Difference between revisions of "White Album 2/Script/2028"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m
 
(17 intermediate revisions by 9 users not shown)
Line 8: Line 8:
   
 
== Editing ==
 
== Editing ==
  +
*[[User:Phirb|Phirb]]
 
   
   
Line 16: Line 16:
   
 
== Text ==
 
== Text ==
  +
 
{{WA2ScriptTable}}
 
{{WA2ScriptTable}}
   
Line 21: Line 22:
 
|1||
 
|1||
 
|8時20分。<br>今日も同じ時間に、大学の正門をくぐった。
 
|8時20分。<br>今日も同じ時間に、大学の正門をくぐった。
|Eight twenty. <br>I walked through the front gate of the university as usual today.
+
|It's 8:20. I enter the front gates of the university today, punctually, as always.
 
|}}
 
|}}
   
Line 27: Line 28:
 
|2||
 
|2||
 
|いつものように、6時半に起きて、<br>熱いシャワーを浴びて、着替えて、朝食を摂って、<br>それからゆっくり仕度して、部屋を出た。
 
|いつものように、6時半に起きて、<br>熱いシャワーを浴びて、着替えて、朝食を摂って、<br>それからゆっくり仕度して、部屋を出た。
|Just like usual, I woke up by six thirty, <br>took a hot shower, changed my cloth, ate my breakfast, <br>then make sure I'm ready and walk out of my room.
+
|I woke up at 6:30 AM, took a hot shower, got dressed, ate my breakfast, and then slowly made other preparations before leaving my room, as I always do.
 
|}}
 
|}}
   
Line 33: Line 34:
 
|3||
 
|3||
 
|それは、三年間ずっと変わらない、俺の生活サイクル。
 
|それは、三年間ずっと変わらない、俺の生活サイクル。
|This is my living cycle for the past three years.
+
|Such is the unchanging cycle of my life that I've been maintaining for the past three years.
 
|}}
 
|}}
   
Line 45: Line 46:
 
|5||
 
|5||
 
|いつもの月曜日。<br>いつもと同じ一週間が始まる、最初の日。
 
|いつもの月曜日。<br>いつもと同じ一週間が始まる、最初の日。
|The usual Monday. <br> The usual first day of the week.
+
|Another normal Monday. Another instance of the first day beginning the cycle of another new week.
 
|}}
 
|}}
   
Line 51: Line 52:
 
|6||
 
|6||
 
|…の、はずだけど。
 
|…の、はずだけど。
|...Well, that's how it's supposed to be.
+
|...At least, that's what it was supposed to be.
 
|}}
 
|}}
   
Line 69: Line 70:
 
|9|雪菜|Setsuna
 
|9|雪菜|Setsuna
 
|「………っ」
 
|「………っ」
|"......!"
+
|"...!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 75: Line 76:
 
|10|雪菜|Setsuna
 
|10|雪菜|Setsuna
 
|「どうしよう…」
 
|「どうしよう…」
|"What should I do..."
+
|"What should I do…?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 81: Line 82:
 
|11|雪菜|Setsuna
 
|11|雪菜|Setsuna
 
|「これじゃ、人のこと言えないよ…<br>まるでわたしがストーカーじゃない」
 
|「これじゃ、人のこと言えないよ…<br>まるでわたしがストーカーじゃない」
|"At this rate, I can't even say this about others... <br>I'm like a stalker now."
+
|"I have no right to judge others if this is what I’m like… It’s like I’m a stalker."
 
|}}
 
|}}
   
Line 87: Line 88:
 
|12|雪菜|Setsuna
 
|12|雪菜|Setsuna
 
|「はぁぁぁぁ~」
 
|「はぁぁぁぁ~」
|"*Sigh~*"
+
|"Haaaah..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 93: Line 94:
 
|13|春希|Haruki
 
|13|春希|Haruki
 
|「………おはよ」
 
|「………おはよ」
|"......Good morning."
+
|"...Good morning."
 
|}}
 
|}}
   
Line 105: Line 106:
 
|15|春希|Haruki
 
|15|春希|Haruki
 
|「ごめん。<br>驚かせて」
 
|「ごめん。<br>驚かせて」
|"I'm sorry. <br>Did I scared you?"
+
|"I'm sorry. It seems I've startled you."
 
|}}
 
|}}
   
Line 111: Line 112:
 
|16||
 
|16||
 
|校舎の中に逃げ込んだ雪菜は、<br>俺に気づかず無防備な背中を向けたままだった。
 
|校舎の中に逃げ込んだ雪菜は、<br>俺に気づかず無防備な背中を向けたままだった。
|Setsuna ran back into her lecture building, <br>and her defenseless back was face toward me.
+
|Setsuna ran back into her department building, and her defenseless back faced toward me.
 
|}}
 
|}}
   
Line 117: Line 118:
 
|17|雪菜|Setsuna
 
|17|雪菜|Setsuna
 
|「み、み、み…見てた?」
 
|「み、み、み…見てた?」
|"Di, di, did... you saw!?"
+
|"Di-Di-Did… Did you see me!?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 123: Line 124:
 
|18|春希|Haruki
 
|18|春希|Haruki
 
|「ええと、まぁ…」
 
|「ええと、まぁ…」
|"Uh, well..."
+
|"Well, yeah..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 129: Line 130:
 
|19||
 
|19||
 
|というか、視界から外す方が難しかった。
 
|というか、視界から外す方が難しかった。
|How should I put it, it's harder for me not to see...
+
|Perhaps it's better to say that it's difficult for me to have not noticed her.
 
|}}
 
|}}
   
Line 135: Line 136:
 
|20||
 
|20||
 
|数日前、依緒が電話で報告したのと<br>まったく同じ行動パターンだったから。
 
|数日前、依緒が電話で報告したのと<br>まったく同じ行動パターンだったから。
  +
|She's behaving exactly the same way as Io reported on the phone a few days ago, after all.
|Few days ago, according to Io's report through phone, <br>she's having the exact same movement pattern.
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 141: Line 142:
 
|21|雪菜|Setsuna
 
|21|雪菜|Setsuna
 
|「ご、ごめんなさいっ!」
 
|「ご、ごめんなさいっ!」
|"I, I'm very sorry!"
+
|"I-I'm very sorry!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 153: Line 154:
 
|23||
 
|23||
 
|…多分、周りの奴らは、<br>彼女の不審すぎて逆に目立つ行動に<br>相当びっくりしていただろうけど。
 
|…多分、周りの奴らは、<br>彼女の不審すぎて逆に目立つ行動に<br>相当びっくりしていただろうけど。
|...Most likely, people around us, <br>are pretty shocked because of her abnormal behavior.
+
|...I’m pretty sure that the people around us are quite bewildered by her behavior right now.
 
