Difference between revisions of "White Album 2/Script/1012"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 16: Line 16:
 
|1|雪菜|Setsuna
 
|1|雪菜|Setsuna
 
|「37度8分か…<br>なんとか、峠は越したみたいだね」
 
|「37度8分か…<br>なんとか、峠は越したみたいだね」
|"37.8°C... Looks like you've made it through the worst."
+
|"37.8°C... Looks like you've made it through the worst part."
 
|}}
 
|}}
   
Line 22: Line 22:
 
|2|春希|Haruki
 
|2|春希|Haruki
 
|「峠って…そんな大げさな」
 
|「峠って…そんな大げさな」
|"The worst? You don't need to exaggerate it..."
+
|"The worst part? You don't need to exaggerate it..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 46: Line 46:
 
|6|雪菜|Setsuna
 
|6|雪菜|Setsuna
 
|「だろうね。<br>高熱で意識が朦朧としてたんだから」
 
|「だろうね。<br>高熱で意識が朦朧としてたんだから」
|"Figures. You seemed to lose consciousness because of such a high fever."
+
|"Figures. You seemed have lost consciousness from such a high fever."
 
|}}
 
|}}
   
Line 340: Line 340:
 
|55||
 
|55||
 
|裏切った事実を伝えられないくせに、<br>彼女の優しさだけを、また求めてしまった。
 
|裏切った事実を伝えられないくせに、<br>彼女の優しさだけを、また求めてしまった。
|Even though I can't admit my betrayal, I still hold out for her kindness.
+
|Even though I can't admit my betrayal, I was longing for her kindness again.
 
|}}
 
|}}
   
Line 610: Line 610:
 
|100||
 
|100||
 
|嘘をつく奴は、最低だ。
 
|嘘をつく奴は、最低だ。
  +
|A person who lies, is the worst.
|And the liar is a terrible person.
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,150: Line 1,150:
 
|190||
 
|190||
 
|綺麗過ぎて…
 
|綺麗過ぎて…
|Because it's so beautiful...
+
|Because it's too beautiful...
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,336: Line 1,336:
 
|221||
 
|221||
 
|あまりにも予定調和な衝撃の告白に、<br>俺は顔を上げられないままだった。
 
|あまりにも予定調和な衝撃の告白に、<br>俺は顔を上げられないままだった。
|Because I knew all about this shocking confession before, I can't bring my head up.
+
|Because I already knew all about this shocking revelation, I couldn't bring my head up.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,738: Line 1,738:
 
|288||
 
|288||
 
|白々しいぞ…
 
|白々しいぞ…
|You're so shameless...
+
|You're so easy to read...
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,846: Line 1,846:
 
|306||
 
|306||
 
|俺たち三人だって、二人は同じ大学に進み、<br>もう一人もすぐ近くで、いつでも三人集まれる。
 
|俺たち三人だって、二人は同じ大学に進み、<br>もう一人もすぐ近くで、いつでも三人集まれる。
|As for the three of us, two of us would have gone to the same university, while the remaining one would go a university close by. We would always remain together.
+
|As for the three of us, two of us would have gone to the same university, while the remaining one would also be near by. We would always remain together.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,894: Line 1,894:
 
|314||
 
|314||
 
|寂しがることはないんだって…<br>ずっと俺が側にいるからって、言えない。
 
|寂しがることはないんだって…<br>ずっと俺が側にいるからって、言えない。
|I can't tell her not to feel lonely... I tell her I'll always be by her side.
+
|There's no need to feel lonely... That I'll always be by your side. I can't say it.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,140: Line 2,140:
 
|355||
 
|355||
 
|辛くて、嬉しくて、後ろめたくて、いとおしい葛藤を、<br>抱えずに済んだから。
 
|辛くて、嬉しくて、後ろめたくて、いとおしい葛藤を、<br>抱えずに済んだから。
|Pained, happy, troubled, guilty... I don't need to carry on those feelings.
+
|Pained, glad, troubled, guilty... I don't need to carry on those feelings.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,320: Line 2,320:
 
|385|武也|Takeya
 
|385|武也|Takeya
 
|「寂しくなるな…」
 
|「寂しくなるな…」
|"Makes ya feel lonely, huh?"
+
|"Makes ya feel lonely doesn't it..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,350: Line 2,350:
 
|390|武也|Takeya
 
|390|武也|Takeya
 
|「いや、最近は後腐れのないコばっかり選んでたから、<br>付き合ってたコの8割がここでお別れなんだよ。\k\n
 
|「いや、最近は後腐れのないコばっかり選んでたから、<br>付き合ってたコの8割がここでお別れなんだよ。\k\n
|"Well, recently I've only gone for girls who weren't too clingy, so this'll be goodbye for 80% of them. \k\n
+
|"Well, recently I've only gone for girls who aren't too clingy, so this'll be goodbye for 80% of them. \k\n
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,404: Line 2,404:
 
|399|武也|Takeya
 
|399|武也|Takeya
 
|「また古い曲弾いてるな春希。<br>…確かそれ、別れた相手をずっと想ってる歌だよな」
 
|「また古い曲弾いてるな春希。<br>…確かそれ、別れた相手をずっと想ってる歌だよな」
|"You're playing old songs again, huh, Haruki? ...If I'm not mistaken, that song was about not forgetting someone you parted with, right?"
+
|"You're playing old songs again, huh, Haruki? ...If I'm not mistaken, that song is about not forgetting someone you parted with, right?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,476: Line 2,476:
 
|411|春希|Haruki
 
|411|春希|Haruki
 
|「お前の言ってること、訳わかんないよ。<br>勘違いもほどほどにしとけって」
 
|「お前の言ってること、訳わかんないよ。<br>勘違いもほどほどにしとけって」
|"I really have no idea what you're talking about. Cut it out with those misunderstandings, dude."
+
|"I really have no idea what you're talking about. Cut it out with the misunderstandings, dude."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,536: Line 2,536:
 
|421||
 
|421||
 
|雪菜は…誰のもの?
 
|雪菜は…誰のもの?
|Setsuna is... Whose?
+
|Setsuna... Belongs to who?
 
|}}
 
|}}
   

Revision as of 06:22, 28 August 2018

Return to the main page here.

Translation

Editing

Translation Notes

Text

Script Chart

Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.

If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.