Difference between revisions of "White Album 2/Script/1008 050"
Jump to navigation
Jump to search
m (→Text) |
m (→Text) |
||
Line 112: | Line 112: | ||
|17|???|??? |
|17|???|??? |
||
|「おはよ春希くん。<br>そして、お疲れさま」 |
|「おはよ春希くん。<br>そして、お疲れさま」 |
||
− | |"Good morning, |
+ | |"Good morning, Haruki—kun. And, good work." |
|}} |
|}} |
||
Line 178: | Line 178: | ||
|28|雪菜|Setsuna |
|28|雪菜|Setsuna |
||
|「そんなことしたら、<br>春希くんの寝顔がゆっくり楽しめないよ。<br>もったいない」 |
|「そんなことしたら、<br>春希くんの寝顔がゆっくり楽しめないよ。<br>もったいない」 |
||
− | |"If I'd done that, I wouldn't have been able to take my time looking at |
+ | |"If I'd done that, I wouldn't have been able to take my time looking at Haruki—kun's sleeping face. It'd be such a waste." |
|}} |
|}} |
||
Line 316: | Line 316: | ||
|51|雪菜|Setsuna |
|51|雪菜|Setsuna |
||
|「ううん。<br>春希くんは、十分男の子の役目、果たしたよ?」 |
|「ううん。<br>春希くんは、十分男の子の役目、果たしたよ?」 |
||
− | |"It's fine.<br> |
+ | |"It's fine.<br>Haruki—kun, you've already more than filled that role, you know?" |
|}} |
|}} |
||
Line 448: | Line 448: | ||
|73|雪菜|Setsuna |
|73|雪菜|Setsuna |
||
|「ね、春希くん」 |
|「ね、春希くん」 |
||
− | |"Hey, |
+ | |"Hey, Haruki—kun." |
|}} |
|}} |
||
Line 556: | Line 556: | ||
|91|雪菜|Setsuna |
|91|雪菜|Setsuna |
||
|「一緒にいてね、春希くん」 |
|「一緒にいてね、春希くん」 |
||
− | |"You'll be with me... Right, |
+ | |"You'll be with me... Right, Haruki—kun?" |
|}} |
|}} |
||
Line 592: | Line 592: | ||
|97|雪菜|Setsuna |
|97|雪菜|Setsuna |
||
|「もしもわたしが留年して、<br>春希くんの後輩になっちゃったとしても」 |
|「もしもわたしが留年して、<br>春希くんの後輩になっちゃったとしても」 |
||
− | |"Even if I fail a year, and become |
+ | |"Even if I fail a year, and become Haruki—kun's underclassman..." |
|}} |
|}} |
||
Line 664: | Line 664: | ||
|109|雪菜|Setsuna |
|109|雪菜|Setsuna |
||
|「ね、春希くん」 |
|「ね、春希くん」 |
||
− | |"Hey, |
+ | |"Hey, Haruki—kun..." |
|}} |
|}} |
||
Line 814: | Line 814: | ||
|134|雪菜|Setsuna |
|134|雪菜|Setsuna |
||
|「ね、春希くん…」 |
|「ね、春希くん…」 |
||
− | |"Hey, |
+ | |"Hey, Haruki—kun..." |
|}} |
|}} |
||
Line 1,084: | Line 1,084: | ||
|179|雪菜|Setsuna |
|179|雪菜|Setsuna |
||
|「ごめん…春希くん」 |
|「ごめん…春希くん」 |
||
− | |"I'm sorry... |
+ | |"I'm sorry... Haruki—kun." |
|}} |
|}} |
||
Revision as of 22:46, 24 July 2018
Return to the main page here.
Translation
Editing
Corrected some of the mistakes in tense as well as reworded some phrases to make better sense or flow better. - (Naokip?)
Translation Notes
Text
Speaker | Text | Comment | |||
---|---|---|---|---|---|
Line # | JP | EN | JP | EN | |
1 | 春希 | Haruki | 「っ!? あ…れ?」 | "!? Wh... Wha...?" | |
2 | またしても、顎が頬杖からかくんと外れ… | Once again, I find that my chin isn't in its proper resting place...
| |||
3 | そして周りの色が一変していることに気づいた。 | And I also realize that my surroundings are completely enveloped in darkness.
| |||
4 | 春希 | Haruki | 「冬馬…?」 | "Touma...?"
| |
5 | 闇に覆われつつある音楽室は、ぼやけた視界とあいまって、 もう、ほとんど何も見えなくなっていた。 | With the second music room in darkness, and my vision all blurry, I can't see a thing.
| |||
6 | 外から聞こえてくる同級生たちの喧騒も、 陽が沈むとともに、少しずつ静まってきてる。 | I can still hear the noise outside, but with the sunset, it's gotten more quiet.
