Difference between revisions of "White Album 2/Script/2001"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 331: Line 331:
 
|49||
 
|49||
 
|冬が、間近に迫っていた。
 
|冬が、間近に迫っていた。
|Winter is... So close already.
+
|Winter is... so close already.
 
|}}
 
|}}
   
Line 397: Line 397:
 
|60|春希|Haruki
 
|60|春希|Haruki
 
|「それは四年以上の特権。<br>俺たち[R新参者^さんねん]には許されない領域なの」
 
|「それは四年以上の特権。<br>俺たち[R新参者^さんねん]には許されない領域なの」
|"That's a special privilege for 4th years and above. It's a forbidden zone for us 3rd years."
+
|"That's a special privilege for 4th years and above. It's a forbidden zone for us [Rnewcomers^3rd years]."
 
|}}
 
|}}
   
Line 403: Line 403:
 
|61||
 
|61||
 
|ある者にはうたかたの夢が、<br>そしてある者にはただの秋休みが過ぎ去り、<br>大学生としての日常の姿を取り戻していく。
 
|ある者にはうたかたの夢が、<br>そしてある者にはただの秋休みが過ぎ去り、<br>大学生としての日常の姿を取り戻していく。
|To some people, this autumn vacation is like an ephemeral dream, while to the rest it's just a regular autumn vacation like any other. In any case, that time is past, and it's time for us college students to return to our mundane school lives.
+
|To some people, this autumn vacation is like an ephemeral dream, while to the rest, it's just a regular autumn vacation like any other. In any case, that time is past, and it's time for us college students to return to our mundane school lives.
 
|}}
 
|}}
   
Line 439: Line 439:
 
|67|千晶|Chiaki
 
|67|千晶|Chiaki
 
|「あ~わかったわかった。<br>わかりましたお巡りさん。<br>今度から気をつけますって」
 
|「あ~わかったわかった。<br>わかりましたお巡りさん。<br>今度から気をつけますって」
|"Aah, I get it, I get it. I completely understand, officer. I'll be more careful next time."
+
|"Aah~ I get it, I get it. I completely understand, officer. I'll be more careful next time."
 
|}}
 
|}}
   
Line 451: Line 451:
 
|69|千晶|Chiaki
 
|69|千晶|Chiaki
 
|「あ~わかったわかった。<br>わかりました神様。<br>来世から気をつけますって」
 
|「あ~わかったわかった。<br>わかりました神様。<br>来世から気をつけますって」
|"Aah, I get it, I get it. I totally understand, God. I'll be more careful in my next life."
+
|"Aah~ I get it, I get it. I totally understand, God. I'll be more careful in my next life."
 
|}}
 
|}}
   
Line 572: Line 572:
 
|89|千晶|Chiaki
 
|89|千晶|Chiaki
 
|「なんかさ…<br>しなくてもいい苦労、わざとしてるみたいに見えるんだよ。<br>春希って」
 
|「なんかさ…<br>しなくてもいい苦労、わざとしてるみたいに見えるんだよ。<br>春希って」
|"It feels... As if you're forcing yourself to work unnecessarily hard, Haruki."
+
|"It feels... as if you're forcing yourself to work unnecessarily hard, Haruki."
 
|}}
 
|}}
   
Line 584: Line 584:
 
|91|千晶|Chiaki
 
|91|千晶|Chiaki
 
|「そんなだから、人にいいように利用されてさ。<br>絶対に人生損してるって」
 
|「そんなだから、人にいいように利用されてさ。<br>絶対に人生損してるって」
|"It's because of this that people take advantage of you so easily. You'll regret it if you keep living like this for sure.
+
|"It's because of this that people take advantage of you so easily. You'll regret it if you keep living like this for sure."
 
|}}
 
|}}
   
Line 610: Line 610:
 
|95|春希|Haruki
 
|95|春希|Haruki
 
|「それ、苦労の売値じゃなくて<br>かき揚げうどんの買値だから」
 
|「それ、苦労の売値じゃなくて<br>かき揚げうどんの買値だから」
|"That's not the price of a struggle, but the price of a Kakiage-Udon bowl..."
+
|"That's not the price of a struggle, but the price of a Mixed Tempura Udon bowl..."
 
|
 
|
 
|}}
 
|}}
Line 617: Line 617:
 
|96|千晶|Chiaki
 
|96|千晶|Chiaki
 
|「…わかったよ、かき揚げはやめる。<br>大負けに負けてコロッケうどん200円でいいや!」
 
|「…わかったよ、かき揚げはやめる。<br>大負けに負けてコロッケうどん200円でいいや!」
|"... Oh, fiine, I'll give up on the Kakiage.<br>I'll settle with the Croquette-Udon for the low price of 200 yen!"
+
|"... Oh, fiine, I'll give up on the Mixed Tempura.<br>I'll settle with the Croquette-Udon for the low price of 200 yen!"
 