|}}
 
|}}
   
Line 159: Line 160:
 
|24||
 
|24||
 
|何しろ、この大学で小木曽雪菜という名は<br>『どこのサークルにも所属していない政経の三年生』<br>というには不釣り合いなほどの知名度を誇っている。
 
|何しろ、この大学で小木曽雪菜という名は<br>『どこのサークルにも所属していない政経の三年生』<br>というには不釣り合いなほどの知名度を誇っている。
|After all, in this university, the name Ogiso Setsuna also come along with another title, <br> 'a third year student who doesn't belong to any club', <br>she's actually quite popular.
+
|After all, the unusually well-known name of “Ogiso Setsuna” is associated with “that third-year Public Policy student who doesn’t belong to any club.
 
|}}
 
|}}
   
Line 165: Line 166:
 
|25||
 
|25||
 
|しかもここは3号館。<br>南端の政経とは対極にある文学部の校舎。
 
|しかもここは3号館。<br>南端の政経とは対極にある文学部の校舎。
|And also, this is the third building. <br>Compare to the business building located at the south, this is the literature building that's located on the exact opposite side.
+
|We’re also in Building 3. This is the Literature Department’s building, which is located on the exact opposite side to where the Public Policy Department’s building is on the southern edge.
 
|}}
 
|}}
   
Line 177: Line 178:
 
|27||
 
|27||
 
|…なんて、本当は聞く必要なんかない。
 
|…なんて、本当は聞く必要なんかない。
|...Things like that, I don't think I need to ask.
+
|...Actually, I don't think I even need to ask.
 
|}}
 
|}}
   
Line 183: Line 184:
 
|28|雪菜|Setsuna
 
|28|雪菜|Setsuna
 
|「そ、その…<br>金曜の夜は…ごめんなさいっ!」
 
|「そ、その…<br>金曜の夜は…ごめんなさいっ!」
|"Uh, um... <br>About last Friday night... I'm sorry!"
+
|"Uh, um... About last Friday night... I'm so sorry!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 195: Line 196:
 
|30||
 
|30||
 
|雪菜がここに来た理由なんて、<br>その姿を見かけた瞬間に理解してたから。
 
|雪菜がここに来た理由なんて、<br>その姿を見かけた瞬間に理解してたから。
|The main reason Setsuna came, <br>I knew it the moment I saw her.
+
|I knew the real reason Setsuna was here the moment<br>I saw her.
 
|}}
 
|}}
   
Line 201: Line 202:
 
|31|雪菜|Setsuna
 
|31|雪菜|Setsuna
 
|「わたし、わたし…消えてしまいたい。<br>
 
|「わたし、わたし…消えてしまいたい。<br>
|"I, I... want to pretend that never happened. <br>
+
|"I... I... want to pretend it never happened.
  +
|31 and 32 appear together}}
|}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
 
|32|雪菜|Setsuna
 
|32|雪菜|Setsuna
 
|それで、その…これ、お詫びの印、なんだけど」
 
|それで、その…これ、お詫びの印、なんだけど」
|So, um... please take this as an apology."
+
|So, um...<br>please take this as a token of my apology."
 
|}}
 
|}}
   
Line 213: Line 214:
 
|33||
 
|33||
 
|と、無理やり渡された紙包みは、<br>固い箱っぽい手触りがした。
 
|と、無理やり渡された紙包みは、<br>固い箱っぽい手触りがした。
|She forced a paper bag onto me, <br>it feels like there's a little box inside.
+
|She forces a paper bag into my hands, and it feels like there's a little box inside.
 
|}}
 
|}}
   
Line 219: Line 220:
 
|34||
 
|34||
 
|相変わらず、こういうところ律儀だよな。<br>また、田舎から送られてきた果物か何かだろうか。
 
|相変わらず、こういうところ律儀だよな。<br>また、田舎から送られてきた果物か何かだろうか。
|She still haven't change, always so formal at these things. <br>Most likely it's fruit sent from her countryside home.
+
|She still hasn't changed, always so formal with<br>these things. It's most likely fruit sent from the countryside or something.
 
|}}
 
|}}
   
Line 225: Line 226:
 
|35|雪菜|Setsuna
 
|35|雪菜|Setsuna
 
|「本当に、なんて謝ったらいいか…」
 
|「本当に、なんて謝ったらいいか…」
|"Really, I don't know how should I apologize..."
+
|"Honestly, I don't know how I should apologize..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 237: Line 238:
 
|37|雪菜|Setsuna
 
|37|雪菜|Setsuna
 
|「え、ええと、その………だいたい」
 
|「え、ええと、その………だいたい」
|"Eh, um, well...... almost everything."
+
|"Eh, um, well... most of it."
 
|}}
 
|}}
   
Line 249: Line 250:
 
|39|雪菜|Setsuna
 
|39|雪菜|Setsuna
 
|「ごめんなさぁぃ…」
 
|「ごめんなさぁぃ…」
|"I'm sorry..."
+
|"I'm so sorry..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 255: Line 256:
 
|40||
 
|40||
 
|あの夜に予想した通りの、<br>素面に戻ったときの雪菜の反応だった。
 
|あの夜に予想した通りの、<br>素面に戻ったときの雪菜の反応だった。
|After she woke up from that night, <br>her reaction is pretty much exactly as I expected.
+
|Her reaction after waking up from that night is pretty much exactly as I expected it would be.
 
|}}
 
|}}
   
Line 261: Line 262:
 
|41|雪菜|Setsuna
 
|41|雪菜|Setsuna
 
|「朝、目が覚めたらワインが一瓶空いてて…<br>ものすごく頭痛くて、一日中起きれなくて」
 
|「朝、目が覚めたらワインが一瓶空いてて…<br>ものすごく頭痛くて、一日中起きれなくて」
|"When I woke up in the morning and realize there's an empty bottle next to me... <br>My head started to hurt, so I can't get off my bed for the entire day."
+
|"When I woke up in the morning, I realized that there was an empty wine bottle next to me...<br>My head hurt so much that I couldn't get out of bed for the whole day."
 
|}}
 
|}}
   
Line 267: Line 268:
 
|42||
 
|42||
 
|顔面蒼白で、この寒いのに脂汗をかいて、<br>視線はせわしなく動き回り、謝罪は言い訳じみてて。
 
|顔面蒼白で、この寒いのに脂汗をかいて、<br>視線はせわしなく動き回り、謝罪は言い訳じみてて。
|Her face was pale, cold sweat is dripping on her skin, <br>her vision wander around trying to apologize.
+
|Her face is pale, cold sweat is dripping from her skin, and her vision wanders as she attempts to apologize to me.
 
|}}
 
|}}
   
Line 273: Line 274:
 
|43|雪菜|Setsuna
 
|43|雪菜|Setsuna
 
|「酷いよね、わたし…<br>春希くん、何も悪くないのにあんな…」
 
|「酷いよね、わたし…<br>春希くん、何も悪くないのにあんな…」
|"It was terrible of me... <br>Haruki kun didn't do anything wrong, yet I..."
+
|"That was terrible of me... You didn't do anything wrong, Haruki-kun, and yet I..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 279: Line 280:
 
|44||
 
|44||
 
|そして、その挙動がまた可愛いのも、<br>予想した通りで、そして微笑ましかった。
 
|そして、その挙動がまた可愛いのも、<br>予想した通りで、そして微笑ましかった。
|As a result, because what she did was so cute, <br>and behaved exactly as I expected, I couldn't helped but smile.
+
|Because what she's doing is so cute, and because<br>she's behaving exactly as I expected, I can't help<br>but smile.
 
