Difference between revisions of "White Album 2/Script/2030"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m (Fixed some stuttering)
m (in game check (I have a log of edits if needed))
Line 27: Line 27:
 
|2|???|???
 
|2|???|???
 
|「………さん」
 
|「………さん」
|"...... san."
+
|"......-san."
 
|}}
 
|}}
   
Line 213: Line 213:
 
|33|春希|Haruki
 
|33|春希|Haruki
 
|「それでも、万が一ってこともありますから」
 
|「それでも、万が一ってこともありますから」
|"Then again, what in case something does happen?"
+
|"Then again, what if something does happen?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 225: Line 225:
 
|35|雪菜の母|Setsuna's Mother
 
|35|雪菜の母|Setsuna's Mother
 
|「あんたは心配しようにも、<br>いっつも鉄砲玉みたいに出ていったきりで、<br>探しようがないからじゃない」
 
|「あんたは心配しようにも、<br>いっつも鉄砲玉みたいに出ていったきりで、<br>探しようがないからじゃない」
|"That's because it's a lost cause, worrying about you. You always disappear once in a while, and we can never find you even if we try."
+
|"That's because it's a lost cause worrying about you. You always disappear once in a while, and we can never find you even if we try."
 
|}}
 
|}}
   
Line 321: Line 321:
 
|51|依緒|Io
 
|51|依緒|Io
 
|「な…なに言ってんの、あんた…?」
 
|「な…なに言ってんの、あんた…?」
|"Wha... what are you saying...?"
+
|"Wha... What are you saying...?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 669: Line 669:
 
|109|春希|Haruki
 
|109|春希|Haruki
 
|「で、細かい連絡はいずれ、<br>A組のクラス幹事の小木曽さんから行くと思うから」
 
|「で、細かい連絡はいずれ、<br>A組のクラス幹事の小木曽さんから行くと思うから」
|"All right, we'll contact you guys with more detail at a later time. I think the secretary for class A, Ogiso-san, is in charge of that."
+
|"All right, we'll contact you guys with more details at a later time. I think the secretary for class A, Ogiso-san, is in charge of that."
 
|}}
 
|}}
   
Line 687: Line 687:
 
|112|春希|Haruki
 
|112|春希|Haruki
 
|「覚えてるよね? 小木曽雪菜さん。<br>………最近、彼女と連絡取ったこととかない?」
 
|「覚えてるよね? 小木曽雪菜さん。<br>………最近、彼女と連絡取ったこととかない?」
|"You still remember her, right? Ogiso Setsuna-san. <br>... Have been in touch with her recently?"
+
|"You still remember her, right? Ogiso Setsuna-san. <br>... Have you been in touch with her recently?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 801: Line 801:
 
|131|依緒|Io
 
|131|依緒|Io
 
|「雪菜を看板にしようとするサークル多かったからね。<br>ここ数年、本来の露払いが機能してなかったから<br>苦労したのなんの」
 
|「雪菜を看板にしようとするサークル多かったからね。<br>ここ数年、本来の露払いが機能してなかったから<br>苦労したのなんの」
|"There are countless clubs that want Setsuna as their signature girl. Especially in these past couple of years, since she's gone under the radar, so it's been extra hard for me."
+
|"There are countless clubs that want Setsuna as their signature girl. Especially in these past couple of years, since she's gone under the radar, it's been extra hard for me."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,005: Line 1,005:
 
|165||
 
|165||
 
|その中には、俺たちが家族に内緒で世話になった、<br>北関東の温泉旅館の電話番号まで含まれてた。
 
|その中には、俺たちが家族に内緒で世話になった、<br>北関東の温泉旅館の電話番号まで含まれてた。
|Among those was even the number of that hot springs hotel in northern Kanto that promised us they'd keep our trip there a secret from her family.
+
|Among those was even the number of the hot springs hotel in northern Kanto that promised us they'd keep our trip there a secret from her family.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,341: Line 1,341:
 
|221||
 
|221||
 
|舞台の前の方に腰掛け、<br>足を交互にぶらつかせ、天井を見上げ、<br>思い出に耽るように。
 
|舞台の前の方に腰掛け、<br>足を交互にぶらつかせ、天井を見上げ、<br>思い出に耽るように。
|Sitting center stage, she's swinging her legs back and forg, while staring at the ceiling as if trying to remember a fond memory.
+
|Sitting center stage, she's swinging her legs back and forth, while staring at the ceiling as if trying to remember a fond memory.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,401: Line 1,401:
 
|231||
 
|231||
 
|天井に向けられていた顔を足下に向け、<br>自らの揺れる脚をしばらく見つめ…
 
|天井に向けられていた顔を足下に向け、<br>自らの揺れる脚をしばらく見つめ…
|Switching her view from the ceiling to her footing, and stares at her trembling feet for a moment...
+
|Switching her view from the ceiling to her footing, and staring at her trembling feet for a moment...
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,515: Line 1,515:
 