| |||
7 | 春希 | Haruki | 「帰っちゃったか…」 | "She's gone home, huh..."
| |
8 | 頭を振りつつ、意識が飛ぶ前の記憶を探る。 | Shaking my head, I try to remember the moment before I lost consciousness.
| |||
9 | 俺は確かに冬馬と一緒にいて、 俺たちのステージに対してのダメ出しと、 進路の話と、時候の挨拶と… | I'm sure I was here with Touma, talking about our performance, about the next semester, about the coming season...
| |||
10 | ……… | .........
| |||
11 | もっと踏み込んだ話題があったはずだけど、 起き抜けの思考が追いついていかない。 | I think there was something that we absolutely should not have talked about as well, but I just can't remember it for the life of me since I just woke up.
| |||
12 | あの時、確かに俺は彼女に… | Back then... I must have told her...
| |||
13 | ??? | ??? | 「おはよ」 | "Good morning."
| |
14 | 春希 | Haruki | 「っ!?」 | "!?"
| |
15 | そんなふうに、惚けたまま、 自分の言葉を反芻していたら… | Just like that, while I was completely spaced out, thinking about what I said...
| |||
16 | 突然、ささやくような、でも艶めかしい声が、 俺の顔に触る。 | ...Suddenly, a quiet, yet captivating voice touches my face.
| |||
17 | ??? | ??? | 「おはよ春希くん。 そして、お疲れさま」 | "Good morning, Haruki—kun. And, good work."
| |
18 | 春希 | Haruki | 「雪菜…?」 | "Setsuna...?"
| |
19 | …比喩じゃなくて、本当に息が顔に触れた。 それほど、至近距離だった。 | I'm not imagining it, either. Her breath really touched my face. She's that close.
| |||
20 | 膝立ちで、俺の視線の高さにぴったり合わせ、 薄暗がりの中、穴が開くほどに俺の顔を見つめてる。 | Kneeling in front of me, right in the middle of my field of vision... Shrouded in the dark, she's intently focused on looking at my face.
| |||
21 | 春希 | Haruki | 「え、ええと…クラスの方は?」 | "Eh, errr... What about your class?"
| |
22 | 雪菜 | Setsuna | 「とっくに終わったよ。 もうすぐ6時だもん」 | "That ended a long time ago. It's almost 6 PM, you know?"
| |
23 | 春希 | Haruki | 「…もうそんな時間なのか。 だいぶ寝てたなぁ」 | "...It's that late already? I sure slept in, huh."
| |
24 | 雪菜 | Setsuna | 「そうだね。 わたしが来てからでも、30分以上」 | "You sure did. I've been here for more than half an hour now."
| |
25 | 春希 | Haruki | 「起こしてくれよ…」 | "Should have just woken me up..."
| |
26 | 雪菜 | Setsuna | 「嫌だよ」 | "I didn't want to."
| |
27 | 春希 | Haruki | 「そんなに気を使ってくれなくてもいいって。 だいたい、疲れてるのはお互い…」 | "You don't need to care for me that much. After all, you must be tired too..."
| |
28 | 雪菜 | Setsuna | 「そんなことしたら、 春希くんの寝顔がゆっくり楽しめないよ。 もったいない」 | "If I'd done that, I wouldn't have been able to take my time looking at Haruki—kun's sleeping face. It'd be such a waste."
| |
29 | 春希 | Haruki | 「な…っ!?」 | "Wha...!?"
| |
30 | 雪菜 | Setsuna | 「………」 | "........."
| |
31 | 春希 | Haruki | 「…冗談だよな?」 | "...You're joking, right?"
| |
32 | 雪菜 | Setsuna | 「………」 | "........."
| |
33 | 春希 | Haruki | 「冗談だって言ってくれよ」 | "Please say that you're joking."
| |
34 | 雪菜 | Setsuna | 「ふふっ」 | "Hehe..."
| |
35 | 春希 | Haruki | 「だから! からかったって言ってくれっての!」 | "Come on! Just tell me you're making fun of me!"
| |
36 | 雪菜 | Setsuna | 「あはっ…や~だよ~だ」 | "Aha... I don't want to!"
| |
37 | それどころか、俺が目覚めても、 まだ俺の顔を見つめることをやめてくれないし。 | Not just that, she hasn't stopped looking straight at me ever since I woke up either.
| |||
38 | 春希 | Haruki | 「ふあぁぁぁ~…つつつっ! あ~、体のあちこちが痛い」 | "Huaah... Ow, ow! Aah, my body aches all over..." | |
39 | 椅子から立ち上がり、思い切り伸びをする。 | Standing up from the chair, I stretch my body.
| |||
40 | もちろん、照れ隠し以外の何物でもない。 | Of course, it's all just to hide my embarrassment.