|
 
|
 
|}}
 
|}}
Line 642: Line 642:
 
|100||
 
|100||
 
|本日のバイトその1、無事終了。
 
|本日のバイトその1、無事終了。
|First job of the day, ended without any trouble.
+
|First job of the day ended without any trouble.
 
|}}
 
|}}
   
Line 678: Line 678:
 
|106||
 
|106||
 
|けれどそれも…
 
|けれどそれも…
|But along with that...
+
|But even that is...
 
|}}
 
|}}
   
Line 750: Line 750:
 
|118||
 
|118||
 
|いつも一番前で聞いてくれた、<br>いつも授業後に熱心に質問してくれた、<br>だから、初めて名前を覚えた教え子だった。
 
|いつも一番前で聞いてくれた、<br>いつも授業後に熱心に質問してくれた、<br>だから、初めて名前を覚えた教え子だった。
|She always sits at the very front during lectures, and often stays after class to ask questions, so her name was the first name I memorized among my students.
+
|She always sits at the very front during lectures and often stays after class to ask questions, so her name was the first name I memorized among my students.
 
|}}
 
|}}
   
Line 756: Line 756:
 
|119|春希|Haruki
 
|119|春希|Haruki
 
|「ま、矢田の場合、そもそも成績良かったし、<br>努力家だったから心配してなかったけどな」
 
|「ま、矢田の場合、そもそも成績良かったし、<br>努力家だったから心配してなかったけどな」
|"Well, in your case, Yada, your grades were good to begin with, and in addition to that you're a very hard worker, so I had no doubt you'd make it."
+
|"Well, in your case, Yada, your grades were good to begin with, and in addition to that, you're a very hard worker. I had no doubt you'd make it."
 
|}}
 
|}}
   
Line 774: Line 774:
 
|122|美穂子|Mihoko
 
|122|美穂子|Mihoko
 
|「い、いえ、それです。<br>いつものように質問…です」
 
|「い、いえ、それです。<br>いつものように質問…です」
|"No, no, it is that. I'd just like to ask some questions... As usual."
+
|"No, no, it is that. I'd just like to ask some questions... as usual."
 
|}}
 
|}}
   
Line 792: Line 792:
 
|125|美穂子|Mihoko
 
|125|美穂子|Mihoko
 
|「だ、駄目ですか?」
 
|「だ、駄目ですか?」
|"Is... There a problem with that?"
+
|"Is... there a problem with that?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 798: Line 798:
 
|126||
 
|126||
 
|俺でさえ…というのは傲慢かもしれないけど、<br>俺でさえ勉強そっちのけだった時期なのに。
 
|俺でさえ…というのは傲慢かもしれないけど、<br>俺でさえ勉強そっちのけだった時期なのに。
|Even I... Saying this may be a bit arrogant, but at her age I'd already threw everything I'd learned in school out of my mind.
+
|Even I... saying this may be a bit arrogant, but at her age, I'd already threw everything I'd learned in school out of my mind.
 
|}}
 
|}}
   
Line 858: Line 858:
 
|136|春希|Haruki
 
|136|春希|Haruki
 
|「あ~…そのことか」
 
|「あ~…そのことか」
|"Ah... It's about that, huh."
+
|"Ah... it's about that, huh."
 
|}}
 
|}}
   
Line 906: Line 906:
 
|144|美穂子|Mihoko
 
|144|美穂子|Mihoko
 
|「そう、なんですか。<br>そんなに忙しくなるんですか…」
 
|「そう、なんですか。<br>そんなに忙しくなるんですか…」
|"So that's it. You'll be that busy, huh..."
+
|"I... see. You'll be that busy, huh..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,002: Line 1,002:
 
|160|美穂子|Mihoko
 
|160|美穂子|Mihoko
 
|「それって今でも、ですか?」
 
|「それって今でも、ですか?」
|"Is that... Still the case?"
+
|"Is that... still the case?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,020: Line 1,020:
 
|163|美穂子|Mihoko
 
|163|美穂子|Mihoko
 
|「先生は、どんなに遅くなっても、<br>わたしの質問に一生懸命答えてくれました、よね?」
 
|「先生は、どんなに遅くなっても、<br>わたしの質問に一生懸命答えてくれました、よね?」
|"Sensei, you... No matter how late it gets, you'll stay to answer my questions, right?"
+
|"Sensei, you... no matter how late it gets, you'll stay to answer my questions, right?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,044: Line 1,044:
 
|167|美穂子|Mihoko
 
|167|美穂子|Mihoko
 
|「っ…ほ、本当ですか?」
 
|「っ…ほ、本当ですか?」
|"Ah... R, really?"
+
|"Ah... r, really?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,050: Line 1,050:
 
|168|春希|Haruki
 
|168|春希|Haruki
 
|「ああ…何も変わってない。<br>あの頃から、全然…」
 
|「ああ…何も変わってない。<br>あの頃から、全然…」
|"Yeah... Nothing's changed. Not a single thing since then..."
+
|"Yeah... nothing's changed. Not a single thing since then..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,134: Line 1,134:
 
