Difference between revisions of "White Album 2/Script/2025"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 81: Line 81:
 
|11||
 
|11||
 
|けど中身は、あまり友達っぽくなかった。<br>それどころか、後悔と逡巡を重ねながらも、<br>一度突き放したはずの俺に、踏み込んできてた。
 
|けど中身は、あまり友達っぽくなかった。<br>それどころか、後悔と逡巡を重ねながらも、<br>一度突き放したはずの俺に、踏み込んできてた。
|But the content was anything but something a normal friend would sent. It was filled with regret and hesitation, like she was trying to approach me, who she'd once abandoned.
+
|But the content was anything but something a normal friend would sent. It was filled with regret and hesitation, like she was trying to approach me, who she had abandoned.
 
|}}
 
|}}
   
Line 105: Line 105:
 
|15|春希|Haruki
 
|15|春希|Haruki
 
|「だからあれはほら、<br>日程も何も決まってないから…」
 
|「だからあれはほら、<br>日程も何も決まってないから…」
|"Like I've been telling you, um, my schedule isn't set yet and..."
+
|"Look, I've been telling you that my schedule hasn't been set yet and..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 111: Line 111:
 
|16||
 
|16||
 
|そんな中途半端な俺たちに業を煮やしたのか、<br>武也と依緒がスキー旅行の誘いをかけてきたのは、<br>期末試験の終わった二週間前だった。
 
|そんな中途半端な俺たちに業を煮やしたのか、<br>武也と依緒がスキー旅行の誘いをかけてきたのは、<br>期末試験の終わった二週間前だった。
|Maybe because they lost patient in watching us not making any move, <br>Takeya and Io invited us to a skiing trip two weeks before final exam is over.
+
|Maybe because they lost patience by watching us not making any move, <br>Takeya and Io invited us to a skiing trip two weeks before the final exam was over.
 
|}}
 
|}}
   
Line 117: Line 117:
 
|17|武也|Takeya
 
|17|武也|Takeya
 
|「お前らの空いてる日に合わせるって言ったろ?<br>それについての返事はどうした?」
 
|「お前らの空いてる日に合わせるって言ったろ?<br>それについての返事はどうした?」
|"And didn't I say we'd match the schedule just for you two? <br>All right, what's your next excuse?"
+
|"And didn't I say that we'd match the schedule just for you two? <br>All right, what's your next excuse?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 171: Line 171:
 
|26|武也|Takeya
 
|26|武也|Takeya
 
|「じゃあ、連絡くれるのはいつだ?」
 
|「じゃあ、連絡くれるのはいつだ?」
|"And when exactly are you planning on contacting me?"
+
|"And when exactly do you plan on contacting me?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 183: Line 183:
 
|28||
 
|28||
 
|いつも、この季節の移り変わりに、<br>俺は何かを期待し、そして何かを恐れて過ごす。
 
|いつも、この季節の移り変わりに、<br>俺は何かを期待し、そして何かを恐れて過ごす。
|The change of seasons always gives me something to look forward to, while at the same time holding a certain fear.
+
|The change of seasons always gives me something to look forward to, while holding a certain fear at the same time.
 
|}}
 
|}}
   
Line 189: Line 189:
 
|29||
 
|29||
 
|だって、俺たちの関係が動くのは、<br>いつもこの季節だったから。
 
|だって、俺たちの関係が動くのは、<br>いつもこの季節だったから。
|After all, whenever there was any change in our relationship, it was always during this season.
+
|After all, whenever there was a change in our relationship, it would be always during this season.
 
|}}
 
|}}
   
Line 225: Line 225:
 
|35||
 
|35||
 
|寒さに震えながら抱きあって、<br>心まで凍えながらすれ違う。
 
|寒さに震えながら抱きあって、<br>心まで凍えながらすれ違う。
|We would embrace each while shivering in the coldness, but our frozen hearts would make us pass each other by without us realizing it.
+
|We would embrace each other while shivering in the cold, but our frozen hearts would make us pass each other by without realizing it.
 
|}}
 
|}}
   
Line 303: Line 303:
 
|48||
 
|48||
 
|玄関を開けた瞬間…
 
|玄関を開けた瞬間…
|The moment I open the door...
+
|The moment I opened the door...
 
|}}
 
|}}
   
Line 309: Line 309:
 
|49||
 
|49||
 
|目の前のあまりにもあまりな来客に、<br>一瞬、言葉を失った。
 
|目の前のあまりにもあまりな来客に、<br>一瞬、言葉を失った。
|I find myself speechless from seeing an unexpected guest.
+
|I became speechless after seeing the unexpected guest.
 
|}}
 
|}}
   
Line 327: Line 327:
 
|52|武也|Takeya
 
|52|武也|Takeya
 
|「まさか断るなんて言わないよな?<br>お前は今こうして用事もなく家にいるし、<br>そして俺たちは既に明日の宿を取ってある」
 
|「まさか断るなんて言わないよな?<br>お前は今こうして用事もなく家にいるし、<br>そして俺たちは既に明日の宿を取ってある」
|"You're not planning on refusing, are you? Since you're just staying home doing absolutely nothing right now, and we've already made reservations in the hotel for tomorrow."
+
|"You're not planning on refusing, are you? Considering you're just staying home doing absolutely nothing right now, and we've already made reservations in the hotel for tomorrow."
 