| |||
41 | 雪菜 | Setsuna | 「頑張ったもんね今日。 ううん、今日だけじゃなくて、今週ずっと」 | "You did a great job today. No, not just today, you've been giving it your all the whole past week."
| |
42 | 春希 | Haruki | 「そんなのは雪菜だって…あれ?」 | "The same goes for you, Setsuna... Wait, what?"
| |
43 | と、その時になってやっと気づいたのが、 肩に掛けられている、暖かなコート。 | At last, I notice the warm coat hanging around my shoulders.
| |||
44 | ちょっと軽めで、 暗がりの中でもわかるくらいの赤系で、 そして、どう見ても男物じゃなくて。 | It seems to be brightly colored, I can see the red fabric even in this darkness. No matter how I look at it, this can't be a men's coat either.
| |||
45 | 春希 | Haruki | 「これ…雪菜が?」 | "Is this... yours?"
| |
46 | 雪菜 | Setsuna | 「お母さんが持ってきてくれてたんだ。 昨日、家に帰らなかったから、着替えだって」 | "My mother brought it for me. It's a change of clothes since I didn't go home yesterday."
| |
47 | 春希 | Haruki | 「………まさに色々とごめん」 | "Ah... I'm sorry for all that..."
| |
48 | 俺を気遣ってくれたこととか、 着替えが必要な原因を作ってしまったこととか。 | That's incredibly considerate of her, putting her own change of clothes on me like this.
| |||
49 | …目の前の雪菜は、やっぱりステージ衣装のままで、 今の時間だと、見るからに寒そうなこととか。 | Standing in front of me, still in her stage outfit, Setsuna looks like she's freezing.
| |||
50 | 春希 | Haruki | 「返すよ。 …本当に悪い。こういうの男の役目なのに」 | "Here, I'll give it back. My bad, something like this should be the boy's role..."
| |
51 | 雪菜 | Setsuna | 「ううん。 春希くんは、十分男の子の役目、果たしたよ?」 | "It's fine. Haruki—kun, you've already more than filled that role, you know?" | |
52 | コートを差し出すと、 雪菜は俺に、無防備に背中をさらす。 | As I return the coat, Setsuna turns her back to me.
| |||
53 | 俺はなんとか理由を聞くことなく、 その肩に、ゆっくりコートをかけていく。 | Not having to ask the reason why, I slowly put the coat over her shoulders.
| |||
54 | 雪菜 | Setsuna | 「わたしに勇気をくれた。 あの高い場所で、たくさんの人に向かって、 それでも楽しく歌える勇気を」 | "You gave me courage. On that grand stage, facing so many people... You gave me the courage to enjoy myself and sing there."
| |
55 | 春希 | Haruki | 「そんなこと…ないって」 | "That... can't be."
| |
56 | 本当に勇気づけられたのは俺の方だし。 | I was the one being encouraged, really.
| |||
57 | あの絶望的な状況で、 しかも諦めることが致命的でもない状況で、 ただ俺のワガママだけで突き進んでいた状況で。 | In that hopeless situation, where we weren't allowed to give up, I just kept burdening them with my selfishness.
| |||
58 | 一番最初に、俺の理解者になってくれて、 二番目の理解者を一生懸命引き込んでくれて、 いつも、俺たちを明るく照らす役目であり続けてくれて。 | The very first one who understood me, the one who gave it her all to make the second person understand me, and the one who always brightened up our lives.
| |||
59 | …時々拗ねたりして完璧じゃないところが、 また、俺に強い責任感を与えてくれて。 | ...Although her flaws sometimes shone through when she was sulking, it only reawoke my sense of responsibility.
| |||
60 | 雪菜 | Setsuna | 「た~のしかったね~」 | "That was so much fun!"
| |
61 | 春希 | Haruki | 「めちゃくちゃ、な」 | "Yeah, ridiculously fun."
| |
62 | 雪菜 | Setsuna | 「人前で歌うのって、ものすごく緊張するけど、 一線を越えちゃったら二度とやめられなくなりそう」 | "I was so nervous to sing in front of other people, but now that I've crossed that hurdle, I don't think anything can stop me anymore."
| |
63 | そんな雪菜が、俺に背中を向けたまま、 あの時の余韻を噛みしめるように、暗い天井を見上げる。 | With her back still turned to me, Setsuna recalls what happened while looking at the dark ceiling.
| |||
64 | 雪菜 | Setsuna | 「うん、今でも覚えてる。 あのスポットライトに照らされて歌ったんだなぁ」 | "Yeah, I can still remember it. Singing while illuminated by the bright spotlight..."
| |
65 | その視線の先に、まばゆいライトが見えるのか、 暗闇に手をかざし、眩しそうに光をさえぎる。 | I'm sure that she can still see the brightness of the light... Even inside this darkness, she can see her hand brightly illuminated by that light.