|182||
 
|182||
 
|いつも通り。<br>ずっと変わらない、普段通りの、俺のまま。
 
|いつも通り。<br>ずっと変わらない、普段通りの、俺のまま。
|Just another normal day. Nothing has changed.<br>Just as usual, I remain myself.
+
|Just another normal day. Nothing has changed.<br>I'm just my usual self.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,158: Line 1,158:
 
|186|男性編集部員2|Male Editor 2
 
|186|男性編集部員2|Male Editor 2
 
|「これ、外注から上がってきた原稿。<br>軽く校正しといて。今日中!」
 
|「これ、外注から上がってきた原稿。<br>軽く校正しといて。今日中!」
|"Here's the rough draft from outsourcee. Take care of the editing, okay? I'm done for today!"
+
|"Here's the rough draft from the outsourcee. Take care of the editing, okay? Do it by today!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,164: Line 1,164:
 
|187|春希|Haruki
 
|187|春希|Haruki
 
|「わかりました。<br>日付変わる前までに」
 
|「わかりました。<br>日付変わる前までに」
|"Understood. I'll finish it by the end of the day."
+
|"Understood. I'll finish it before the date changes."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,170: Line 1,170:
 
|188|女性編集部員1|Female Editor 1
 
|188|女性編集部員1|Female Editor 1
 
|「ね~ね~北原くん。<br>都内カレー屋ランキングシリーズが、<br>今度シーフード編に突入するんだけどさ~」
 
|「ね~ね~北原くん。<br>都内カレー屋ランキングシリーズが、<br>今度シーフード編に突入するんだけどさ~」
|"Hey, hey, Kitahara-kun. We're going to be changing the current Tokyo's Curry Ranking Series into the Seafood Edition this time."
+
|"Hey~ hey~ Kitahara-kun. We're going to be changing the current Tokyo's Curry Ranking Series into the Seafood Edition this time."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,182: Line 1,182:
 
|190|男性編集部員3|Male Editor 3
 
|190|男性編集部員3|Male Editor 3
 
|「悪い、これ2ページでレイアウト頼む。<br>やり方はバックナンバー参考。<br>
 
|「悪い、これ2ページでレイアウト頼む。<br>やり方はバックナンバー参考。<br>
|"Sorry, I'll leave these 2 page layouts to you. As for the format, you may copy it from previous issues.<br>
+
|"Sorry, I need this in a 2-page layout. As for the format, you can refer to the previous issues.<br>
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,374: Line 1,374:
 
|222|春希|Haruki
 
|222|春希|Haruki
 
|「あ、1時間前に成田に着いたって連絡ありました。<br>けどまさか今日こっちに顔出すとは…」
 
|「あ、1時間前に成田に着いたって連絡ありました。<br>けどまさか今日こっちに顔出すとは…」
|"Well, she contacted me an hour ago saying she'd reached Narita Airport. But I didn't think she'd show up today..."
+
|"Ah, she contacted me an hour ago saying she'd reached Narita Airport. But I didn't think she'd show up today..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,386: Line 1,386:
 
|224||
 
|224||
 
|両手を腰に当てて立ちはだかる長身の凛とした姿は、<br>バイトだけでなく社員たちすら震え上がらせる<br>風格と威厳に満ちている。
 
|両手を腰に当てて立ちはだかる長身の凛とした姿は、<br>バイトだけでなく社員たちすら震え上がらせる<br>風格と威厳に満ちている。
|As she crosses both her arms, her dignified appearance and terrifying presence are enough to frighten not only part-timers but also full-time workers.
+
|With her hands on her hips, her dignified appearance and terrifying presence are enough to frighten not only part-timers but also full-time workers.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,392: Line 1,392:
 
|225|鈴木|Suzuki
 
|225|鈴木|Suzuki
 
|「あ~麻理さん。<br>わたしたちが勝手に言いつけてるんじゃないからね?<br>北原くんの方から『なんか仕事ないですか?』って…」
 
|「あ~麻理さん。<br>わたしたちが勝手に言いつけてるんじゃないからね?<br>北原くんの方から『なんか仕事ないですか?』って…」
|"Ah, Mari san. It's not like we're ordering him around, okay? Kitahara's the one who asked 'Does anyone have any work for me?'..."
+
|"Ah~ Mari-san. It's not like we're ordering him around, okay? Kitahara's the one who asked 'Does anyone have any work for me?'..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,404: Line 1,404:
 
|227||
 
|227||
 
|…この人たちとあまり年代の変わらない<br>若手社員(本人談)なんだけど。
 
|…この人たちとあまり年代の変わらない<br>若手社員(本人談)なんだけど。
|... Although she's no older than any of these people... According to her.
+
|... Although she's no older than any of these people. According to her.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,488: Line 1,488:
 
