Difference between revisions of "White Album 2/Script/2029"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Text: up to 718)
m
Line 4,323: Line 4,323:
 
|718|朋|Tomo
 
|718|朋|Tomo
 
|「そうなんですよ~!<br>さっき紹介したDVDの発売日にですね、<br>なんと発売記念イベントを開催しちゃいます~」
 
|「そうなんですよ~!<br>さっき紹介したDVDの発売日にですね、<br>なんと発売記念イベントを開催しちゃいます~」
|"That's right~! <br>On the day of the DVD we just announced going on sale, <br>there's going to be an event to celebrate it~"
+
|"That's right~! <br>On the day that the DVD was said to go on sale, <br>there's going to be an event to celebrate it~"
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,335: Line 4,335:
 
|720|DJ|DJ
 
|720|DJ|DJ
 
|「おめでと~ございま~す!」
 
|「おめでと~ございま~す!」
|"Congratulation~!"
+
|"Congratulations~!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,341: Line 4,341:
 
|721|武也|Takeya
 
|721|武也|Takeya
 
|「にしても、雪菜ちゃん遅いな…<br>そろそろ1時間になるぜ?」
 
|「にしても、雪菜ちゃん遅いな…<br>そろそろ1時間になるぜ?」
|"Come to think of it, Setsuna chan is slow... <br>Isn't it almost an hour already?"
+
|"Come to think of it, Setsuna chan is late... <br>Hasn't it almost been an hour already?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,353: Line 4,353:
 
|723|依緒|Io
 
|723|依緒|Io
 
|「さっき電話してみたけど、<br>電源切ってるみたいなんだよね。<br>…込み入った話なのかな?」
 
|「さっき電話してみたけど、<br>電源切ってるみたいなんだよね。<br>…込み入った話なのかな?」
|"I just called her phone, <br>I think the power was turned off. <br>...Maybe she ran into some trouble?"
+
|"I just called her phone, <br>I think it was turned off. <br>...Maybe she ran into some trouble?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,359: Line 4,359:
 
|724|DJ|DJ
 
|724|DJ|DJ
 
|「ええと、それで参加方法は?<br>お店でDVDを買えばいいのかな?」
 
|「ええと、それで参加方法は?<br>お店でDVDを買えばいいのかな?」
|"Um, how do we join it though? <br>Do we just buy the DVD from regular store?"
+
|"Um, how do we join it though? <br>Do we just buy the DVD from any regular store?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,365: Line 4,365:
 
|725|武也|Takeya
 
|725|武也|Takeya
 
|「何の用だって?<br>テストも終わったし、<br>雪菜ちゃんが追試な訳ないしなぁ…」
 
|「何の用だって?<br>テストも終わったし、<br>雪菜ちゃんが追試な訳ないしなぁ…」
|"What kind of trouble? <br>We're done with test already, <br>Setsuna chan is not the type who need to do retake..."
+
|"What kind of trouble? <br>We're done with exams already, <br>Setsuna chan is not the type who need to do retake..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,371: Line 4,371:
 
|726|依緒|Io
 
|726|依緒|Io
 
|「さあ、あたしも詳しいことは…」
 
|「さあ、あたしも詳しいことは…」
|"Who knows, I didn't heard much from her either..."
+
|"Who knows, I didn't hear much from her either..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,377: Line 4,377:
 
|727|朋|Tomo
 
|727|朋|Tomo
 
|「はい、そうすれば整理券がもらえます。<br>詳しくはレムリアさんのWebサイトに出ていますから、<br>そちらで確認してくださいね」
 
|「はい、そうすれば整理券がもらえます。<br>詳しくはレムリアさんのWebサイトに出ていますから、<br>そちらで確認してくださいね」
|"Yes, you can receive the ticket from there. <br>For more information, please sign up on Lemuria's official web site and confirm there."
+
|"Yes, you can get the tickets from there. <br>For more information, please sign up on Lemuria's official web site and confirm there."
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,395: Line 4,395:
 
|730|DJ|DJ
 
|730|DJ|DJ
 
|「はい、ということで、今日のゲストは<br>去年に引き続き二度目の登場となる、今年度ミス峰城大、<br>柳原朋ちゃんにお越しいただきました」
 
|「はい、ということで、今日のゲストは<br>去年に引き続き二度目の登場となる、今年度ミス峰城大、<br>柳原朋ちゃんにお越しいただきました」
|"Yes, that wrap things up, today's guest is <br>the consecutive winner of Miss Houjou for the past two years, <br>Yanagihara Tomo san!"
+
|"Yes, that wraps things up, today's guest is <br>the consecutive winner of Miss Houjou for the past two years, <br>Yanagihara Tomo san!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,401: Line 4,401:
 
|731|春希|Haruki
 
|731|春希|Haruki
 
|「柳原朋に、呼び出されたって…」
 
|「柳原朋に、呼び出されたって…」
|"She said she's called out by Yanagihara Tomo..."
+
|"She said she was called out by Yanagihara Tomo..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,467: Line 4,467:
 
|742|DJ|DJ
 
|742|DJ|DJ
 
|「今年も学内から選りすぐりのアーティスト5組を厳選し、<br>峰城大学北ホールから2時間の生放送で送る、<br>今年度最後を彩る峰城FM主催の一大イベント」
 
|「今年も学内から選りすぐりのアーティスト5組を厳選し、<br>峰城大学北ホールから2時間の生放送で送る、<br>今年度最後を彩る峰城FM主催の一大イベント」
|"This year, we're planning on choosing 5 groups on performer, <br>it'll be a two hours live show in the north hall in Houjou University, <br>this year's most exciting part is at the end, there will be a special event held by Houjou's FM."
+
|"This year, we're planning on choosing 5 groups to perform, <br>it'll be a two hours live show in the north hall at Houjou University, <br>this year's most exciting part is at the end, there will be a special event held by Houjou's FM."
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,515: Line 4,515:
 