| |||
66 | 雪菜 | Setsuna | 「…そういえば振りつけとか全然やらなかったね」 | "...Come to think of it, I didn't even wave to them!"
| |
67 | 春希 | Haruki | 「そんなことは些細な問題だ。 誰も気にしてなかった」 | "Don't worry about something so trivial. I bet no one paid it any mind."
| |
68 | だって、ステージ上の彼女たちは、 掛け値なしに綺麗だったから。 | Because the girls on top of the stage were really beautiful and captivating.
| |||
69 | 一番至近距離で見てた、 世界一の贅沢者が言うんだから間違いない。 | The person closest to them, the only person who had that kind of luxury is the one saying it, so there's no doubt about it.
| |||
70 | 雪菜 | Setsuna | 「あ~…歓声が耳に残ってる。 当分忘れられそうにないな。 目を閉じると、まだ夢の中にいるみたい」 | "Aaah... I can still hear the cheering... I guess I won't be able to forget it for a while. If I close my eyes, it's like I'm dreaming it all over..."
| |
71 | 春希 | Haruki | 「じゃあ、またやるか? 俺はともかく、雪菜と冬馬がいれば、 もっと大きなイベントだって…」 | "Then, how about we do it again? Setting me aside, if Setsuna and Touma wanted to, I'm sure both of you could make an even bigger event..."
| |
72 | 冬馬にはけんもほろろに断られたけどな… | Touma would probably refuse, though...
| |||
73 | 雪菜 | Setsuna | 「ね、春希くん」 | "Hey, Haruki—kun."
| |
74 | 春希 | Haruki | 「ん?」 | "Hmm?"
| |
75 | 雪菜 | Setsuna | 「これからも、ずっと一緒にいてね?」 | "Will we be... together forever from now on?"
| |
76 | 春希 | Haruki | 「…雪菜さえよければ」 | "...If that's what you wish for, Setsuna."
| |
77 | そしてやっぱり、 雪菜の方にも態度を保留された。 | Despite my words, Setsuna is still being reserved for some reason.
| |||
78 | そりゃ、楽しさ以上にあれだけ苦労もあれば、か。 | Well, I guess that's to be expected with all we've been through, huh.
| |||
79 | 雪菜 | Setsuna | 「[R峰城大^うえ]、行くんだよね? 文系だよね? どこの学部狙い?」 | "You'll be going to Houjou University, right? The liberal arts, right? Which department are you aiming for?"
| |
80 | 春希 | Haruki | 「え? いや、今のところ政経のつもりだけど…」 | "Eh? No, right now I'm thinking along the lines of politics and economics..."
| |
81 | 雪菜 | Setsuna | 「むぅ…英文行かない?」 | "Hmm... You won't take English?"
| |
82 | 春希 | Haruki | 「いや俺英語苦手だし。相対的に」 | "No, I'm pretty bad at English. And pretty much everything related to it."
| |
83 | 雪菜 | Setsuna | 「わたしだって政治も経済も苦手だよ。絶対的に」 | "Well, I'm bad at politics and economics. At absolutely everything related to them."
| |
84 | 春希 | Haruki | 「無理に学部まで合わせる必要ないだろ。 今まで通り同じ学校に通うんだから、毎日会えるし」 | "We don't need to force going into the same department, right? If we enroll in the same university, we can meet every day, just like this."
| |
85 | 雪菜 | Setsuna | 「毎日も重要だけど、 一日何時間ってのも重要じゃないかな?」 | "Sure, being able to meet every day is important, but how many hours we can see each other every day is just as important, isn't it?"
| |
86 | 春希 | Haruki | 「そもそも教養課程では一緒の講義も多いし。 何でそんなに選択を急ぐんだよ?」 | "In the first place, there are a bunch of classes that those taking the core courses attend together. What's the rush, all of a sudden?"
| |
87 | 雪菜 | Setsuna | 「それは…そうなんだけど…ね」 | "Well... That's true, I guess..."
| |
88 | 春希 | Haruki | 「今はそんな先の話より、目先の約束。 進学しても、また三人で何かやりたいな。 雪菜と、冬馬と、俺と…」 | "Rather than worrying about something so far away, we should focus on our promise first. Even after starting university, I want the three of us to do something together again. Setsuna, Touma, and myself..."
| |
89 | 雪菜 | Setsuna | 「………」 | "........."
| |
90 | 春希 | Haruki | 「雪菜?」 | "Setsuna?"
| |
91 | 雪菜 | Setsuna | 「一緒にいてね、春希くん」 | "You'll be with me... Right, Haruki—kun?"
| |
92 | 春希 | Haruki | 「あ? ああ…」 | "Huh? Yeah..."