|241|麻理|Mari
 
|241|麻理|Mari
 
|「ハーゲン監督の新作試写会にインタビュー、<br>イタリアの新車発表会にフランスのアニメフェア。<br>あと紀行文のために色々な観光地を回って…」
 
|「ハーゲン監督の新作試写会にインタビュー、<br>イタリアの新車発表会にフランスのアニメフェア。<br>あと紀行文のために色々な観光地を回って…」
|"A preview and interview with a Director in Hagen, the unveiling of new cars in Italy, the Anime Fair in France. Along with writing journal entries about tourist destinations while traveling..."
+
|"Movie preview and interview with Director Hagen, cars exhibition in Italy, and Anime Fair in France. Along with writing journal entries about tourist destinations while traveling..."
  +
|
|Hagen is a city in Germany.
 
 
}}
 
}}
   
Line 1,501: Line 1,501:
 
|243|麻理|Mari
 
|243|麻理|Mari
 
|「仕方ないでしょ。経費節約のためよ。<br>ちゃんと各編集部に掛け合って取材費せしめてきたし、<br>どうせ私が書いた方がいい記事になるに決まってる」
 
|「仕方ないでしょ。経費節約のためよ。<br>ちゃんと各編集部に掛け合って取材費せしめてきたし、<br>どうせ私が書いた方がいい記事になるに決まってる」
|"Oh, well. It's to save on expenses, after all. I made sure to split up the expenses between each department, and the articles I wrote will be the best anyways.
+
|"Can't help it, it's to save on expenses. I negotiated with each department and had the expenses split. The articles I write will be the best anyways."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,507: Line 1,507:
 
|244|鈴木|Suzuki
 
|244|鈴木|Suzuki
 
|「北原くんが他の部員にまで仕事貰いに行く理由って、<br>もっと根源的なところにあるとか思いません?」
 
|「北原くんが他の部員にまで仕事貰いに行く理由って、<br>もっと根源的なところにあるとか思いません?」
|"Don't you think that there's a more fundamental reason as to why Kitahara-kun is asking the other staff members for more work?"
+
|"Don't you think that there's a more fundamental reason why Kitahara-kun goes around to the other staff members asking for work?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,525: Line 1,525:
 
|247|春希|Haruki
 
|247|春希|Haruki
 
|「すいませんでした。<br>勝手な真似をしてしまって」
 
|「すいませんでした。<br>勝手な真似をしてしまって」
|"I'm sorry. For going off on my own accord."
+
|"I'm sorry. <br>For going off on my own accord."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,549: Line 1,549:
 
|251||
 
|251||
 
|冷たいブラックの缶コーヒーとともに、<br>喉に流し込んで、はいおしまい。
 
|冷たいブラックの缶コーヒーとともに、<br>喉に流し込んで、はいおしまい。
|After chugging down a can of black coffee, she's back to her usual self.
+
|After chugging down a can of cold, black coffee, she's back to her usual self.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,555: Line 1,555:
 
|252|麻理|Mari
 
|252|麻理|Mari
 
|「…そこまで暇なら、今までの3倍の仕事をあげるから<br>それで我慢しなさい」
 
|「…そこまで暇なら、今までの3倍の仕事をあげるから<br>それで我慢しなさい」
|"... If you have that much time to spare, I'll start giving you 3 times the work I usually give you, so make due with that for now."
+
|"... If you have that much time to spare, I'll start giving you 3 times the usual workload so make due with that for now."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,567: Line 1,567:
 
|254||
 
|254||
 
|…はいおしまい、だよな?
 
|…はいおしまい、だよな?
|... And that's the end of that, right?
+
|... That's the end of that, right?
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,705: Line 1,705:
 
|277|麻理|Mari
 
|277|麻理|Mari
 
|「ただ、そのボーダーラインが高すぎるから、<br>周りには心配されるけどね」
 
|「ただ、そのボーダーラインが高すぎるから、<br>周りには心配されるけどね」
|"However, I tend to make the people around me worry about me, since I always set the bar pretty high."
+
|"However, I tend to make the people around me worry about me since I always set the bar pretty high."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,735: Line 1,735:
 
|282|春希|Haruki
 
|282|春希|Haruki
 
|「あ~、そっちもバレてましたか。<br>さり気なくやってたつもりだったんですけどね」
 
|「あ~、そっちもバレてましたか。<br>さり気なくやってたつもりだったんですけどね」
|"Aah, busted, I guess. I was thinking of doing it."
+
|"Aah, busted, I guess. I was thinking of casually doing that."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,765: Line 1,765:
 
|287|春希|Haruki
 
|287|春希|Haruki
 
|「その代わり、信頼は増えます。<br>次はもっと質の高い仕事を回してくれるかも」
 
|「その代わり、信頼は増えます。<br>次はもっと質の高い仕事を回してくれるかも」
|"But if I do, my reliability will increase. I might get more important assignments."
+
|"But if I do, my reliability will increase. I might get more important assignments next time."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,825: Line 1,825:
 
