来て三食振舞ってくれた挙げ句、<br>帰るよう諭す俺の前で『夜モード』になってしまった。
 
|ところが先週末、<br>雪菜は朝から俺の部屋に来て三食振舞ってくれた挙げ句、<br>帰るよう諭す俺の前で『夜モード』になってしまった。
|Nonetheless, <br>Setsuna had arrived at my place early in the morning last weekend, had all three of her meals there, <br>and would turn into her 'night mode' before me whenever I attempted to remonstrate her to return home.
+
|Nonetheless, Setsuna had arrived at my place early in the morning last weekend, had all three of her meals there, and would go into her 'night mode' before me whenever I attempted to remonstrate her to return home.
 
|}}
 
|}}
   
Line 784: Line 784:
 
|128|春希|Haruki
 
|128|春希|Haruki
 
|「するに決まってるだろ。<br>俺にそこまで高潔な自制心はない」
 
|「するに決まってるだろ。<br>俺にそこまで高潔な自制心はない」
|"Isn't it obvious I would do it. <br>I don't have such virtuous self-control."
+
|"Well, of course I would. My own self-control isn't quite so virtuous, either."
 
|}}
 
|}}
   
Line 790: Line 790:
 
|129||
 
|129||
 
|その結果、とうとう堪忍袋の緒が切れたお父さんは、<br>雪菜が反省するまでという条件で、<br>外出禁止令を発令してしまった。
 
|その結果、とうとう堪忍袋の緒が切れたお父さんは、<br>雪菜が反省するまでという条件で、<br>外出禁止令を発令してしまった。
|As a result, Setsuna's father, who could no longer tolerate such behavior, <br>placed Setsuna on a curfew that would be lifted under the condition that she would reflect on her mistake.
+
|As a result, Setsuna's father, who could no longer tolerate such behavior, placed Setsuna on a curfew that would be lifted under the condition that she would reflect on her mistake.
 
|}}
 
|}}
   
Line 796: Line 796:
 
|130|雪菜|Setsuna
 
|130|雪菜|Setsuna
 
|「…というわけで、<br>今夜、春希くんの部屋に行くね?」
 
|「…というわけで、<br>今夜、春希くんの部屋に行くね?」
|"...And so, <br>Tonight, I'll go to Haruki kun's room, okay?"
+
|"...With that in mind, I'll come over to your place tonight, okay?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 802: Line 802:
 
|131|春希|Haruki
 
|131|春希|Haruki
 
|「いや、けどパーティ…」
 
|「いや、けどパーティ…」
|"No, because this party..."
+
|"No, hold on, the party..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 808: Line 808:
 
|132|雪菜|Setsuna
 
|132|雪菜|Setsuna
 
|「そこが狙い目なんだよ。<br>解散したときに、みんなを送るからって外に出て、<br>そのまま抜け出しちゃうの」
 
|「そこが狙い目なんだよ。<br>解散したときに、みんなを送るからって外に出て、<br>そのまま抜け出しちゃうの」
|"That's what I'm aiming for. <br>When it ends and we're sending people home, <br>we'll sneak out."
+
|"I already know exactly when we'll get our chance. When it ends, and right after we've sent everyone home, we'll sneak out."
 
|}}
 
|}}
   
Line 820: Line 820:
 
|134||
 
|134||
 
|雪菜は…別の意味でも強くなってしまったかもしれない。
 
|雪菜は…別の意味でも強くなってしまったかもしれない。
|Setsuna... seems like she's getting stronger in a different way.
+
|Perhaps... Setsuna seems to have gotten stronger, but in a different sense than usual.
 
|}}
 
|}}
   
Line 844: Line 844:
 
|138|雪菜|Setsuna
 
|138|雪菜|Setsuna
 
|「口の端っこ、濡れてる…」
 
|「口の端っこ、濡れてる…」
|"The corner of your mouth, is wet..."
+
|"The corner of your mouth is... wet..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 856: Line 856:
 
|140||
 
|140||
 
|それはもちろん、さっきまで唇を重ねていた痕跡で。
 
|それはもちろん、さっきまで唇を重ねていた痕跡で。
|That was the trace left behind after our kiss.
+
|There must have been a trace left behind after our kiss.
 
|}}
 
|}}
   
Line 874: Line 874:
 
|143||
 
|143||
 
|そんなものは、ハンカチか指先でちょっと拭けば、<br>すぐに元通りになる類のものなのに…
 
|そんなものは、ハンカチか指先でちょっと拭けば、<br>すぐに元通りになる類のものなのに…
|With things like this, you just need to wipe it a little with a handkerchief, <br>and it'll be back to what it used to be...
+
|And to deal with such a thing, all you'd need to do is wipe it a little with a handkerchief, and that'd be the end of it, and yet...
 