| |
93 | 雪菜が…ちょっと違う? | Setsuna looks... different?
| |||
94 | 雪菜 | Setsuna | 「進学しても、二年になっても、 三年になって、もしも学部が違っても…」 | "After enrolling in university, even once we're in second year, and then in third year, even if we're in different departments..."
| |
95 | 春希 | Haruki | 「雪菜?」 | "Setsuna?"
| |
96 | つい数時間前、 ステージの上で、満員の観衆を翻弄してたときと違う。 | She looks different, compared to how she was a while ago on stage, in front of all those people.
| |||
97 | 雪菜 | Setsuna | 「もしもわたしが留年して、 春希くんの後輩になっちゃったとしても」 | "Even if I fail a year, and become Haruki—kun's underclassman..."
| |
98 | 春希 | Haruki | 「普通にやってれば留年なんかしないって…」 | "If you just go on the way you have, there's no way you could fail..."
| |
99 | つい数日前、 冬馬の家のスタジオで、 自信に満ち溢れた歌声を響かせていたときとも違う。 | She's so different from the Setsuna that was, just recently, so full of confidence in her singing voice in Touma's studio.
| |||
100 | 雪菜 | Setsuna | 「もしも、もしも… ええと、ええとね…」 | "If, and just if... Umm, well..."
| |
101 | 春希 | Haruki | 「落ち着けって。 今、明かりつけるから…」 | "Calm down. I'll turn on the light..."
| |
102 | 似ているとすれば、昨日の朝。 | If I had to say, it feels just like yesterday morning.
| |||
103 | 雪菜を連れ去りに、3年A組を訪れたときの、 おどおどして、何だか小さく見えてしまった、あの… | When I visited class A and took Setsuna away, she acted hesitantly, and looked like she was afraid, just like...
| |||
104 | 雪菜 | Setsuna | 「駄目!」 | "Don't!"
| |
105 | 春希 | Haruki | 「っ!?」 | "!?"
| |
106 | あのときの雪菜と同じ雪菜が… 電灯のスイッチに伸びた、俺の手に絡みつく。 | Just like back then... Setsuna grabs my hand that's reaching for the switch. | |||
107 | 雪菜 | Setsuna | 「やめようよ… 夢が覚めちゃうよ」 | "Please, don't... I'll wake up from this dream if you do..."
| |
108 | そう、絡みあう。 俺の右手と、雪菜の左手が… | They're entwined. My right hand... And Setsuna's left... | |||
109 | 雪菜 | Setsuna | 「ね、春希くん」 | "Hey, Haruki—kun..."
| |
110 | 春希 | Haruki | 「雪菜…?」 | "Setsuna...?"
| |
111 | 指の一本一本、すべてを重ねあわせ、 その柔らかい手のひらで、包み込もうとする。 | With each of our fingers intertwining, my hand is wrapped up in her soft hand.
| |||
112 | 雪菜 | Setsuna | 「今日のわたしは、ずっと夢を見続けてたい」 | "Today, I just want to keep on dreaming."
| |
113 | あのときの雪菜と同じに見えて、 けれど、何か違うものを内に秘めた雪菜が… | Just like Setsuna was back then, but with something else that she'd never shown before...
| |||
114 | ただ下ろしていただけの、 もう一つの俺の手にも繋がる。 | As I lower my hand, I find my other one entangled too.
| |||
115 | 雪菜 | Setsuna | 「スポットライトを浴びて、大歓声を受けて、 大好きな歌を、心から楽しく歌って」 | "Basked in the spotlight, and hearing the cheers... From the bottom of my heart, I enjoyed singing my favorite songs."
| |
116 | 絡みあう。 俺の左手と、雪菜の右手… | They're entwined. My left hand... And Setsuna's right... | |||
117 | 雪菜 | Setsuna | 「それで、みんなも喜んでくれて」 | "And... everyone else loved it too."
| |
118 | 暗がりの中… 届くのは、雪菜の熱い息遣いと、 わずかな光に照らされて輝く瞳。 | Inside this darkness... Setsuna's breath softly brushes against me, and I can see a bit of light sparkling in her eyes.
| |||
119 | 雪菜 | Setsuna | 「好きな人に、誉められて… だから調子に乗って、ごほうびを、ねだって…」 | "The person I like praised me... So I got conceited, hoping for a reward..."
| |
120 | そして… 聞く人によっては、紛らわしいことこの上ない、 勘違いを誘発する、告白みたいなたとえ話。 | The way she's talking like right now could make anyone misunderstand, this is just like a love confession.
| |||
121 | 雪菜 | Setsuna | 「そしたらその人が、ちょっと苦笑いして、 甘えん坊のわたしを、やさしく抱きしめて…」 | "That that person, while smiling bitterly, would gently hug me, spoiled as I am..."
