Difference between revisions of "White Album 2/Script/2029"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 4,323: Line 4,323:
 
|718|朋|Tomo
 
|718|朋|Tomo
 
|「そうなんですよ~!<br>さっき紹介したDVDの発売日にですね、<br>なんと発売記念イベントを開催しちゃいます~」
 
|「そうなんですよ~!<br>さっき紹介したDVDの発売日にですね、<br>なんと発売記念イベントを開催しちゃいます~」
|"That's right~! <br>On the day that the DVD was said to go on sale, <br>there's going to be an event to celebrate it~"
+
|"That's right~! <br>On the day that the DVD is announced to go on sale, <br>there's going to be an event to celebrate it~"
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,461: Line 4,461:
 
|741|朋|Tomo
 
|741|朋|Tomo
 
|「放送の冒頭でも紹介した通り、来週の月曜日、<br>2月14日は、峰城ステーション毎年恒例の<br>バレンタインスペシャルコンサートが開催されます」
 
|「放送の冒頭でも紹介した通り、来週の月曜日、<br>2月14日は、峰城ステーション毎年恒例の<br>バレンタインスペシャルコンサートが開催されます」
|"Just as we mentioned in the beginning of the broadcast, this coming Monday, <br>February 14th, <br>we will held our usual annual valentine concert."
+
|"As we mentioned at the beginning of the broadcast, this coming Monday, <br>February 14th, <br>we will hold our usual annual Valentine concert."
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,467: Line 4,467:
 
|742|DJ|DJ
 
|742|DJ|DJ
 
|「今年も学内から選りすぐりのアーティスト5組を厳選し、<br>峰城大学北ホールから2時間の生放送で送る、<br>今年度最後を彩る峰城FM主催の一大イベント」
 
|「今年も学内から選りすぐりのアーティスト5組を厳選し、<br>峰城大学北ホールから2時間の生放送で送る、<br>今年度最後を彩る峰城FM主催の一大イベント」
|"This year, we're planning on choosing 5 groups to perform, <br>it'll be a two hour live show at the north hall at Houjou University, <br>this year's most exciting part is at the end, there will be a special event held by Houjou's FM."
+
|"This year, we're planning on choosing 5 groups to perform. <br>There will be a two hour live show at the north hall in Houjou University. <br>This year's most exciting part's at the end, a special event held by Houjou's FM."
  +
|Note: Changed the last sentence into a descriptive clause for better flow. original line: "There will be a special event held by Houjou's FM"}}
|}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
 
|743|朋|Tomo
 
|743|朋|Tomo
 
|「毎週、コンサートに出場予定の方々をここにお呼びして、<br>それぞれの熱い意気込みを語っていただきましたが、<br>それも今日が最終回」
 
|「毎週、コンサートに出場予定の方々をここにお呼びして、<br>それぞれの熱い意気込みを語っていただきましたが、<br>それも今日が最終回」
|"Every week, we invited people who are attending to show up, <br>and show everyone how high spirited they are, <br>and today, is our last time."
+
|"Every week, we've invited people who are planning to attend <br>to give them a chance to show everyone how passionate they are.<br>Today is our last time."
  +
|Note: added "to give them a chance" to clarify the sentence structure. Changed "high-spirited to passionate" - Coopa }}
|}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
Line 4,497: Line 4,497:
 
|747|DJ|DJ
 
|747|DJ|DJ
 
|「すごいすごい!<br>朋ちゃん台本通り!<br>一度も間違えてないよ」
 
|「すごいすごい!<br>朋ちゃん台本通り!<br>一度も間違えてないよ」
|"Amazing amazing! <br>It's exactly as you said, Tomo chan! <br>You're perfectly right!"
+
|"Amazing, amazing! <br>It's exactly as you said, Tomo chan! <br>You're absolutely right!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,509: Line 4,509:
 
|749|DJ|DJ
 
|749|DJ|DJ
 
|「あはは~、ごめんごめん。<br>じゃ、続きをどうぞ」
 
|「あはは~、ごめんごめん。<br>じゃ、続きをどうぞ」
|"Ahaha~, I'm sorry I'm sorry. <br>Well, let us continue."
+
|"Ahaha~, I'm sorry, I'm sorry. <br>Well, let us continue."
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,515: Line 4,515:
 
|750|武也|Takeya
 
|750|武也|Takeya
 
|「じゃあ結局雪菜ちゃんどうしたんだろうなぁ…<br>って、元に戻っちまうな」
 
|「じゃあ結局雪菜ちゃんどうしたんだろうなぁ…<br>って、元に戻っちまうな」
|"Well where did Setsuna chan go... <br>Che, did we end up back where we started?"
+
|"Well, where did Setsuna chan go... <br>Che, did we end up back where we started?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,527: Line 4,527:
 
|752|朋|Tomo
 
|752|朋|Tomo
 
|「というわけで、今日ここに来ていただいているのは、<br>初参加ながらラストにいきなり大抜擢された…」
 
|「というわけで、今日ここに来ていただいているのは、<br>初参加ながらラストにいきなり大抜擢された…」
|"Just like that, the one who came to our broadcast today is, <br>the one who joined for the first time, but was instantly chosen to be one of the finalists..."
+
|"And so, the guest who came to our broadcast today was <br>a person who's only just joined for their first time, but was instantly chosen to be one of the finalists..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,533: Line 4,533:
 
|753|DJ|DJ
 
|753|DJ|DJ
 
|「そのとびっきりのサプライズゲスト、<br>実は朋ちゃんが連れてきてくれたんですよね?」
 
|「そのとびっきりのサプライズゲスト、<br>実は朋ちゃんが連れてきてくれたんですよね?」
|"An amazing surprise guest like that, <br>was actually brought over by Tomo chan, right?"
+
|"That amazing surprise guest <br>was actually brought over by Tomo chan, right?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,539: Line 4,539:
 