|}}
 
|}}
   
Line 291: Line 292:
 
|46|雪菜|Setsuna
 
|46|雪菜|Setsuna
 
|「で、でも…」
 
|「で、でも…」
|"B, but..."
+
|"B-But..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 297: Line 298:
 
|47||
 
|47||
 
|本当は、そんなふうに雪菜が萎縮してしまうのこそ、<br>俺にとってはお門違いだった。
 
|本当は、そんなふうに雪菜が萎縮してしまうのこそ、<br>俺にとってはお門違いだった。
|To be honest, the way Setsuna used to avoid me, <br>is actually bad for me.
+
|To be honest, the way Setsuna used to avoid me was actually bad for me.
 
|}}
 
|}}
   
Line 303: Line 304:
 
|48||
 
|48||
 
|雪菜があんなふうに酔ってしまったからこそ、<br>俺たちは半月ぶりに言葉を交わすことができた。
 
|雪菜があんなふうに酔ってしまったからこそ、<br>俺たちは半月ぶりに言葉を交わすことができた。
  +
|We're able to talk again after half a month now,<br>all because of the fact that she got drunk.
|It's all because of Setsuna getting drunk, <br>we're able to have a conversation again, after half a month.
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 309: Line 310:
 
|49||
 
|49||
 
|雪菜がこんなふうにテンパってしまったからこそ、<br>俺たちは一月ぶりに見つめあうことができた。
 
|雪菜がこんなふうにテンパってしまったからこそ、<br>俺たちは一月ぶりに見つめあうことができた。
  +
|We’re actually capable of seeing each other for the first time in a month all because Setsuna snapped at me.
|Because Setsuna can lose her temper to me, <br>we were able to see each other after a month.
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 315: Line 316:
 
|50||
 
|50||
 
|だから俺は、そのことを雪菜に伝えようと…
 
|だから俺は、そのことを雪菜に伝えようと…
|That's why, I have something to tell Setsuna...
+
|That's why I have something to tell Setsuna...
 
|}}
 
|}}
   
Line 321: Line 322:
 
|51|春希|Haruki
 
|51|春希|Haruki
 
|「俺、全然気にしてな………くない」
 
|「俺、全然気にしてな………くない」
|"I, absolutely...... don't mind it at all."
+
|"I absolutely don’t… not mind."
 
|}}
 
|}}
   
Line 333: Line 334:
 
|53||
 
|53||
 
|…して、それが独りよがりだったってことに、<br>雪菜の表情を見て、気づいた。
 
|…して、それが独りよがりだったってことに、<br>雪菜の表情を見て、気づいた。
  +
|...But the sight of Setsuna’s expression made me realize that it would’ve come off as way too conceited.
|...And that sounded like I'm too complacent about it, <br>from Setsuna's expression, it feels that way.
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 339: Line 340:
 
|54|春希|Haruki
 
|54|春希|Haruki
 
|「色々と突き刺さること、あった。<br>ちょっと、痛かった」
 
|「色々と突き刺さること、あった。<br>ちょっと、痛かった」
|"Just that it nailed too many bullseye. <br>So it was a little hurt."
+
|"You hit a bunch of nails on the head. So it did hurt a little.
 
|}}
 
|}}
   
Line 345: Line 346:
 
|55|雪菜|Setsuna
 
|55|雪菜|Setsuna
 
|「………だよね」
 
|「………だよね」
|"......I guess."
+
|"...As I thought."
 
|}}
 
|}}
   
Line 351: Line 352:
 
|56||
 
|56||
 
|今こそこうして謝ってるけど、<br>雪菜の心の奥底にある本質は、<br>あの酔っていたときの彼女の方が近いんだって、気づいた。
 
|今こそこうして謝ってるけど、<br>雪菜の心の奥底にある本質は、<br>あの酔っていたときの彼女の方が近いんだって、気づいた。
|Even though she's apologizing now, <br>but as for the true Setsuna, <br>I think she's closer to her true self when she's drunk.
+
|I’ve realized that even though she’s apologizing now, the drunk Setsuna from before is much more representative of the true feelings in her heart.
 
|}}
 
|}}
   
Line 357: Line 358:
 
|57|雪菜|Setsuna
 
|57|雪菜|Setsuna
 
|「でも、あの時のことは忘れて?<br>だってあれ、わたしの本当の気持ちじゃ…」
 
|「でも、あの時のことは忘れて?<br>だってあれ、わたしの本当の気持ちじゃ…」
|"But, can you please forget about it? <br>Because that's not how I truly felt..."
+
|"But could you please forget about it? Because that's not how I really felt..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 363: Line 364:
 
|58|春希|Haruki
 
|58|春希|Haruki
 
|「俺にとっては、<br>あれが雪菜の本当の気持ちであって欲しい」
 
|「俺にとっては、<br>あれが雪菜の本当の気持ちであって欲しい」
|"As for me, <br>I hoped that's how you truly felt."
+
|"Well, I was hoping that that was how you truly felt."
 
|}}
 
|}}
   
Line 375: Line 376:
 
|60||
 
|60||
 
|ほら、また…
 
|ほら、また…
|See, it's like this again...
+
|See? There it is again...
 
|}}
 
|}}
   
Line 381: Line 382:
 
|61||
 
|61||
 
|あの夜のことを肯定すればするほど、<br>雪菜は恐縮し、申し訳なさそうな表情を浮かべ…
 
|あの夜のことを肯定すればするほど、<br>雪菜は恐縮し、申し訳なさそうな表情を浮かべ…
|The more I'm affirmative about things about that night, <br>the more Setsuna is trying to avoid and have an apologetic look...
+
|The more I accept what happened that night, the more fearful and apologetic Setsuna looks...
 
|}}
 
|}}
   
Line 387: Line 388:
 
|62|雪菜|Setsuna
 
|62|雪菜|Setsuna
 
|「どうして春希くんは、そう思うの?」
 
|「どうして春希くんは、そう思うの?」
|"Why does Haruki kun you think like that?"
+
|"Why do you think that way, Haruki-kun?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 393: Line 394:
 
|63||
 
|63||
 
|そして、言葉や表情とは逆に、<br>態度で踏み込んでくる。
 
|そして、言葉や表情とは逆に、<br>態度で踏み込んでくる。
  +
|Yet contrary to her words and expression, she can’t resist prying further.
|At the same time, what she said was the exact opposite of how she look, <br>her attitude is pretty depressing.
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 399: Line 400:
 
|64|春希|Haruki
 
|64|春希|Haruki
 
|「だって、そしたら俺は、頑張れる」
 
|「だって、そしたら俺は、頑張れる」
|"Because, if it's like that, then I can work harder for it."
+
|"Because if it's like that, then I can work harder."
 