| |
122 | 春希 | Haruki | 「せつ…な…」 | "Setsu... na..."
| |
123 | 雪菜 | Setsuna | 「…でも、ちょっと想像してたのと違うね、これ」 | "...But this is... a bit different from what I had in mind."
| |
124 | 雪菜の肩から、 俺がせっかくかけてあげたコートがふわりと落ちる。 | The coat that I'd put on her earlier slips from Setsuna's shoulders.
| |||
125 | それは、雪菜が動いたから。 繋いだ両手を胸の前に、 額をこつんと、俺の胸に。 | Because she moves... She brings our connected hands to her chest, then leans her head into my chest.
| |||
126 | 雪菜 | Setsuna | 「こんなふうに、自分の方から迫っちゃうなんて、 計画のうちにはなかったんだけどな」 | "Pressing myself against him like this... Wasn't part of my initial plan."
| |
127 | さっきまで、俺の顔にかかっていた吐息は、 今は、俺の胸を温かく湿らせる。 | The breath that had been brushing against my face until just now is falling upon my chest.
| |||
128 | 雪菜 | Setsuna | 「あくまでもわたしは受け身で… ちょっとびっくりしたけど、 でも、ずっと待ってたんだからいいやって…」 | "I wanted to be passive till the end... It's a bit of a surprise now, but I've been waiting for so long, so I guess it's okay..."
| |
129 | 瞳の光は俺の視界から消えたけど、 今度は雪菜の髪の香りが、俺の五感を刺激する。 | I can no longer see her sparkling eyes, but now it's the smell of Setsuna's hair that stimulates all of my senses.
| |||
130 | 雪菜 | Setsuna | 「…そんな感じの、 都合のいい夢だったんだけどなぁ」 | "...Since something like that is... Just a convenient dream for me, see."
| |
131 | 額だけでなく、頬や耳までも俺の胸に埋めてくる。 …俺の鼓動を聞かれてしまってる。 | It's not just her forehead, but her cheek and ear are also buried into my chest... She can hear my heartbeat.
| |||
132 | 雪菜 | Setsuna | 「仕方がないか… 自分の心を掴みきれてなかった わたしが悪いんだもんね」 | "There's no helping it... I just can't come to terms with my own feelings, so it's my own fault, right?"
| |
133 | 春希 | Haruki | 「あ…」 | "Ah..."
| |
134 | 雪菜 | Setsuna | 「ね、春希くん…」 | "Hey, Haruki—kun..."
| |
135 | もう一度、雪菜が顔を上げる。 | Setsuna looks up at me once again.
| |||
136 | けれどさっきまでと違うのは、 俺との身長の差で… | But it's different this time... She's standing on her toes to reach me...
| |||
137 | 雪菜 | Setsuna | 「よけても、いいんだよ…?」 | "You can push me away... You know?"
| |
138 | もう、その瞳と、そして唇は、 俺の目の前にまで上り詰めてきていた。 | Her eyes and lips gradually come closer to mine, as she brings herself to my height.
| |||
139 | 春希 | Haruki | 「雪菜…俺…」 | "Setsuna... I..."
| |
140 | 雪菜 | Setsuna | 「………」 | "........."
| |
141 | 春希 | Haruki | 「あ…」 | "Ah..."
| |
142 | また、雪菜の瞳から光が消える。 なぜなら、まぶたに遮られてしまったから。 | The light from Setsuna's eyes disappears as she closes them.
| |||
143 | 春希 | Haruki | 「いいの…か?」 | "Is it... okay?"
| |
144 | 駄目なのか? | It's okay, isn't it?
| |||
145 | 春希 | Haruki | 「本当に俺で…?」 | "Are you really okay... with me?"
| |
146 | ずっと今のままは、駄目なのか? 三人じゃ、駄目なのか? | Is it wrong for us to stay like this forever? Is it wrong for the three of us to stay together forever?
| |||
147 | 雪菜 | Setsuna | 「………」 | "........."
| |
148 | それを、俺に決めろって… そんな、重いことを、俺の心だけでって… | I have to decide... It's a hard choice, but I have to follow my heart... | |||
149 | 春希 | Haruki | 「雪菜…」 | "Setsuna..."
| |
150 | だったら俺は… | I'll...
| One would expect a choice prompt at this point. sasuga IC. | ||
151 | 自分で決断して。自分で動いて。 自分で結果を受け入れて… | I'll decide it by myself. I'll make the move. I'll take all the consequences... | |||
152 | まだ、ほんの十数年だけど、 それでも、自分の意志を持ってからこれまで、 ずっとそうやって生きてきた俺は… | For all these years, even though I've had the chances, I've never once made an important choice by myself like this...
| |||
153 | 雪菜 | Setsuna | 「ん…ぅ…」 | "Mmm..."