|}}
 
|}}
   
Line 892: Line 892:
 
|146||
 
|146||
 
|雪菜が取り出したのは、<br>ハンカチでもティッシュでもなく…
 
|雪菜が取り出したのは、<br>ハンカチでもティッシュでもなく…
|What Setsuna took out, <br>wasn't a handkerchief or a tissue...
+
|What Setsuna chose to use was neither a handkerchief nor a tissue, though...
 
|}}
 
|}}
   
Line 898: Line 898:
 
|147|雪菜|Setsuna
 
|147|雪菜|Setsuna
 
|「あれ…また濡れちゃった。<br>おっかしいなぁ…」
 
|「あれ…また濡れちゃった。<br>おっかしいなぁ…」
|"Eh... it's wet again. <br>It's so weird..."
+
|"Huh... it's wet again... <br>That's funny, huh...?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 934: Line 934:
 
|153||
 
|153||
 
|悪戯っぽくぺろりと出した舌がたまらなく、<br>ついついもう一度、それを求めて唇を重ねてしまう。
 
|悪戯っぽくぺろりと出した舌がたまらなく、<br>ついついもう一度、それを求めて唇を重ねてしまう。
  +
|In response to Setsuna's impish, irresistible act of sticking her tongue out playfully, I press my lips against hers once more without warning.
|She stuck out her tongue as if she just played a prank, <br>so I kissed her once again.
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 946: Line 946:
 
|155||
 
|155||
 
|やっぱり、雪菜は変わった。
 
|やっぱり、雪菜は変わった。
|Setsuna did changed after all.
+
|Setsuna has changed after all.
 
|}}
 
|}}
   
Line 952: Line 952:
 
|156||
 
|156||
 
|弱いようで強く、<br>優しいようで意地悪で、<br>控えめなようでワガママになった。
 
|弱いようで強く、<br>優しいようで意地悪で、<br>控えめなようでワガママになった。
|She's strong behind her feeble looks, <br>she's mean behind her amiability , <br>and her modest looks defy her actual selfishness.
+
|She's strong behind her feeble looks, she's mean behind her amiability, and her modest looks defy her actual selfishness.
 
|}}
 
|}}
   
Line 958: Line 958:
 
|157||
 
|157||
 
|ただ、その変わった姿がすごく付属時代っぽいのが、<br>俺には、とてもとてもとても、嬉しい。
 
|ただ、その変わった姿がすごく付属時代っぽいのが、<br>俺には、とてもとてもとても、嬉しい。
|It's just that this changed demeanor of hers is quite like her high school self,<br>something that elates me beyond description.
+
|It's just that this changed demeanor of hers is quite like her high school self, something that elates me beyond description.
 
|}}
 
|}}
   
Line 976: Line 976:
 
|160||
 
|160||
 
|………そういうの、お父さんは理解してくれるだろうか?
 
|………そういうの、お父さんは理解してくれるだろうか?
  +
|...I wonder if her dad would really be able to understand that?
|......Can we really make her father understand at this rate...?
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 994: Line 994:
 
|163|雪菜|Setsuna
 
|163|雪菜|Setsuna
 
|「さてと、それじゃ打ち合わせも済んだし、<br>いい加減、下に戻らないとね」
 
|「さてと、それじゃ打ち合わせも済んだし、<br>いい加減、下に戻らないとね」
|"Well, since we're finished planning things here, <br>it's about time we go downstairs."
+
|"Well, since we've finished planning things here, it's about time we went downstairs."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,000: Line 1,000:
 
|164||
 
|164||
 
|脱走計画の打ち合わせが10秒で、<br>それ以外の『突き合わせ』が10分以上だった。
 
|脱走計画の打ち合わせが10秒で、<br>それ以外の『突き合わせ』が10分以上だった。
|We spent about 10 seconds discussing the plan to escape, <br>and spent about 10 minutes discussing about the 'other' thing.
+
|While we'd spent only ten seconds discussing our escape plan, it took us more than ten minutes to settle... something else.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,006: Line 1,006:
 
|165||
 
|165||
 
|いくらなんでも、そろそろ下の連中も、<br>俺たちの目的を間違える方が難しくなってる頃だろう。
 
|いくらなんでも、そろそろ下の連中も、<br>俺たちの目的を間違える方が難しくなってる頃だろう。
|Since we came up for such a long time, <br>it'd be pretty hard for them not to have guessed what we did up here.
+
|Since we came up for such a long time, it'd be pretty hard for them not to have guessed what we did up here.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,012: Line 1,012:
 
|166|雪菜|Setsuna
 
|166|雪菜|Setsuna
 
|「じゃ、行こうか春希くん。<br>今日のローストビーフはね、結構自信作…」
 
|「じゃ、行こうか春希くん。<br>今日のローストビーフはね、結構自信作…」
|"Well, let's go, Haruki kun. <br>I'm quite confident on the roast beef I made today..."
+
|"Alright, let's go, Haruki-kun. I'm quite confident on the roast beef I made today..."
 
|}}
 
|}}
   

Revision as of 16:34, 5 June 2018

Return to the main page here.


Translation

Editing


Translation Notes

Text

Script Chart

Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.

If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.