|}}
 
|}}
   
Line 393: Line 393:
 
|63|春希|Haruki
 
|63|春希|Haruki
 
|「雪菜が謝ることなんて何もないだろ?<br>どっちも被害者なんだし…」
 
|「雪菜が謝ることなんて何もないだろ?<br>どっちも被害者なんだし…」
|"There's nothing you need to apologize for, Setsuna. We're both the victims here..."
+
|"There's nothing to apologize for, Setsuna. We're both the victims here..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 447: Line 447:
 
|72|依緒|Io
 
|72|依緒|Io
 
|「ん~、あまりにも初々しすぎて、<br>こっちが恥ずかしくなってきますねぇ。<br>お前ら知り合って何年だよと突っ込んでやりたいです」
 
|「ん~、あまりにも初々しすぎて、<br>こっちが恥ずかしくなってきますねぇ。<br>お前ら知り合って何年だよと突っ込んでやりたいです」
|"Hmmm, it's so pure and innocent that it's even got me a little embarrassed! It almost makes me want to butt in and ask them how long they've known each other, you know?"
+
|"Hmmm, it's so pure and innocent that it even got me a little embarrassed! It almost makes me want to butt in and ask them how long they've known each other, you know?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 477: Line 477:
 
|77|依緒|Io
 
|77|依緒|Io
 
|「あ、あたし中華がいいな。<br>この辺で深夜営業やってるところあったっけ」
 
|「あ、あたし中華がいいな。<br>この辺で深夜営業やってるところあったっけ」
|"Ah, I'd like some Chinese food. I think there's a place that's open even late at night around here."
+
|"Ah, I'd like some Chinese food. I think there was a place that's opened even late at night around here."
 
|}}
 
|}}
   
Line 519: Line 519:
 
|84|依緒|Io
 
|84|依緒|Io
 
|「事前にスキーに行くって話だけはしておいたからね。<br>その点にぬかりはないよ」
 
|「事前にスキーに行くって話だけはしておいたからね。<br>その点にぬかりはないよ」
|"I told them we were planning on going skiing in advance. I wouldn't make a silly mistake on something like this."
+
|"I told them we were planning on going skiing in advance. I wouldn't make a silly mistake about something like this."
 
|}}
 
|}}
   
Line 549: Line 549:
 
|89||
 
|89||
 
|なんて奴らだ…<br>目的のためなら友人の家族不和も厭わないのか。
 
|なんて奴らだ…<br>目的のためなら友人の家族不和も厭わないのか。
|What are you guys... <br>You'll even cause trouble for your friend's family to achieve your goals?
+
|What are you guys... <br>You would even cause trouble for your friend's family to achieve your goals?
 
|}}
 
|}}
   
Line 567: Line 567:
 
|92|雪菜|Setsuna
 
|92|雪菜|Setsuna
 
|「仕方ないよ…<br>もう宿予約しちゃったって言うし。<br>もし断ったら、今度は二人に悪いよ」
 
|「仕方ないよ…<br>もう宿予約しちゃったって言うし。<br>もし断ったら、今度は二人に悪いよ」
|"There was nothing I could do... <br>She said that they'd already reserved the hotel. I'd feel bad if I refused."
+
|"There was nothing I could have done... <br>She said that they'd already reserved the hotel. I'd feel bad if I refused."
 
|}}
 
|}}
   
Line 585: Line 585:
 
|95|依緒|Io
 
|95|依緒|Io
 
|「ん~、どこにでも空気を読まない輩と言うのは<br>いるものですね~」
 
|「ん~、どこにでも空気を読まない輩と言うのは<br>いるものですね~」
|"Hmm, it's just one of those comments made by people who can't read the atmosphere!"
+
|"Hmm, it's just one of those comments made by people who just can't read the atmosphere!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 730: Line 730:
 
|高速を、ペーパードライバーの安全運転で三時間。<br>もう、東京は遙か遠くに過ぎ去り、<br>今は山梨か、そろそろ長野か…
 
|高速を、ペーパードライバーの安全運転で三時間。<br>もう、東京は遙か遠くに過ぎ去り、<br>今は山梨か、そろそろ長野か…
 
|We've been on the highway, in the car of a paper driver for three hours now. Tokyo is already far behind us, we're now at Yamanashi, and will be at Nagano soon...
 
|We've been on the highway, in the car of a paper driver for three hours now. Tokyo is already far behind us, we're now at Yamanashi, and will be at Nagano soon...
|A "paper driver" is a young person with a license who doesn't have much experience or doesn't drive often.}}
+
|A "paper driver" is a young person with a license who doesn't have much experience or a person who doesn't drive often.}}
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
Line 801: Line 801:
 
|131||
 
|131||
 
|肩が触れあうほどの近さにいながら、<br>お互い、自分からは触れられないもどかしさ。
 
|肩が触れあうほどの近さにいながら、<br>お互い、自分からは触れられないもどかしさ。
|Even though our shoulders are so close that they're almost touching, neither of us try to take initiative to touch each other.
+
|Even though our shoulders are so close that they're almost touching, neither of us tries to take the initiative to touch the other.
 
|}}
 
|}}
   
Line 951: Line 951:
 
|156||
 
|156||
 
|そうして離れた後も、<br>雪菜はずっと、俺から視線を外そうとしなかった。
 
|そうして離れた後も、<br>雪菜はずっと、俺から視線を外そうとしなかった。
|But even after I let go, <br>Setsuna's vision doesn't break from me.
+
|But even after I let go, <br>Setsuna's vision didn't break from me.
 
|}}
 
|}}
   
Line 963: Line 963:
 
|158||
 
|158||
 
|咎めるような、気づかうような…<br>そんな光を灯したまま、ずっと。
 
|咎めるような、気づかうような…<br>そんな光を灯したまま、ずっと。
|It feels like she's both blaming me and worrying about me... <br>That light shining through her eyes.
+
|It feels like she's both blaming and worrying about me... <br>That light shining through her eyes.
 
|}}
 
|}}
   

Revision as of 18:42, 4 January 2016

Return to the main page here.


Translation

Editing

Translation Notes

Text

Script Chart

Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.

If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.