| |
154 | 自分の意志で、雪菜の唇に、 自分を重ね合わせる。 | By my own will, I bring my own lips to Setsuna's.
| |||
155 | 雪菜は…抵抗なんかするわけがなかった。 | Setsuna... offers no resistance.
| |||
156 | 春希 | Haruki | 「………っ」 | ".........!"
| |
157 | 雪菜 | Setsuna | 「ん、ん…んぅっ」 | "Nnn, mm... Mm..."
| |
158 | 雪菜の唇が、俺の唇に、本当に張りついてる。 | Setsuna's lips and my lips join together.
| |||
159 | 生温かくて、柔らかくて、滑らかで… | They're so warm, soft, and smooth...
| |||
160 | 『これが女の子の唇なんだ』なんて、 とても一般論で片付けられそうになくて。 | "These are a girl's lips, huh?" A ridiculous thought like that nearly gets the better of me. | |||
161 | 雪菜 | Setsuna | 「は、ぁ…んふ、あ、ん…」 | "Ha, mmm... Ah, mm..."
| |
162 | ほんのちょっと触れてるだけなのに、 心をごっそり持っていかれそうなくらいに、 物凄い感覚で。 | It was just a light touch, but the strong sensation completely captivated my heart.
| |||
163 | 春希 | Haruki | 「は、ぁ…ぁぁ…」 | "Ha, aah... Ah..."
| |
164 | 俺の口から、思わず吐息が漏れる。 だから雪菜の吐息も俺の顔にかかる。 | I can't control my breath. I can feel Setsuna's breath against my face too.
| |||
165 | 生温かくて、柔らかくて、滑らかな唇の隙間から、 やっぱり、生温かくて、柔らかくて、滑らかな吐息。 | From her warm, soft, smooth lips, just as I thought, came forth a warm, soft, smooth breath.
| |||
166 | 雪菜 | Setsuna | 「ん…ちゅぅ…あ、ふぁ…ぁぁ…」 | "Mh, chu... Ah, fua..."
| |
167 | 春希 | Haruki | 「あ、あ…」 | "Mm... Ah..."
| |
168 | 全身を、電撃が駆け抜けるような痺れが襲う。 | In sudden waves, I feel numbing chills running through me.
| |||
169 | 体中のどこもかしこも緊張し、 自分の神経が、ただ一箇所に集中してしまったみたい。 | And although my whole body is tensed up, all of my nerves are concentrated on one point.
| |||
170 | そんな、何秒か何年かもわからないくらいの、 軽くてぎこちなくて、そして熱くて激しいキスが 俺たち二人の間を通り過ぎ… | I don't even know how many seconds passed as we exchanged that light, awkward, but violent kiss...
| |||
171 | 雪菜 | Setsuna | 「はぁ、はぁ、はぁぁ…あ、あは…」 | "Haa... Haa... Haa, ah..."
| |
172 | 春希 | Haruki | 「………っ」 | "………!"
| |
173 | 俺の腕の力が緩んだ隙に、 ようやく雪菜が唇を離す。 | As I relax my arms, Setsuna finally releases my lips.
| |||
174 | …俺の方が雪菜に押しつけていた。 | ...But then, I violently force myself back on Setsuna.
| |||
175 | 雪菜 | Setsuna | 「はぁぁ…ふぅ、ん。 あ、あは…あはは…」 | "Mmm... Mm, m... Mm, haa. Ah... Ahaha..."
| |
176 | けれど雪菜は、そんな強引な俺に、 唇を濡らしたままの笑顔で応えてくれる。 | To my bold approach, Setsuna smiles and responds with her lips again.
| |||
177 | 春希 | Haruki | 「はぁ…あ…」 | "Haa... hah..."
| |
178 | そして俺の方は… あまりにも想像を絶する快感に、 果ててしまいそうになっていた。 | I couldn't ever have imagined it, I have no words for this pleasant feeling, and I feel so exhausted now.
| |||
179 | 雪菜 | Setsuna | 「ごめん…春希くん」 | "I'm sorry... Haruki—kun."
| |
180 | 春希 | Haruki | 「なんで…謝る?」 | "Why are you... apologizing?"
| |
181 | 雪菜 | Setsuna | 「だって………ファーストキスなんだ」 | "Because... That was my first kiss."
| |
182 | 春希 | Haruki | 「雪菜…」 | "Setsuna..."
| |
183 | 雪菜 | Setsuna | 「ごめんね…」 | "I'm so sorry..."
| |
184 | ……… | .........
| |||
185 | 11月も終わりに近づいたある土曜日。 峰城大付属学園祭二日目。 | It was a certain Saturday, in the closing days of November. On the second day of the Houjou High School Festival.
| |||
186 | 俺たち三人が、 もっとも近くて楽しくて、 もっとも嬉しかった日。 | The three of us experienced our closest, most joyful and exciting day.
| |||
187 | そして… | And it was...
| |||
188 | 俺たち三人が、 本当に三人でいられた、最後の日。 | The last day the three of us would stay together.
|
Script Chart
Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.