|297||
 
|297||
 
|…ちょっとネガティブ過ぎたかな?<br>常に強気な麻理さんが退いている。
 
|…ちょっとネガティブ過ぎたかな?<br>常に強気な麻理さんが退いている。
|... Was that too negative? Even the usually firm Mari-san seems resigned.
+
|... Was that too negative? Even the usually firm Mari-san took a step back.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,843: Line 1,843:
 
|300|麻理|Mari
 
|300|麻理|Mari
 
|「あ~、そうだ、ほらお土産。<br>これで元気出しなさい」
 
|「あ~、そうだ、ほらお土産。<br>これで元気出しなさい」
|"Ah, I almost forgot. Here, a present for you. Cheer up."
+
|"Ah, I almost forgot. Here, a present for you. Cheer up with this."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,855: Line 1,855:
 
|302||
 
|302||
 
|出てきたのは、<br>いかにも世界中の観光地で適当に売ってそうな、<br>人形のついたキーホルダー。
 
|出てきたのは、<br>いかにも世界中の観光地で適当に売ってそうな、<br>人形のついたキーホルダー。
|She hands me a souvenir keychain that you could probably find in a souvenir shop anywhere around the world.
+
|She hands me a souvenir keychain with a doll attached that you could probably find in a souvenir shop anywhere around the world.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,861: Line 1,861:
 
|303||
 
|303||
 
|思いっきり喜ばれることも、<br>思いっきり微妙な感情を抱かせることもないはずの、<br>何の変哲もない民芸品。
 
|思いっきり喜ばれることも、<br>思いっきり微妙な感情を抱かせることもないはずの、<br>何の変哲もない民芸品。
|It wouldn't make the recipient particularly happy, or disappointed either. It's just a plain, handcrafted gift.
+
|It wouldn't make the recipient particularly happy or disappointed either. It's just a plain, handcrafted gift.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,921: Line 1,921:
 
|313||
 
|313||
 
|…本当に、何のために買ってきてくれたんだこの人は。
 
|…本当に、何のために買ってきてくれたんだこの人は。
|... Why did she even buy this kind of thing?
+
|... Why did she even buy this kind of thing in the first place?
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,927: Line 1,927:
 
|314|春希|Haruki
 
|314|春希|Haruki
 
|「それじゃ、今日は俺、この辺で失礼します。<br>あまり働きすぎるなって釘を刺されたばかりだし」
 
|「それじゃ、今日は俺、この辺で失礼します。<br>あまり働きすぎるなって釘を刺されたばかりだし」
|"All right, please excuse me for today. I was told not to work too hard just a little while ago."
+
|"Well then, please excuse me for today. I was told not to work too hard just a little while ago."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,957: Line 1,957:
 
|319||
 
|319||
 
|精も根も尽き果てて、<br>帰宅するなりベッドに倒れこむ。<br>…予定通りに。
 
|精も根も尽き果てて、<br>帰宅するなりベッドに倒れこむ。<br>…予定通りに。
|After burning through all my energy, I collapsed on my bed the moment I got home... Just as I expected.
+
|After burning through all my energy, I collapsed on my bed the moment I got home... Just as I planned.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,963: Line 1,963:
 
|320||
 
|320||
 
|住み始めて三年目になる見慣れた天井は、<br>今日も無機質に白く光り、<br>俺の帰りを無関心に迎えてくれる。
 
|住み始めて三年目になる見慣れた天井は、<br>今日も無機質に白く光り、<br>俺の帰りを無関心に迎えてくれる。
|Staring at the familiar ceiling I've been staring at for the past three years since I moved in. The white light greeted my return just as usual.
+
|Staring at the familiar ceiling I've been staring at for the past three years since I moved in, the white light greeted my return as usual.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,999: Line 1,999:
 
|326||
 
|326||
 
|そんな話を聞くと、大抵の知り合いは呆れ返り、<br>親と同居しない理由を尋ねてきたりする。
 
|そんな話を聞くと、大抵の知り合いは呆れ返り、<br>親と同居しない理由を尋ねてきたりする。
|After hearing that, most people who meet me are surprised and ask why I'm not living with my parents.
+
|Hearing that, most of the people I know become surprised and ask why I'm not living with my parents.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,065: Line 2,065:
 
|337||
 
|337||
 
|それでもこうして頻繁に連絡をくれるあいつは、<br>女に対して培ったマメさという資質を考慮しても、<br>やっぱりいい友人って言えるんだろうな。
 
|それでもこうして頻繁に連絡をくれるあいつは、<br>女に対して培ったマメさという資質を考慮しても、<br>やっぱりいい友人って言えるんだろうな。
  +
|But the fact that he still contacts me frequently like this makes him a great friend of mine, even if I take into consideration that he is still a massive playboy.
|He contacts me frequently. Even now, despite still being a massive playboy, he's a great friend of mine.
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,071: Line 2,071:
 