|754|朋|Tomo
 
|754|朋|Tomo
 
|「ええ、とっても仲良しのお友達です。<br>そして、このラジオをお聴きの方には、<br>すごく馴染みの深い声の人ですよ?」
 
|「ええ、とっても仲良しのお友達です。<br>そして、このラジオをお聴きの方には、<br>すごく馴染みの深い声の人ですよ?」
|"Yep, she and I are actually very close friends. <br>At the same time, to the people who listen to our broadcast, <br>you should be familiar with this voice you know?"
+
|"Yep, she and I are actually very close friends. <br>Also, to the audience listening to our broadcast, <br>you should be familiar with this voice, you know?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,551: Line 4,551:
 
|756||
 
|756||
 
|その時背筋を伝った寒気を伴う予感は、<br>多分、理屈でも何でもなかった。
 
|その時背筋を伝った寒気を伴う予感は、<br>多分、理屈でも何でもなかった。
|A chill just went down my spine, <br> Probably for a good reason.
+
|A chill just went down my spine. <br> Probably for a good reason.
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,557: Line 4,557:
 
|757||
 
|757||
 
|だって、そんな馬鹿げた…<br>荒唐無稽なことがあるはずないって、<br>冷静に結論づけていたはずなんだから。
 
|だって、そんな馬鹿げた…<br>荒唐無稽なことがあるはずないって、<br>冷静に結論づけていたはずなんだから。
|Because this kind of... <br>Preposterous stuff shouldn't be happening, <br>that's the conclusion I came to after I thought about it calmly.
+
|Because this kind of... <br>Preposterous stuff shouldn't be happening. <br>That's the conclusion I came to after I thought about it calmly.
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,563: Line 4,563:
 
|758|DJ|DJ
 
|758|DJ|DJ
 
|「それじゃ登場していただきましょう、<br>どうぞ~!」
 
|「それじゃ登場していただきましょう、<br>どうぞ~!」
|"Well let us invite her to the stage, <br>Here we go~!"
+
|"Well, let us invite her to the stage. <br>Here we go~!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,587: Line 4,587:
 
|762|DJ|DJ
 
|762|DJ|DJ
 
|「あああああ~、この声だこの声だ…<br>本当に『届かない恋』の彼女なんだぁ…<br>うわぁ、とうとう会えたぁ…」
 
|「あああああ~、この声だこの声だ…<br>本当に『届かない恋』の彼女なんだぁ…<br>うわぁ、とうとう会えたぁ…」
|"Ahhhh~ it's this voice... <br>it really is the girl who sing 'Todokanai koi'... <br>Wah, I finally met her..."
+
|"Ahhhh~ this voice... <br>it really is the girl who sang 'Todokanai koi'... <br>Uwaa, I finally met her..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,635: Line 4,635:
 
|770|DJ|DJ
 
|770|DJ|DJ
 
|「あ、やだわたし、ちょっと涙出てきた。<br>だって二年越しの片想いだよ?<br>うわもうどうしよ!」
 
|「あ、やだわたし、ちょっと涙出てきた。<br>だって二年越しの片想いだよ?<br>うわもうどうしよ!」
|"Ah, not good, my tears are coming out. <br>After thinking about her for two years you know? <br>Uwaa, what should I do!"
+
|"Ah, not good, my tears are coming out. <br>I've been thinking about her for two years, you know? <br>Uwaa, what should I do!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,642: Line 4,642:
 
|「というわけでSETSUNA?<br>来週のバレンタインコンサートに向けての意気込みを一言。<br>………頑張ってね? せっちゃん」
 
|「というわけでSETSUNA?<br>来週のバレンタインコンサートに向けての意気込みを一言。<br>………頑張ってね? せっちゃん」
 
|"Just like this, Setsuna? <br>Please say something about how you feel about next week's Valentine Concert. <br>...... You'll work hard right? Set chan~"
 
|"Just like this, Setsuna? <br>Please say something about how you feel about next week's Valentine Concert. <br>...... You'll work hard right? Set chan~"
  +
|Note: Changed "Just like this" to "So"}}
|}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
Line 4,677: Line 4,677:
 
|777||
 
|777||
 
|試験が終わったという開放感の隙をついてきた、<br>柳原朋というトリックプレイヤーの<br>あり得ない罠に、誰も反応できなかった。
 
|試験が終わったという開放感の隙をついてきた、<br>柳原朋というトリックプレイヤーの<br>あり得ない罠に、誰も反応できなかった。
|Using the opening when our guard was down right after exams, <br>none of us are able to react to the trap set by a trickster named Yanagihara Tomo.
+
|With our guard down right after exams, <br>none of us were able to react to the trap set by the trickster named Yanagihara Tomo.
  +
|Note: took out "Using the opening" - Having it at the beginning makes the following descriptive clause refer to the wrong person. "Using the opening" probably refers to Tomo}}
|}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
 
|778||
 
|778||
 
|雪菜を、守れなかった。<br>…まったく想定外の脅威から。
 
|雪菜を、守れなかった。<br>…まったく想定外の脅威から。
|We couldn't protect Setsuna. <br>...This is a threat that's outside of our calculation.
+
|We couldn't protect Setsuna. <br>...This is a threat that's outside our calculations.
 
|}}
 
|}}
   

Revision as of 09:28, 23 May 2016

Return to the main page here.


Translation

Editing

Translation Notes

Text

Script Chart

Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.

If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.