|}}
 
|}}
   
Line 411: Line 412:
 
|66|春希|Haruki
 
|66|春希|Haruki
 
|「今の俺が最低だってことなら、<br>最低じゃない俺に、これからなることができるから」
 
|「今の俺が最低だってことなら、<br>最低じゃない俺に、これからなることができるから」
|"Because if the current me is already the worst, <br>then I can try my best to become better."
+
|"Because if I'm currently the worst, I can try my best to become better."
 
|}}
 
|}}
   
Line 417: Line 418:
 
|67||
 
|67||
 
|雪菜はきっと、心の奥で望んでる。
 
|雪菜はきっと、心の奥で望んでる。
|Setsuna must have hoped for this.
+
|Setsuna must have hoped for this deep down.
 
|}}
 
|}}
   
Line 423: Line 424:
 
|68||
 
|68||
 
|俺が、変わることを。
 
|俺が、変わることを。
|She hoped that I can change.
+
|She hoped that I could change.
 
|}}
 
|}}
   
Line 429: Line 430:
 
|69|春希|Haruki
 
|69|春希|Haruki
 
|「そしたら俺は、<br>今度こそ、雪菜に振られずに済む男になれるかも…」
 
|「そしたら俺は、<br>今度こそ、雪菜に振られずに済む男になれるかも…」
|"And then, <br>this time, maybe I can become a man who Setsuna won't dump..."
+
|"And then, this time, just maybe, I can become a man that you won't reject, Setsuna..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 435: Line 436:
 
|70||
 
|70||
 
|二人の関係を壊せない今の俺が、<br>新しい俺に取って代わられることを。
 
|二人の関係を壊せない今の俺が、<br>新しい俺に取って代わられることを。
  +
|She’d hoped that I would be able to change myself for the better after I couldn’t bring myself to destroy our existing relationship.
|The me who couldn't destroy our relationship, <br>is now replaced by the new me.
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 441: Line 442:
 
|71|春希|Haruki
 
|71|春希|Haruki
 
|「だから、一昨日のことは忘れないし、<br>ずっと気にし続ける。<br>雪菜に二度とあんなこと言われないように」
 
|「だから、一昨日のことは忘れないし、<br>ずっと気にし続ける。<br>雪菜に二度とあんなこと言われないように」
|"That's why, I won't forget things that happened the day before yesterday, <br>I'll continue to care about what you said. <br>And I'll try to not let myself allow Setsuna to say it again."
+
|"That's why I won't forget the things that happened the day before yesterday, and I'll continue to care about what you said. I'll try not to make you want to say it ever again, Setsuna."
 
|}}
 
|}}
   
Line 447: Line 448:
 
|72|雪菜|Setsuna
 
|72|雪菜|Setsuna
 
|「そんな…<br>わたしなんかのために、そんな…」
 
|「そんな…<br>わたしなんかのために、そんな…」
|"How could that... <br>How could you do that for someone like me..."
+
|"How could you... How could you do that for someone like me…?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 453: Line 454:
 
|73|春希|Haruki
 
|73|春希|Haruki
 
|「これは俺の勝手な思い込みだから。<br>俺が勝手に雪菜に気に入られようって<br>頑張ってるだけだから」
 
|「これは俺の勝手な思い込みだから。<br>俺が勝手に雪菜に気に入られようって<br>頑張ってるだけだから」
|"This is something I've decided on my own. <br>In order for me to get Setsuna's attention, <br>I'm just trying my best."
+
|"These are just assumptions I’ve made up on my own. I’m simply doing my best to make you like me regardless of how you feel."
 
|}}
 
|}}
   
Line 459: Line 460:
 
|74|雪菜|Setsuna
 
|74|雪菜|Setsuna
 
|「春希、くん…」
 
|「春希、くん…」
|"Haruki, kun..."
+
|"Haruki-kun..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 465: Line 466:
 
|75|春希|Haruki
 
|75|春希|Haruki
 
|「だから、雪菜の意見は聞かない。<br>何も、従わない」
 
|「だから、雪菜の意見は聞かない。<br>何も、従わない」
|"That's why, I won't listen to your opinion. <br>No matter what, I won't listen."
+
|"That's why I won't listen to your opinion, Setsuna. No matter what, I won't do as you say."
 
|}}
 
|}}
   
Line 477: Line 478:
 
|77||
 
|77||
 
|雪菜の表情が…<br>具体的には唇が、ほんの少し開いた。
 
|雪菜の表情が…<br>具体的には唇が、ほんの少し開いた。
|Setsuna's expression... <br>Her lips to be exact, slowly opened up.
+
|Setsuna lets out an expression that… basically amounts to her lips opening ever so slightly.
 
|}}
 
|}}
   
Line 483: Line 484:
 
|78||
 
|78||
 
|何かを答えようとして、<br>何かを求めようとして、<br>けれど、ほんの少しの差で理性が押し留めたような…
 
|何かを答えようとして、<br>何かを求めようとして、<br>けれど、ほんの少しの差で理性が押し留めたような…
|It's like she want to answer something, <br>or she's looking for something, <br>but her logical mind stopped her from doing so...
+
|It's as if she's trying to ask for or answer something, only for her sense of reason to stop her by the thinnest margin.
 
|}}
 
|}}
   
Line 489: Line 490:
 
|79||
 
|79||
 
|きっと、雪菜の本当の思いが込められた言葉が、<br>そこから溢れそうな、そんな仕草だった。
 
|きっと、雪菜の本当の思いが込められた言葉が、<br>そこから溢れそうな、そんな仕草だった。
  +
|I’m sure that the words that she almost spilled out would have contained her true feelings.
|But that hides what she truly want to say, <br>it's like it's leaking from her mouth, her motion tells the truth.
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 495: Line 496:
 
|80|春希|Haruki
 
|80|春希|Haruki
 
|「雪菜は、これからも酷いこと考えてて欲しい。<br>俺のこと、最低な奴だって思ってて欲しい」
 
|「雪菜は、これからも酷いこと考えてて欲しい。<br>俺のこと、最低な奴だって思ってて欲しい」
|"Setsuna you can think of me poorly from this point on.<br>I hope you can think of me as the worst possible guy."
+
|“Setsuna, I want you to go on thinking whatever terrible things you want. I want you to think of<br>me as the worst guy you've ever known.
 
|}}
 
|}}
   
Line 501: Line 502:
 
|81|雪菜|Setsuna
 
|81|雪菜|Setsuna
 
|「そんな…無理だよ」
 
|「そんな…無理だよ」
|"How could that be... that's not possible."
+
|"How could I…? I can’t bring myself to do that."
 
|}}
 
|}}
   
Line 507: Line 508:
 
|82|春希|Haruki
 
|82|春希|Haruki
 
|「…まぁ、従わないのも勝手だけどな、お互い」
 
|「…まぁ、従わないのも勝手だけどな、お互い」
|"...Well, you don't have to do it either, we both don't."
+
|...Well, I suppose you’re free to decide not to listen to me, just like I chose not to for you.
 