|338||
 
|338||
 
|それでも…
 
|それでも…
|But still...
+
|Still...
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,107: Line 2,107:
 
|344||
 
|344||
 
|全身を包み込む、<br>心地良いと言うには少し深めの疲労感。
 
|全身を包み込む、<br>心地良いと言うには少し深めの疲労感。
|Fatigue soon wraps around my entire body, yet it feels so comfortable.
+
|Fatigue soon envelops my entire body, yet it feels so comfortable.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,113: Line 2,113:
 
|345||
 
|345||
 
|体が動かないのは、肉体的疲労よりも、<br>もう何も考えられなくなっている脳のせい。
 
|体が動かないのは、肉体的疲労よりも、<br>もう何も考えられなくなっている脳のせい。
|The reason why my body can't move isn't because of fatigue from physical labor, but rather, because my brain is too tried to think of anything.
+
|The reason why I can no longer move my body isn't because of physical fatigue, but rather, because my brain is too tired to even think.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,131: Line 2,131:
 
|348||
 
|348||
 
|起きたらすぐにシャワーを浴びて、<br>朝食を摂りながら予習復習。
 
|起きたらすぐにシャワーを浴びて、<br>朝食を摂りながら予習復習。
|As soon as I wake up I'll have to take a shower then start reviewing while eating breakfast.
+
|I'll take a shower as soon as I wake up, and then start reviewing for classes as I eat breakfast.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,149: Line 2,149:
 
|351||
 
|351||
 
|明日もそんな忙しない…<br>だからこそ気楽な日であることを願いながら、<br>ゆっくりと、急いで意識を閉じていく。
 
|明日もそんな忙しない…<br>だからこそ気楽な日であることを願いながら、<br>ゆっくりと、急いで意識を閉じていく。
|Hopefully, tomorrow will be as busy as today was... Carefree, busy days are the most enjoyable to me. Slowly, my consciousness fades away.
+
|Hopefully, tomorrow will be as busy as today... because those kind of days are the most enjoyable to me. As I pray for that in my heart, I slowly, but quickly, shut off my consciousness.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,155: Line 2,155:
 
|352||
 
|352||
 
|夢なんか見ないくらいに<br>深い眠りを求めて。
 
|夢なんか見ないくらいに<br>深い眠りを求めて。
|Slipping into the deep sleep I long for, in which I won't even dream.
+
|Seeking to slip into a deep sleep in which I won't even dream.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,179: Line 2,179:
 
|356|千晶|Chiaki
 
|356|千晶|Chiaki
 
|「え~、本当にいいの?<br>こんな可愛いのもらっちゃって」
 
|「え~、本当にいいの?<br>こんな可愛いのもらっちゃって」
|"Eeh, you're sure? You're gonna give me something so cute?"
+
|"Eeh~ are you sure? You're gonna give me something so cute?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,185: Line 2,185:
 
|357|春希|Haruki
 
|357|春希|Haruki
 
|「可愛いんだ…」
 
|「可愛いんだ…」
|"Cute, huh..."
+
|"So you think it's cute huh..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,209: Line 2,209:
 
|361||
 
|361||
 
|前々から変な奴だとは思っていたけど、<br>そこまで正しい裏付けを取らせてくれなくても。
 
|前々から変な奴だとは思っていたけど、<br>そこまで正しい裏付けを取らせてくれなくても。
|I already know it's weird, you don't have to reaffirm my thoughts like that.
+
|I've always thought her a weird person, but she didn't have to reaffirm my thoughts like that.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,245: Line 2,245:
 
|367|千晶|Chiaki
 
|367|千晶|Chiaki
 
|「そだ、お昼おごるよ。<br>これと、昨日のお礼に」
 
|「そだ、お昼おごるよ。<br>これと、昨日のお礼に」
|"Oh, yeah, let me treat you to lunch. Consider it as returning yesterday's favor, as well as today's."
+
|"Oh yeah, let me treat you to lunch. Consider it as returning yesterday's favor, as well as today's."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,251: Line 2,251:
 
|368|春希|Haruki
 
|368|春希|Haruki
 
|「そういう不吉な予兆を見せないでくれ。<br>ただでさえ、そろそろ初雪が降っても<br>おかしくない季節なんだから」
 
|「そういう不吉な予兆を見せないでくれ。<br>ただでさえ、そろそろ初雪が降っても<br>おかしくない季節なんだから」
|"That's a bad sign. I wouldn't even be surprised if started snowing right now, despite the season."
+
|"Can you not show me such a bad omen? It's bad enough that it's almost the season for the first snowfall."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,257: Line 2,257:
 
|369|千晶|Chiaki
 
|369|千晶|Chiaki
 
|「…そういうこと言うと、<br>カフェテラスでパスタランチ奢るよ?<br>しかもデザートとコーヒー付き」
 
|「…そういうこと言うと、<br>カフェテラスでパスタランチ奢るよ?<br>しかもデザートとコーヒー付き」
|"... Mm, well, even if you say that, I'm inviting you to eat pasta at an outdoor café that even offers dessert and coffee!"
+
|"... Even if you say that, I'm inviting you to eat pasta at an outdoor café? Dessert and coffee included no less!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,275: Line 2,275:
 