|250||
 
|250||
 
|都合の悪い質問には、<br>黙秘権を行使してた雪菜だったけど…
 
|都合の悪い質問には、<br>黙秘権を行使してた雪菜だったけど…
|In response to all my other cruel questions, she choose to remain silent, but now...
+
|In response to all my other cruel questions, she chose to remain silent, but now...
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,557: Line 1,557:
 
|257|雪菜|Setsuna
 
|257|雪菜|Setsuna
 
|「わたしはね…」
 
|「わたしはね…」
|"I..."
+
|"You know, I..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,587: Line 1,587:
 
|262|雪菜|Setsuna
 
|262|雪菜|Setsuna
 
|「もし歌えば、必ず、この学園祭のステージが…<br>みんなで練習した毎日が、最後の24時間が蘇る」
 
|「もし歌えば、必ず、この学園祭のステージが…<br>みんなで練習した毎日が、最後の24時間が蘇る」
|"If I sing, I'm sure that the show during the school festival... All the time we spent together practicing, and the very last 24 hours, all of those memories will come rushing back.
+
|"If I sing, I'm sure that the show during the school festival... all the time we spent together practicing... and the very last 24 hours, all of those memories will come rushing back.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,719: Line 1,719:
 
|284|雪菜|Setsuna
 
|284|雪菜|Setsuna
 
|「ううん、寂しくなんかない。<br>だって、歌ってた時のことなんて覚えてないもの」
 
|「ううん、寂しくなんかない。<br>だって、歌ってた時のことなんて覚えてないもの」
|"And no, I don't feel lonely or anything. <br>Because I don't even remember the time when I still sang."
+
|"And no, I don't feel lonely or anything. <br>Because... I don't even remember the time when I still sang."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,797: Line 1,797:
 
|297|雪菜|Setsuna
 
|297|雪菜|Setsuna
 
|「わたしはやっぱり、あなたのことが好き。<br>だから、あなたが好きなままのわたしでいたいんだよ」
 
|「わたしはやっぱり、あなたのことが好き。<br>だから、あなたが好きなままのわたしでいたいんだよ」
|"I still love you very much. <br>And I want to keep on loving you."
+
|"I still love you very much. <br>And... I want to keep on loving you."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,821: Line 1,821:
 
|301|雪菜|Setsuna
 
|301|雪菜|Setsuna
 
|「そう…春希くんから聞いてるんだ。<br>そう、ちょっと…色々あった」
 
|「そう…春希くんから聞いてるんだ。<br>そう、ちょっと…色々あった」
|"Yes... I heard everything from Haruki-kun. <br>Yeah... There were some just... some things I had to deal with."
+
|"Yes... I heard everything from Haruki-kun. <br>Yeah... There were just some... some things I had to deal with."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,127: Line 2,127:
 
|352|春希|Haruki
 
|352|春希|Haruki
 
|「そう…」
 
|「そう…」
|"Uh huh..."
+
|"Uh-huh..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,271: Line 2,271:
 
|376|雪菜|Setsuna
 
|376|雪菜|Setsuna
 
|「春希、くん…」
 
|「春希、くん…」
|"Haruki, kun..."
+
|"Haruki...kun..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,337: Line 2,337:
 
|387|雪菜|Setsuna
 
|387|雪菜|Setsuna
 
|「春希、くん?」
 
|「春希、くん?」
|"Haruki... kun?"
+
|"Haruki...kun?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,367: Line 2,367:
 
|392||
 
|392||
 
|俺が、今の雪菜を信じてないって。
 
|俺が、今の雪菜を信じてないって。
|I can't Setsuna the way she is now.
+
|I can't believe Setsuna the way she is now.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,475: Line 2,475:
 
|410||
 
|410||
 
|あんなことを言えばそうなるってわかってた。<br>いや、そうさせることこそが目的だった。
 
|あんなことを言えばそうなるってわかってた。<br>いや、そうさせることこそが目的だった。
|I knew this would happen because of what I just said. <br>In fact, that's what I was planning.
+
|I knew this would happen because of what I just said. <br>In fact, that's what I was planning for.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,511: Line 2,511:
 
|416|春希|Haruki
 
|416|春希|Haruki
 
|「俺の下手くそなギターに、<br>勝手に乗っかって歌い出す雪菜が」
 
|「俺の下手くそなギターに、<br>勝手に乗っかって歌い出す雪菜が」
|"The Setsuna who can sing and enjoy herself, despite my crappy guitar accompaniment."
+
|"The Setsuna who can sing and enjoy herself, despite my crappy guitar's accompaniment."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,529: Line 2,529:
 
|419||
 
|419||
 
|武也に教わった、『高めのコ』を狙うための、<br>落としてから持ち上げる口説き方のテクニック。
 
|武也に教わった、『高めのコ』を狙うための、<br>落としてから持ち上げる口説き方のテクニック。
|Takeya taught me this method of persuasion, telling me that in order to reach that "unreachable girl" I'd have to do make an impact before telling her what I really want to say.
+
|Takeya taught me this method of persuasion, telling me that in order to reach that "unreachable girl", I'd have to make an impact before telling her what I really want to say.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,535: Line 2,535:
 