|}}
 
|}}
   
Line 519: Line 520:
 
|84|春希|Haruki
 
|84|春希|Haruki
 
|「…それじゃ、そろそろ講義だから」
 
|「…それじゃ、そろそろ講義だから」
|"...That's about it, it's about time for me to go to my lecture."
+
|"...Well then, it's about time for me to go to my lecture."
 
|}}
 
|}}
   
Line 525: Line 526:
 
|85|雪菜|Setsuna
 
|85|雪菜|Setsuna
 
|「え?<br>あ、うん…」
 
|「え?<br>あ、うん…」
|"Eh? <br>Ah, okay..."
+
|"Eh? Ah, okay..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 531: Line 532:
 
|86||
 
|86||
 
|けど、すぐに答えは求めない。<br>『冬が終わる頃』まででいい。
 
|けど、すぐに答えは求めない。<br>『冬が終わる頃』まででいい。
|But I won't ask for an answer immediately. <br>As long as it's before 'the end of winter', it's fine.
+
|But I won't ask for an answer immediately. As long as it's before "winter comes to an end," it's fine.
 
|}}
 
|}}
   
Line 537: Line 538:
 
|87|春希|Haruki
 
|87|春希|Haruki
 
|「じゃあ、雪菜」
 
|「じゃあ、雪菜」
|"Goodbye, Setsuna."
+
|"See you, Setsuna."
 
|}}
 
|}}
   
Line 543: Line 544:
 
|88|雪菜|Setsuna
 
|88|雪菜|Setsuna
 
|「は、はい」
 
|「は、はい」
|"Ah, okay."
+
|"Ah, bye."
 
|}}
 
|}}
   
Line 549: Line 550:
 
|89|春希|Haruki
 
|89|春希|Haruki
 
|「………あ」
 
|「………あ」
|"......Ah."
+
|"...Ah."
 
|}}
 
|}}
   
Line 555: Line 556:
 
|90||
 
|90||
 
|雪菜に背を向け、廊下に目を向けると、<br>周囲を取り囲む数多くの視線が<br>いきなりそっぽを向いた。
 
|雪菜に背を向け、廊下に目を向けると、<br>周囲を取り囲む数多くの視線が<br>いきなりそっぽを向いた。
|Right when I turned my back on Setsuna and looked down the hall, <br>I just realized that most people's eye on focused on us.
+
|As I turn my back on Setsuna and look down the hall,<br>I immediately realize that numerous people are staring at us.
 
|}}
 
|}}
   
Line 561: Line 562:
 
|91||
 
|91||
 
|そして俺が歩き始めると、<br>その視線たちは、俺とその後ろを交互に見て、<br>狐につままれたような顔をしてる。
 
|そして俺が歩き始めると、<br>その視線たちは、俺とその後ろを交互に見て、<br>狐につままれたような顔をしてる。
|When I start walking, <br>Their vision started to look at me and the person behind me, <br>then show a foxy expression.
+
|As I start walking, their gazes start to follow me and the person behind me, and they proceed to give us funny looks.
 
|}}
 
|}}
   
Line 567: Line 568:
 
|92||
 
|92||
 
|まずった…<br>雪菜がこの大学でどのくらい注目されてるか、<br>理解してたはずだったのに。
 
|まずった…<br>雪菜がこの大学でどのくらい注目されてるか、<br>理解してたはずだったのに。
|This is bad... <br>How much attention does Setsuna have within this university, <br>I'm fully aware of that.
+
|This is bad... Even I'm well aware of how popular Setsuna is at this university.
 
|}}
 
|}}
   
Line 573: Line 574:
 
|93|雪菜|Setsuna
 
|93|雪菜|Setsuna
 
|「………っ!<br>あ、あのっ…春希くんっ!」
 
|「………っ!<br>あ、あのっ…春希くんっ!」
|"......! <br>Uh, um... Haruki kun!"
+
|"...! Uh, um... Haruki-kun!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 579: Line 580:
 
|94|春希|Haruki
 
|94|春希|Haruki
 
|「っ!<br>お、おい、雪菜…」
 
|「っ!<br>お、おい、雪菜…」
|"! <br> H, hey, Setsuna..."
+
|"...! H-Hey, Setsuna..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 585: Line 586:
 
|95||
 
|95||
 
|なんて、俺がどう誤魔化そうかと逡巡した矢先…
 
|なんて、俺がどう誤魔化そうかと逡巡した矢先…
|Just when I was hesitating on how to not make things worse...
+
|Just as I was thinking about how not to make things any worse...
 
|}}
 
|}}
   
Line 591: Line 592:
 
|96|雪菜|Setsuna
 
|96|雪菜|Setsuna
 
|「ま、また…聴かせて!<br>春希くんのギター…聴かせてっ!」
 
|「ま、また…聴かせて!<br>春希くんのギター…聴かせてっ!」
|"Le, let... me hear it once again! <br>Kitahara kun's guitar... please let me hear it again!"
+
|"Le-Let... me hear it once again! Your guitar, Haruki-kun... Please let me hear it again!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 597: Line 598:
 
|97||
 
|97||
 
|俺よりも周囲が見えてない当事者が、<br>必要以上に大きな声を張り上げた。
 
|俺よりも周囲が見えてない当事者が、<br>必要以上に大きな声を張り上げた。
|She didn't even realize people around us around staring at us, <br>so she said it louder than necessary.
+
|She didn't even notice the people around staring at us, so she said it a little too loudly.
 
|}}
 
|}}
   
Line 603: Line 604:
 
|98|春希|Haruki
 
|98|春希|Haruki
 
|「そ、それは………ああ。<br>もっと上手になったら…」
 
|「そ、それは………ああ。<br>もっと上手になったら…」
|"Th, that huh...... um. <br>Let me get a little better first..."
+
|"Th-That, huh... um. Sure. But let me get a little better at it first..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 609: Line 610:
 
|99|雪菜|Setsuna
 
|99|雪菜|Setsuna
 
|「上手くなくてもいい!<br>ミスなんかしてもいい!<br>ただ、毎日の練習の成果を聴かせて!」
 
|「上手くなくてもいい!<br>ミスなんかしてもいい!<br>ただ、毎日の練習の成果を聴かせて!」
|"It's fine even if you're not great! <br>It's fine even if you miss notes! <br>Just please let me listen to you practice everyday!"
+
|"It's fine even if you're not that great! It's fine even if you miss notes! Just please, let me listen to you practice every day!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 615: Line 616:
 
|100|春希|Haruki
 
|100|春希|Haruki
 
|「毎日…?」
 
|「毎日…?」
|"Everyday...?"
+
|"Every day...?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 621: Line 622:
 
|101|雪菜|Setsuna
 
|101|雪菜|Setsuna
 
|「そう! 毎日!<br>少しずつ上手くなってるんだって、自慢してよ!」
 
|「そう! 毎日!<br>少しずつ上手くなってるんだって、自慢してよ!」
|"Yes! Everyday! <br>Brag to me how you've been improving slowly!"
+
|"Yes! Every day! Brag to me about how you improve slowly but surely!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 633: Line 634:
 
|103|雪菜|Setsuna
 
|103|雪菜|Setsuna
 
|「………っ」
 
|「………っ」
|"......"
+
|"........."
 