|750|武也|Takeya
 
|750|武也|Takeya
 
|「じゃあ結局雪菜ちゃんどうしたんだろうなぁ…<br>って、元に戻っちまうな」
 
|「じゃあ結局雪菜ちゃんどうしたんだろうなぁ…<br>って、元に戻っちまうな」
|"Well where did Setsuna chan went... <br>Che, did we went back to where we started?"
+
|"Well where did Setsuna chan go... <br>Che, did we end up back where we started?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,521: Line 4,521:
 
|751|依緒|Io
 
|751|依緒|Io
 
|「どうする?<br>先に移動しとく?<br>雪菜にはメール入れといてさ」
 
|「どうする?<br>先に移動しとく?<br>雪菜にはメール入れといてさ」
|"What should we do? <br>Should we leave first? <br>I'll send Setsuna a mail."
+
|"What should we do? <br>Should we leave first? <br>I'll send Setsuna a message."
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,527: Line 4,527:
 
|752|朋|Tomo
 
|752|朋|Tomo
 
|「というわけで、今日ここに来ていただいているのは、<br>初参加ながらラストにいきなり大抜擢された…」
 
|「というわけで、今日ここに来ていただいているのは、<br>初参加ながらラストにいきなり大抜擢された…」
|"Just like that, the one who came to our board cast today is, <br>the one who joined for the first time, but was instantly chosen to be one of the finalist..."
+
|"Just like that, the one who came to our broadcast today is, <br>the one who joined for the first time, but was instantly chosen to be one of the finalists..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,533: Line 4,533:
 
|753|DJ|DJ
 
|753|DJ|DJ
 
|「そのとびっきりのサプライズゲスト、<br>実は朋ちゃんが連れてきてくれたんですよね?」
 
|「そのとびっきりのサプライズゲスト、<br>実は朋ちゃんが連れてきてくれたんですよね?」
|"An amazing surprised guest like that, <br>was actually brought over by Tomo chan, right?"
+
|"An amazing surprise guest like that, <br>was actually brought over by Tomo chan, right?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,539: Line 4,539:
 
|754|朋|Tomo
 
|754|朋|Tomo
 
|「ええ、とっても仲良しのお友達です。<br>そして、このラジオをお聴きの方には、<br>すごく馴染みの深い声の人ですよ?」
 
|「ええ、とっても仲良しのお友達です。<br>そして、このラジオをお聴きの方には、<br>すごく馴染みの深い声の人ですよ?」
|"Yep, she and I are actually very close friend. <br>At the same time, to people who listen to our broadcast, <br>you should be familiar with this voice you know?"
+
|"Yep, she and I are actually very close friends. <br>At the same time, to the people who listen to our broadcast, <br>you should be familiar with this voice you know?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,551: Line 4,551:
 
|756||
 
|756||
 
|その時背筋を伝った寒気を伴う予感は、<br>多分、理屈でも何でもなかった。
 
|その時背筋を伝った寒気を伴う予感は、<br>多分、理屈でも何でもなかった。
|A chill just went down my spine, <br>most likely, it's not without a reason.
+
|A chill just went down my spine, <br> Probably for a good reason.
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,557: Line 4,557:
 
|757||
 
|757||
 
|だって、そんな馬鹿げた…<br>荒唐無稽なことがあるはずないって、<br>冷静に結論づけていたはずなんだから。
 
|だって、そんな馬鹿げた…<br>荒唐無稽なことがあるはずないって、<br>冷静に結論づけていたはずなんだから。
|Because this kind of... <br>Preposterous shouldn't be happening, <br>that's the conclusion I came to after thought about it calmly.
+
|Because this kind of... <br>Preposterous stuff shouldn't be happening, <br>that's the conclusion I came to after I thought about it calmly.
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,623: Line 4,623:
 
|768|DJ|DJ
 
|768|DJ|DJ
 
|「ようこそ峰城ステーションへ!<br>SETSUNAさん!」
 
|「ようこそ峰城ステーションへ!<br>SETSUNAさん!」
|"Welcome to the broad cast station in Houjou! <br>Setsuna san!"
+
|"Welcome to the broadcast station in Houjou! <br>Setsuna san!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,671: Line 4,671:
 
|776||
 
|776||
 
|俺たちは、誰もがしばらく口をきけなかった。
 
|俺たちは、誰もがしばらく口をきけなかった。
|We couldn't said anything for a while.
+
|We were silent for a while.
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,677: Line 4,677:
 
|777||
 
|777||
 
|試験が終わったという開放感の隙をついてきた、<br>柳原朋というトリックプレイヤーの<br>あり得ない罠に、誰も反応できなかった。
 
|試験が終わったという開放感の隙をついてきた、<br>柳原朋というトリックプレイヤーの<br>あり得ない罠に、誰も反応できなかった。
|Using the gap when we let down our guard right after exam, <br>none of us are able to react to the trap set by a trickster name Yanagihara Tomo.
+
|Using the opening when we let down our guard right after exams, <br>none of us are able to react to the trap set by a trickster named Yanagihara Tomo.
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,695: Line 4,695:
 
|780||
 
|780||
 
|雪菜は、俺たちとの連絡を絶った。<br>家にも、戻らなかった。
 
|雪菜は、俺たちとの連絡を絶った。<br>家にも、戻らなかった。
|Setsuna didn't contact us at all. <br>Nor did she returned home.
+
|Setsuna didn't contact us at all. <br>Nor did she return home.
 
|}}
 
|}}
   

Revision as of 21:56, 9 March 2016

Return to the main page here.


Translation

Editing

Translation Notes

Text

Script Chart

Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.

If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.