|372|千晶|Chiaki
 
|372|千晶|Chiaki
 
|「い~じゃん雪。白くて冷たくて綺麗でさ。<br>春希は、嫌い?」
 
|「い~じゃん雪。白くて冷たくて綺麗でさ。<br>春希は、嫌い?」
|"Snow sounds good to me.<br>It's white, it's cold and it's beautiful. What's the matter, Haruki, you don't like it?"
+
|"Snow sounds good to me.<br>It's white, cold, and beautiful~! What's the matter, Haruki, you don't like it?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,293: Line 2,293:
 
|375|春希|Haruki
 
|375|春希|Haruki
 
|「別に…どっちでも」
 
|「別に…どっちでも」
|"I don't... Really care."
+
|"I don't... really care."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,341: Line 2,341:
 
|383||
 
|383||
 
|カフェテラスは、俺たちの研究室がある3号館と正反対。<br>大学の南側、6号館の端にある。
 
|カフェテラスは、俺たちの研究室がある3号館と正反対。<br>大学の南側、6号館の端にある。
|The outdoor café is in the opposite direction from our laboratory in building 3. It's located at the southern side of the university campus, around building 6.
+
|The outdoor café is in the opposite direction from our laboratory in Building 3. It's located on the edge of Building 6, at the southern side of the university campus.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,365: Line 2,365:
 
|387||
 
|387||
 
|けどまぁ、『きっと大丈夫だろ』って…<br>そのとき俺は、意味不明の判断をしてた。
 
|けどまぁ、『きっと大丈夫だろ』って…<br>そのとき俺は、意味不明の判断をしてた。
|"Well, this should be fine"... Or so I thought, anyway.
+
|"Well, "this should be fine"... Or so I thought, anyway.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,383: Line 2,383:
 
|390|女子学生6|Female Student 6
 
|390|女子学生6|Female Student 6
 
|「ね~ね~それよりさ、<br>今週末の、医学部との合コンどうなってるのよ?」
 
|「ね~ね~それよりさ、<br>今週末の、医学部との合コンどうなってるのよ?」
|"Hey, hey, never mind that. Are you going to the joint party with the medical students this weekend?"
+
|"Hey, hey, never mind that. What's happening with the joint party with the medical students this weekend?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,401: Line 2,401:
 
|393|女子学生4|Female Student 4
 
|393|女子学生4|Female Student 4
 
|「ちょっと今根本的なところで問題が発生して、<br>開催そのものが危ぶまれているところでして…」
 
|「ちょっと今根本的なところで問題が発生して、<br>開催そのものが危ぶまれているところでして…」
|"Due to a little problem we've run into, we're still not sure if we're having the joint party for sure or not..."
+
|"Due to a little problem we've run into, we're still not sure if we're having the joint party or not..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,407: Line 2,407:
 
|394|女子学生6|Female Student 6
 
|394|女子学生6|Female Student 6
 
|「え~、どういうこと?<br>向こう完全に乗り気だって、由美言ってたじゃん」
 
|「え~、どういうこと?<br>向こう完全に乗り気だって、由美言ってたじゃん」
|"Eh, what's going on? You told me everyone was very excited about it, Yumi."
+
|"Eh, what do you mean? You told me everyone was very excited about it, Yumi."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,425: Line 2,425:
 
|397|女子学生6|Female Student 6
 
|397|女子学生6|Female Student 6
 
|「それって、要するに…」
 
|「それって、要するに…」
|"That's why, basically..."
+
|"You mean...so basically..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,473: Line 2,473:
 
|405|女子学生7|Female Student 7
 
|405|女子学生7|Female Student 7
 
|「わたし…歌わないんだ」
 
|「わたし…歌わないんだ」
|"I... Don't sing."
+
|"I... don't sing."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,485: Line 2,485:
 
|407|春希|Haruki
 
|407|春希|Haruki
 
|「もちろん学祭前でございますよサボリ姫」
 
|「もちろん学祭前でございますよサボリ姫」
|"Obviously, it was due before the School Festival started, Princess Truant."
+
|"Obviously, it was due before the school festival started, Princess Truant."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,503: Line 2,503:
 
|410|女子学生4|Female Student 4
 
|410|女子学生4|Female Student 4
 
|「ウチの医学部の男どもでも駄目なんて、<br>本物の医者か弁護士連れてくるしかないわけ?」
 
|「ウチの医学部の男どもでも駄目なんて、<br>本物の医者か弁護士連れてくるしかないわけ?」
|"Not even the medical students in our school work on her, huh... Do we have no choice but to bring out the real lawyers or doctors?"
+
|"Not even the medical students in our school work on her, huh... Do we have no choice but to bring out the lawyers and doctors?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,509: Line 2,509:
 