|}}
 
|}}
   
Line 639: Line 640:
 
|104|春希|Haruki
 
|104|春希|Haruki
 
|「うん…<br>また今夜、電話する」
 
|「うん…<br>また今夜、電話する」
|"Sure... <br>I'll call you again tonight."
+
|"Sure... I'll call you again tonight!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 645: Line 646:
 
|105|雪菜|Setsuna
 
|105|雪菜|Setsuna
 
|「絶対だよ!<br>約束だよ!?」
 
|「絶対だよ!<br>約束だよ!?」
|"You must do it! <br> It's a promise right!?"
+
|"You have to do it! It's a promise, right!?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 657: Line 658:
 
|107||
 
|107||
 
|もう、フォローのしようもなかった。
 
|もう、フォローのしようもなかった。
|Well then, it's not possible to hide this anymore.
+
|Well then, I guess it's impossible to hide anymore...
 
|}}
 
|}}
   
Line 663: Line 664:
 
|108||
 
|108||
 
|雪菜はまっすぐに俺の方を見つめ、<br>どう見ても嬉しそうな表情でぶんぶんと手を振り、<br>そのまま弾む足取りで校舎を出て行った。
 
|雪菜はまっすぐに俺の方を見つめ、<br>どう見ても嬉しそうな表情でぶんぶんと手を振り、<br>そのまま弾む足取りで校舎を出て行った。
|Setsuna just stare straight at me, <br>No matter how you look at it, she's happily waving her hands at me, <br>then she left the lecture hall while skipping.
+
|Setsuna stared straight at me and waved her hand at me with an undeniably happy expression before she left the building with a skip in her step.
 
|}}
 
|}}
   
Line 675: Line 676:
 
|110||
 
|110||
 
|そんな、ゼミでの社会的地位が脅かされる<br>絶望的な状況にもかかわらず、<br>俺の方も、乾いてない笑いしか出てこなかった。
 
|そんな、ゼミでの社会的地位が脅かされる<br>絶望的な状況にもかかわらず、<br>俺の方も、乾いてない笑いしか出てこなかった。
|Even though, my stand in the seminar is already dire, <br>and I'm in a hopeless situation, <br>but I still manage to let out a dry laugh.
+
|Although my situation so far this term has already been grim, I'm now in a truly hopeless situation,<br>but I still manage to let out a dry laugh.
 
|}}
 
|}}
   
Line 681: Line 682:
 
|111||
 
|111||
 
|だって、新しい約束ができた。<br>毎日の繋がりが、許された。
 
|だって、新しい約束ができた。<br>毎日の繋がりが、許された。
|Because I made a new promise with her. <br>I'm also allowed to contact her every day.
+
|Because I've made a new promise with her. I'm allowed to talk to her every day.
 
|}}
 
|}}
   
Line 687: Line 688:
 
|112||
 
|112||
 
|雪菜の嬉しいことと、<br>俺の嬉しいことが、重なった。
 
|雪菜の嬉しいことと、<br>俺の嬉しいことが、重なった。
|What made Setsuna happy, <br>overlapped with what made me happy.
+
|I’ve managed to share something with her that we’re both happy about.
 
|}}
 
|}}
   
Line 693: Line 694:
 
|113||
 
|113||
 
|それがなによりも、嬉しかった。
 
|それがなによりも、嬉しかった。
|There's nothing that made me more happy than this.
+
|There's nothing that could make me happier than this.
 
|}}
 
|}}
   
Line 711: Line 712:
 
|116||
 
|116||
 
|そしてもう一つのサプライズ。<br>これも多分、嬉しかったことの一つ。
 
|そしてもう一つのサプライズ。<br>これも多分、嬉しかったことの一つ。
|And then I found yet another surprise. <br>It's most likely something that will make me happy too.
+
|And then I found yet another surprise. Another thing that would make me happy.
 
|}}
 
|}}
   
Line 717: Line 718:
 
|117||
 
|117||
 
|手渡された紙袋の中身は、<br>手作りの弁当、だった。
 
|手渡された紙袋の中身は、<br>手作りの弁当、だった。
|The bag that she handed me, <br>was a hand-made lunch box from her.
+
|Inside the bag that she handed me was a handmade bento box from her.
 
|}}
 
|}}
   
Line 735: Line 736:
 
|120|雪菜|Setsuna
 
|120|雪菜|Setsuna
 
|「あ、あの、これ…<br>受け取ってください」
 
|「あ、あの、これ…<br>受け取ってください」
|"Ah, um, this... <br>Please accept it."
+
|"Ah, um, here... Please accept it."
 
|}}
 
|}}
   
Line 741: Line 742:
 
|121|朋|Tomo
 
|121|朋|Tomo
 
|「………なにこれ?」
 
|「………なにこれ?」
|"......What is this?"
+
|"...What is this?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 747: Line 748:
 
|122|雪菜|Setsuna
 
|122|雪菜|Setsuna
 
|「お弁当。<br>今朝早起きして作ってきたの」
 
|「お弁当。<br>今朝早起きして作ってきたの」
|"Lunch box. <br>I made it when I woke up early today."
+
|"A bento box. I made it when I woke up early today."
 
|}}
 
|}}
   
Line 759: Line 760:
 
|124|雪菜|Setsuna
 
|124|雪菜|Setsuna
 
|「先週、お弁当落としてしまってごめんなさい。<br>どうしてもこれだけは償っておきたかったから」
 
|「先週、お弁当落としてしまってごめんなさい。<br>どうしてもこれだけは償っておきたかったから」
|"Last week, I accidentally made you dropped your lunch. <br>So I must make it up to you no matter what."
+
|"Last week, I accidentally made you drop your bento. So I wanted to make it up to you no matter what."
 
|}}
 
|}}
   
Line 771: Line 772:
 
|126|雪菜|Setsuna
 
|126|雪菜|Setsuna
 
|「一応、カロリーもちゃんと計算してる。<br>…逆にちょっと軽めかもしれないけど」
 
|「一応、カロリーもちゃんと計算してる。<br>…逆にちょっと軽めかもしれないけど」
|"I already made sure I calculated the calories. <br>...Actually, it might be less than it should."
+
|"I already made sure to calculate the calories.<br>...If anything, it might actually be less than it should be."
 