|420|春希|Haruki
 
|420|春希|Haruki
 
|「一週間毎日だろうが、24時間連続だろうが、<br>どんなキツい練習でも平気で歌い続けてる雪菜が」
 
|「一週間毎日だろうが、24時間連続だろうが、<br>どんなキツい練習でも平気で歌い続けてる雪菜が」
|"The Setsuna who would still continue singing every day of week, 24 hours a day, no matter how harsh the practice was."
+
|"The Setsuna who would still continue singing every day of the week, 24 hours a day, no matter how harsh the practice was."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,571: Line 2,571:
 
|426||
 
|426||
 
|そこまでしたって落とせるかどうか五分五分の、<br>最高に高めの女の子がターゲットなんだから。
 
|そこまでしたって落とせるかどうか五分五分の、<br>最高に高めの女の子がターゲットなんだから。
|But the chances of me actually pulling this off are still around fifty-fifty, because my target is the one truly unreachable girl who stands the top of the summit.
+
|But the chances of me actually pulling this off are still around fifty-fifty, because my target is the one truly unreachable girl who stands at the top of the summit.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,715: Line 2,715:
 
|450||
 
|450||
 
|そして俺も、決して雪菜の主張を評価しない。<br>何事もなかったかのように軽く流す。
 
|そして俺も、決して雪菜の主張を評価しない。<br>何事もなかったかのように軽く流す。
|And I will never judge Setsuna's assertions either. Just let what she said flow by as if nothing had happened.
+
|And I will never judge Setsuna's assertions either. I just let what she said flow by as if nothing had happened.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,793: Line 2,793:
 
|463|雪菜|Setsuna
 
|463|雪菜|Setsuna
 
|「でも、この曲だけは駄目。<br>聴くだけで胸が苦しくなる。<br>涙がこぼれそうになる」
 
|「でも、この曲だけは駄目。<br>聴くだけで胸が苦しくなる。<br>涙がこぼれそうになる」
|"But this song alone, I can't take. <br>Just listening to it makes my chest tighten up. I feel like I could burst into tears."
+
|"But... this song alone, I can't take. <br>Just listening to it makes my chest tighten up. I feel like I could burst into tears."
 
|}}
 
|}}
   
Line 3,129: Line 3,129:
 
|519||
 
|519||
 
|それこそ雪菜にとって勝ち目のない戦いだった。<br>屁理屈勝負なら、俺が負ける要素はない。
 
|それこそ雪菜にとって勝ち目のない戦いだった。<br>屁理屈勝負なら、俺が負ける要素はない。
|This is something Setsuna will never beat me at. <br>There's no way I'd ever lose a pointless quibbling contest like this."
+
|This is something Setsuna will never beat me at. <br>There's no way I'd ever lose a pointless quibbling contest like this.
 
|}}
 
|}}
   
Line 3,189: Line 3,189:
 
|529||
 
|529||
 
|研究室や、食堂や、生協や…<br>キャンパスの色んなところで聴くたびに、<br>面映ゆくて、懐かしくて…そして、辛かったっけ。
 
|研究室や、食堂や、生協や…<br>キャンパスの色んなところで聴くたびに、<br>面映ゆくて、懐かしくて…そして、辛かったっけ。
|The seminar rooms, the cafeteria, the store... Whenever I heard this song playing in some or other corner of the campus, I'd feel embarrassed, nostalgic... and at the same time, painful.
+
|The seminar rooms, the cafeteria, the store... Whenever I heard this song playing in some other corner of the campus, I'd feel embarrassed, nostalgic... and at the same time, painful.
 
|}}
 
|}}
   
Line 3,279: Line 3,279:
 
|544|雪菜|Setsuna
 
|544|雪菜|Setsuna
 
|「な、何よ…<br>何がおかしいの…?」
 
|「な、何よ…<br>何がおかしいの…?」
|"Wh- what...? <br>Is something funny...?"
+
|"Wh-What...? <br>Is something funny...?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 3,597: Line 3,597:
 
|597|雪菜|Setsuna
 
|597|雪菜|Setsuna
 
|「そんなこと…<br>春希くんは悪くないのに」
 
|「そんなこと…<br>春希くんは悪くないのに」
|"Why would you... <br>It's not your fault, Haruk-kun."
+
|"Why would you... <br>It's not your fault, Haruki-kun."
 
|}}
 
|}}
   
Line 3,711: Line 3,711:
 
|616|雪菜|Setsuna
 
|616|雪菜|Setsuna
 
|「………」
 
|「………」
  +
|"Are you pretending to be lonely...? Why is that, I wonder...?"
|"........."
 
  +
|Phirb: I'm putting the words in in case some readers are for some reason reading this without audio. Setsuna is singing here.}}
|Are you pretending to be lonely...? Why is that, I wonder...?}}
 
   
 
{{WA2ScriptTableEnd}}
 
{{WA2ScriptTableEnd}}

Revision as of 07:11, 12 February 2018

Return to the main page here.


Translation

Editing


Translation Notes

Text

Script Chart

Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.

If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.