If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.
Introductory Chapter | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1001 | 1008 | 1009 | 1010 | 1011 | 1012 | 1013 |
1002 | 1008_020 | 1009_020 | 1010_020 | 1011_020 | 1012_020 | |
1003 | 1008_030 | 1009_030 | 1010_030 | 1011_030 | 1012_030 | |
1004 | 1008_040 | 1010_040 | 1012_030_2 | |||
1005 | 1008_050 | 1010_050 | ||||
1006 | 1010_060 | |||||
1006_2 | 1010_070 | |||||
1007 |
Closing Chapter | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Common | Setsuna | Koharu | Chiaki | Mari | ||||||
2001 | 2011 | 2020 | 2027 | 2301 | 2309 | 2316 | 2401 | 2408 | 2501 | 2510 |
2002 | 2012 | 2021 | 2028 | 2302 | 2310 | 2317 | 2402 | 2409 | 2502 | 2511 |
2003 | 2013 | 2022 | 2029 | 2303 | 2311 | 2318 | 2403 | 2410 | 2503 | 2512 |
2004 | 2014 | 2023 | 2030 | 2304 | 2312 | 2319 | 2404 | 2411 | 2504 | 2513 |
2005 | 2015 | 2024 | 2031 | 2305 | 2313 | 2320 | 2405 | 2412 | 2505 | 2514 |
2006 | 2016 | 2025 | 2032 | 2306 | 2314 | 2321 | 2406 | 2413 | 2506 | 2515 |
2007 | 2017 | 2026 | 2033 | 2307 | 2315 | 2322 | 2407 | 2507 | 2516 | |
2008 | 2018 | 2308 | 2508 | 2517 | ||||||
2009 | 2019 | 2509 | ||||||||
2010 | ||||||||||
Setsuna | Koharu | Chiaki | Mari | |||||||
2031_2 | 2312_2 | 2401_2 | 2504_2 | 2511_2 | ||||||
2031_3 | 2313_2 | 2402_2 | 2507_2 | 2513_2 | ||||||
2031_4 | 2313_3 | 2402_3 |
Coda | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Common | Kazusa (True) | Setsuna (True) | Kazusa (Normal) | ||||||
3001 | 3008 | 3014_2 | 3020 | 3101 | 3107 | 3201 | 3207 | 3901 | 3907 |
3002 | 3009 | 3014_3 | 3021 | 3102 | 3108 | 3202 | 3208 | 3902 | 3908 |
3003 | 3010 | 3015 | 3022 | 3103 | 3109 | 3203 | 3209 | 3903 | 3909 |
3004 | 3011 | 3016 | 3023 | 3104 | 3110 | 3204 | 3210 | 3904 | |
3005 | 3012 | 3017 | 3024 | 3105 | 3111 | 3205 | 3211 | 3905 | |
3006 | 3013 | 3018 | 3106 | 3206 | 3906 | ||||
3007 | 3014 | 3019 | |||||||
Common | Setsuna (True) | Kazusa (Normal) | |||||||
3001_2 | 3210_2 | 3901_2 | 3906_2 | ||||||
3015_2 | 3902_2 | 3907_2 | |||||||
3902_3 | 3907_3 | ||||||||
3904_2 |
Mini After Story and Extra Episode | |||
---|---|---|---|
The Path Back to Happiness | The Path Forward to Happiness | Dear Mortal Enemy | |
6001 | 6101 | 4000 | 4005 |
6002 | 6102 | 4001 | 4006 |
6003 | 6103 | 4002 | 4007 |
6004 | 6104 | 4003 | 4008 |
6005 | 4004 | 4009 |
Novels | |||||
---|---|---|---|---|---|
The Snow Melts, And Until The Snow Falls | The Idol Who Forgot How to Sing | Twinkle Snow ~Reverie~ | After the Festival ~Setsuna's Thirty Minutes~ | His God, Her Savior | |
5000 | 5100 | 5200 | 5205 | 5300 | 5400 |
5001 | 5101 | 5201 | 5206 | 5301 | 5401 |
5002 | 5102 | 5202 | 5207 | 5302 | |
5003 | 5103 | 5203 | 5208 | 5303 | |
5004 | 5104 | 5204 | 5209 |
Short Stories | |||
---|---|---|---|
Princess Setsuna's Distress and Her Minister's Sinister Plan | Koharu Climate After the Passing of the Typhoon | This isn't the Season for White Album | Todokanai Koi, Todoita |
7000 | 7100 | 7200 | 7300 |