|}}
 
|}}
   
Line 777: Line 778:
 
|127|朋|Tomo
 
|127|朋|Tomo
 
|「なんでこんなことするの?<br>あなたが何してもわたし、あなたのこと大嫌いだよ?」
 
|「なんでこんなことするの?<br>あなたが何してもわたし、あなたのこと大嫌いだよ?」
|"Why are you doing this? <br>No matter what you do, I still hate you, you know?"
+
|"Why are you doing this? No matter what you do,<br>I'll still hate you, you know?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 783: Line 784:
 
|128|雪菜|Setsuna
 
|128|雪菜|Setsuna
 
|「…わたしだってそうよ。<br>だからこそ、あなたに借りを残しておきたくなかったの」
 
|「…わたしだってそうよ。<br>だからこそ、あなたに借りを残しておきたくなかったの」
|"...It's the same for me. <br>But because of that, I don't want to owe you anything."
+
|"...I feel the same way. But that's exactly why I don't want to owe you anything."
 
|}}
 
|}}
   
Line 795: Line 796:
 
|130|雪菜|Setsuna
 
|130|雪菜|Setsuna
 
|「カラオケ屋から後のことは謝る気はないの。<br>あれはお互いさまだって思ってるし、<br>わたしだって随分と嫌な思いしたから」
 
|「カラオケ屋から後のことは謝る気はないの。<br>あれはお互いさまだって思ってるし、<br>わたしだって随分と嫌な思いしたから」
|"I won't apologize for things I've done when we go to karaoke box. <br>Because things we've done to each other there are about the same, <br>I also had a terrible encounter afterward."
+
|"I won't apologize for the things I did after we went to karaoke. We both hurt each other about the same, and I also felt terrible about it all."
 
|}}
 
|}}
   
Line 801: Line 802:
 
|131|朋|Tomo
 
|131|朋|Tomo
 
|「わたしは結構楽しかったんだけどねぇ」
 
|「わたしは結構楽しかったんだけどねぇ」
  +
|"I had plenty of fun myself, though."
|"I'm pretty happy about that."
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 807: Line 808:
 
|132|雪菜|Setsuna
 
|132|雪菜|Setsuna
 
|「っ!<br>で、でも…お弁当の件は全面的にわたしが悪かった。<br>だから、これで全部終わらせて欲しいの」
 
|「っ!<br>で、でも…お弁当の件は全面的にわたしが悪かった。<br>だから、これで全部終わらせて欲しいの」
|"! <br>E, even so... the lunch box incident was my fault for sure. <br>That's why I wish to put everything to an end with this."
+
|"...! Well, even so... the bento box incident was my fault entirely. That's why I want to put an end to everything with this."
 
|}}
 
|}}
   
Line 819: Line 820:
 
|134|雪菜|Setsuna
 
|134|雪菜|Setsuna
 
|「あなたはわたしが堕ちていくのを見たいと言ったけど、<br>わたしはそんなところ絶対に見せたくない。<br>…ううん、もう、堕ちていきたくなんかない」
 
|「あなたはわたしが堕ちていくのを見たいと言ったけど、<br>わたしはそんなところ絶対に見せたくない。<br>…ううん、もう、堕ちていきたくなんかない」
|"Even though you said you want to see me fallen with your own eyes, <br>but I won't let you see that happen. <br>...No, I should say I won't be fallen anymore."
+
|"You said you wanted to see me fall with your own eyes, but I won't let you see that happen. ...No,<br>I don't plan to fall at all anymore."
 
|}}
 
|}}
   
Line 825: Line 826:
 
|135|朋|Tomo
 
|135|朋|Tomo
 
|「…“春希くん”と何かあった?」
 
|「…“春希くん”と何かあった?」
|"...Did something happened between you and 'Haruki kun'?"
+
|"...Did something happen between you and Haruki-kun?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 831: Line 832:
 
|136|雪菜|Setsuna
 
|136|雪菜|Setsuna
 
|「…そんなことあなたに関係ないでしょ?」
 
|「…そんなことあなたに関係ないでしょ?」
|"...That have nothing to do with you, right?"
+
|"...That has nothing to do with you, does it?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 843: Line 844:
 
|138|雪菜|Setsuna
 
|138|雪菜|Setsuna
 
|「だから、遠慮なく受け取って。<br>お弁当箱は返さなくてもいいから。<br>もう、これっきりだから」
 
|「だから、遠慮なく受け取って。<br>お弁当箱は返さなくてもいいから。<br>もう、これっきりだから」
|"That's why, please accept this without worrying too much. <br>You don't have to return the lunch box to me either. <br>Because we're done with each other once and for all."
+
|"That's why I want you to take this without any reservation. You don't have to return the bento<br>box to me either. We’re done with each other once and for all now."
 
|}}
 
|}}
   
Line 849: Line 850:
 
|139|朋|Tomo
 
|139|朋|Tomo
 
|「ま、遠慮なくいただいておくわ。<br>不味かったら捨てるけど」
 
|「ま、遠慮なくいただいておくわ。<br>不味かったら捨てるけど」
|"Well, I'll accept it without worrying too much then. <br>But if it taste bad, I'll just throw it away."
+
|"Well, I'll accept it without worrying too much, then. But if it tastes bad, I'll just throw it away."
 
|}}
 
|}}
   
Line 855: Line 856:
 
|140|雪菜|Setsuna
 
|140|雪菜|Setsuna
 
|「もう話すこともないだろうけど、<br>頑張ってね、柳原…朋さん。<br>あなたの成功、一応祈っておく」
 
|「もう話すこともないだろうけど、<br>頑張ってね、柳原…朋さん。<br>あなたの成功、一応祈っておく」
|"I think there isn't much we can say to each other anymore, <br>hope you work hard, Yanagihara... Tomo san. <br>I wish you good luck and hope you achieve success."
+
|"I don't think there's much we can say to each other anymore, but work hard, Yanagihara... Tomo-san. I wish you good luck and hope you achieve success."
 
|}}
 
|}}
   
Line 867: Line 868:
 
|142|雪菜|Setsuna
 
|142|雪菜|Setsuna
 
|「それじゃあ…」
 
|「それじゃあ…」
|"That's about it..."
+
|"Later, then..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 885: Line 886:
 
|145|朋|Tomo
 
|145|朋|Tomo
 
|「あなたの携帯、鳴ってるよ?」
 
|「あなたの携帯、鳴ってるよ?」
|"Your cell phone is ringing, right?"
+
|"Your cell phone is ringing, isn't it?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 891: Line 892:
 
|146|雪菜|Setsuna
 
|146|雪菜|Setsuna
 
|「? 別に鳴ってないけど…」
 
|「? 別に鳴ってないけど…」
|"? No it didn't..."
+
|"Huh? No, it isn't..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 897: Line 898:
 
|147|朋|Tomo
 
|147|朋|Tomo
 
|「聞こえるでしょ?<br>ほら、着信音。<br>これってわたしのと全然違うし」
 
|「聞こえるでしょ?<br>ほら、着信音。<br>これってわたしのと全然違うし」
|"Can't you hear it? <br>See, the incoming call sound. <br>It's different from mine."
+
|"Can't you hear it? Listen, the ringtone.<br>It's different from mine."
 
|}}
 
|}}
   
Line 909: Line 910:
 
|149|朋|Tomo
 
|149|朋|Tomo
 
|「ちょっと見てみなよ。<br>絶対に鳴ってるって」
 
|「ちょっと見てみなよ。<br>絶対に鳴ってるって」
|"Just take a look at it. <br>I'm sure it rung."
+
|"Just take a look at it. I'm sure it was ringing."
 