|411|女子学生5|Female Student 5
 
|411|女子学生5|Female Student 5
 
|「そ、そういうことじゃないんでしょう?<br>もともと、こういうイベントに顔出さないですし」
 
|「そ、そういうことじゃないんでしょう?<br>もともと、こういうイベントに顔出さないですし」
|"No, that might not be the problem. I never even saw her attending these kinds of events, anyway."
+
|"No, I don't think that's the problem? <br>I've never seen her attend these kind of events, anyway."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,527: Line 2,527:
 
|414|千晶|Chiaki
 
|414|千晶|Chiaki
 
|「気を利かせてあたしの分まで<br>出しといてくれたとかいうことは…」
 
|「気を利かせてあたしの分まで<br>出しといてくれたとかいうことは…」
|"Since you're always ready to help... How about doing my assignment too...?"
+
|"Since you're always ready to help... how about doing my assignment too?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,563: Line 2,563:
 
|420|千晶|Chiaki
 
|420|千晶|Chiaki
 
|「頑張ってたんだって~その頃。<br>それはもう口では言えないほどの血の滲む努力を…」
 
|「頑張ってたんだって~その頃。<br>それはもう口では言えないほどの血の滲む努力を…」
|"I was working my butt off at the time! I can't even put in words how much blood and sweat I poured into it..."
+
|"I was working my butt off at the time! I can't even put into words how much blood and sweat I poured into it..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,569: Line 2,569:
 
|421|春希|Haruki
 
|421|春希|Haruki
 
|「そうか、正直者だな和泉は。見直したぞ。<br>…嘘を口に出して言うことができないとは」
 
|「そうか、正直者だな和泉は。見直したぞ。<br>…嘘を口に出して言うことができないとは」
|"Really, Izumi, you are so honest. I see you in different light now... You can't even think of a good lie anymore."
+
|"Really, Izumi, you are so honest. I see you in different light now... You can't even come up with a good lie anymore."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,575: Line 2,575:
 
|422|千晶|Chiaki
 
|422|千晶|Chiaki
 
|「それは酷いんじゃないの春希~」
 
|「それは酷いんじゃないの春希~」
|"Oh, y, you're just awful, Haruki."
+
|"Oh, y, you're just awful, Haruki~"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,587: Line 2,587:
 
|424||
 
|424||
 
|カフェテラスは、『文学部』がある3号館と正反対。<br>大学の南側、『政治経済学部』がある6号館の端。
 
|カフェテラスは、『文学部』がある3号館と正反対。<br>大学の南側、『政治経済学部』がある6号館の端。
|On the opposite side from the outdoor cafe is building 3, which houses the Literature department. On the south side of the university, in building 6, is the department of Political Science and Economics.
+
|The outdoor cafe is in the opposite direction from our Literature Department in Building 3, It's located on the edge of Building 6, which houses the Political Science and Economics Department, at the southern side of the university campus.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,671: Line 2,671:
 
|438||
 
|438||
 
|寒いものが背中を駆け上がってくる。
 
|寒いものが背中を駆け上がってくる。
|The chill comes from behind me.
+
|The chill is running up my back.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,707: Line 2,707:
 
|444|雪菜|Setsuna
 
|444|雪菜|Setsuna
 
|「なんでも、ないの…っ」
 
|「なんでも、ないの…っ」
|"It's... Nothing."
+
|"It's... nothing."
 
|}}
 
|}}
   

Revision as of 05:14, 10 March 2016

Return to the main page here.


Translation

Editing

Translation Notes

This file covers spoken-only lines, from the very beginning of the file:

Radio host: Well then, to wrap things up, do you have any announcements left to share with us?

Tomo: I do! In fact, I'll have a gravure set released next month in a special issue of Prime Pose. The shooting is starting tomorrow!

Host: Wow, you're making a debut already? That's amazing! Congratulations!

Tomo: It will be going on sale on December 11th, so everyone please look forward to it and buy yourselves a copy!

Host: All right, thank you very much! Our guest today was our very own second-year student, dazzling Miss Houjou University, Yanagihara Tomo-san!

Tomo: Thank you for having me!

Host: Next up, let's continue with a musical number. Right when we started to really feel the chill of winter, the requests for this song came pouring in! It’s an ephemeral song that was only ever performed once during the Houjou High School Festival three years ago, held at the same time as our own university festival.

The following year, we downloaded the recording of the performance that had remained on the server, and when we played it here it was met with great responses! Ever since then, we’ve gotten swamped with requests for this song every winter!

Although it’s now the third winter since then, the song’s popularity hasn’t diminished one bit, and it has solidified its position as the theme song of winter here on the Houjou Campus. And of course, it’ll be a regular part of our station’s exclusive programming this year as well, so please look forward to hearing it.

The Houjou High School's Light Music Club's “Todokanai Koi.”

Text

Script Chart

Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.

If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.