|}}
 
|}}
   
Line 915: Line 916:
 
|150|雪菜|Setsuna
 
|150|雪菜|Setsuna
 
|「そんなはず………あ!?」
 
|「そんなはず………あ!?」
|"How could that...... Ah!?"
+
|"How could that... Ah!?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 921: Line 922:
 
|151|朋|Tomo
 
|151|朋|Tomo
 
|「ちょっと借りるよ?<br>ほら、ちゃんと着信………あれぇ?」
 
|「ちょっと借りるよ?<br>ほら、ちゃんと着信………あれぇ?」
|"Let me see for a bit? <br>See, there's incoming call...... Eh?"
+
|"Let me see for a bit... See, there's an incoming call… Oh, what's this...?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 927: Line 928:
 
|152|雪菜|Setsuna
 
|152|雪菜|Setsuna
 
|「ちょ、ちょっと…返して…っ」
 
|「ちょ、ちょっと…返して…っ」
|"W, wait... give it back..."
+
|"W-Wait... give it back...!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 933: Line 934:
 
|153|朋|Tomo
 
|153|朋|Tomo
 
|「待って待って…<br>絶対聞こえたんだって。<br>あなたの携帯から何か音が…」
 
|「待って待って…<br>絶対聞こえたんだって。<br>あなたの携帯から何か音が…」
|"Wait~ wait... <br>I'm sure I heard something. <br>What's your ring tone I wonder..."
+
|"Wait, wait... I'm sure I heard something. Your phone made a sound..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 939: Line 940:
 
|154|雪菜|Setsuna
 
|154|雪菜|Setsuna
 
|「だからそんなはずは………あ」
 
|「だからそんなはずは………あ」
|"Like I said, it's not possi...... ah."
+
|"I'm telling you, it's impossi... ah."
 
|}}
 
|}}
   
Line 945: Line 946:
 
|155|朋|Tomo
 
|155|朋|Tomo
 
|「ほら着信………って、あ、これわたしの携帯だね」
 
|「ほら着信………って、あ、これわたしの携帯だね」
|"See, there's incoming call...... Ah, that's my phone."
+
|"See, there's an incoming call... Ah, my bad, that's my cell phone!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 951: Line 952:
 
|156|雪菜|Setsuna
 
|156|雪菜|Setsuna
 
|「ちょっとぉ…」
 
|「ちょっとぉ…」
|"Wait you..."
+
|"Wait..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 957: Line 958:
 
|157|朋|Tomo
 
|157|朋|Tomo
 
|「ごめん、勘違い。<br>ほら、返すわ」
 
|「ごめん、勘違い。<br>ほら、返すわ」
|"I'm sorry, I got the wrong one. <br>Here, take it back."
+
|"Sorry, I got the wrong one. Here’s your phone back.
 
|}}
 
|}}
   
Line 963: Line 964:
 
|158|雪菜|Setsuna
 
|158|雪菜|Setsuna
 
|「…一体、何がしたかったの?」
 
|「…一体、何がしたかったの?」
|"...What are you doing?"
+
|"...What did you just do?
 
|}}
 
|}}
   
Line 975: Line 976:
 
|160|雪菜|Setsuna
 
|160|雪菜|Setsuna
 
|「わたしの携帯から自分の携帯にかけて、<br>一体どうしようって…」
 
|「わたしの携帯から自分の携帯にかけて、<br>一体どうしようって…」
|"Calling your own phone with my cell phone, <br>just what are you doing..."
+
|"Calling your own phone with my cell phone, just what are you trying to do…?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 981: Line 982:
 
|161|朋|Tomo
 
|161|朋|Tomo
 
|「新規登録…<br>オ・ギ・ソ・セ・ツ・ナ…っと」
 
|「新規登録…<br>オ・ギ・ソ・セ・ツ・ナ…っと」
|"New entry... <br> O. gi. So. Se. tsu. na..."
+
|"New contact... O...gi...so... Se...tsu...na... there!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 987: Line 988:
 
|162|雪菜|Setsuna
 
|162|雪菜|Setsuna
 
|「っ!?<br>あ、あ、あ…あなたっ!<br>柳原さんっ!」
 
|「っ!?<br>あ、あ、あ…あなたっ!<br>柳原さんっ!」
|"!? <br>y, yo, you... you! <br>Yanagihara san!"
+
|"...!? W-Wh-Why… Why you…! Yanagihara-san!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 993: Line 994:
 
|163|朋|Tomo
 
|163|朋|Tomo
 
|「ま~そんなに怒らない怒らない。<br>ほら、お詫びの印にこれあげるからさ」
 
|「ま~そんなに怒らない怒らない。<br>ほら、お詫びの印にこれあげるからさ」
|"Well~ don't get mad don't get mad~ <br>Here, this is my apology."
+
|"Well, don't get mad, don't get mad now~ Here, take this as a token of my apology."
 
|}}
 
|}}
   
Line 999: Line 1,000:
 
|164|雪菜|Setsuna
 
|164|雪菜|Setsuna
 
|「こ、こんな勝手なことばかりされてっ!<br>…って、これは?」
 
|「こ、こんな勝手なことばかりされてっ!<br>…って、これは?」
|"Yo, you always do things on your own! <br>...eh, this is?"
+
|"Y-You always do things as you see fit! ...Eh, what is this?
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,017: Line 1,018:
 
|167|朋|Tomo
 
|167|朋|Tomo
 
|「ちゃんと洗って返してよね。<br>それ、結構お気に入りなんだから」
 
|「ちゃんと洗って返してよね。<br>それ、結構お気に入りなんだから」
|"Please wash it before you return it. <br>That's my favorite one."
+
|"Please wash it before you return it. That's my favorite one."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,023: Line 1,024:
 
|168|雪菜|Setsuna
 
|168|雪菜|Setsuna
 
|「な、なにそれ?<br>一体どう言うつもり…」
 
|「な、なにそれ?<br>一体どう言うつもり…」
|"Wha, what is this? <br>Just what are you saying..."
+
|"W-What is this? Just what are you trying to..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,029: Line 1,030:
 
|169|朋|Tomo
 
|169|朋|Tomo
 
|「じゃ~ね~<br>また電話するね~、“雪菜”?」
 
|「じゃ~ね~<br>また電話するね~、“雪菜”?」
|"Good bye~ <br>I'll contact you later~ 'Setsuna'?"
+
|"Bye bye~! I'll call you later, Setsuna!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,035: Line 1,036:
 
|170|雪菜|Setsuna
 
|170|雪菜|Setsuna
 
|「は………はぁぁ?」
 
|「は………はぁぁ?」
|"Ha...... huh?"
+
|"Huuuh?"
 
|}}
 
|}}
   

Latest revision as of 14:08, 2 February 2022

Return to the main page here.


Translation

Editing


Translation Notes

Text

Script Chart

Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.

If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.