Difference between revisions of "White Album 2/Script/3002"
Jump to navigation
Jump to search
(→Text) |
m |
||
Line 1,091: | Line 1,091: | ||
|180|雪菜|Setsuna |
|180|雪菜|Setsuna |
||
|「あのさぁ、<br>こっち多数決でカラオケって流れになってるんだけど、<br>そっちの二票はどうかなぁ?」 |
|「あのさぁ、<br>こっち多数決でカラオケって流れになってるんだけど、<br>そっちの二票はどうかなぁ?」 |
||
− | |”We have a majority vote |
+ | |”We have a majority vote for karaoke so far. What's your vote?” |
|}} |
|}} |
||
Revision as of 16:08, 26 December 2021
Return to the main page here.
Translation
Editing
Translation Notes
Text
Speaker | Text | Comment | |||
---|---|---|---|---|---|
Line # | JP | EN | JP | EN | |
1 | 武也 | Takeya | 「それじゃ、週明けから初の海外出張へと旅立つ 北原春希君の健康と無事と仕事の失敗を祈って…」 | ”Now then, let us all pray for the health, safety, and splendid failure of Kitahara Haruki-kun, who will go on his first business trip next week…”
| |
2 | 春希 | Haruki | 「おい」 | ”Hey.”
| |
3 | 武也 | Takeya | 「生意気なんだよ一年目で海外出張なんて。 かんぱ~い!」 | ”To think you’d go on a business trip in your first year, you cheeky bastard. Cheers!”
| |
4 | 全員 | Everyone | 「かんぱ~い!」 | ”Cheers!”
| |
5 | 武也の、壮行会に相応しくない音頭とともに、 皆のグラスが一斉に傾けられた。 | Following Takeya’s highly inappropriate toast, everyone brought their glasses together.
| |||
6 | 金曜の夜… | It’s Friday night...
| |||
7 | 来週から出張だと言うことで、 奇跡的に早く帰らせてもらった俺は、 久々にいつものメンバーといつもの馬鹿話に興じる。 | Since I’m going on a business trip next week, I was miraculously allowed to leave early, which is why I can indulge in the company of my friends for the first time in quite a while. | |||
8 | 雪菜 | Setsuna | 「ね、春希くん、なに頼む? わたし冷や奴と揚げ豆腐と豆腐サラダと…」 | ”Hey, Haruki-kun, what do you want to order? I’ll go for a cold tofu, fried tofu, a tofu salad and…”
| |
9 | 春希 | Haruki | 「…冷や奴と揚げ餅とシーザーサラダにしないか?」 | ”...How about a cold tofu, fried mochi and a Caesar salad?”
| |
10 | もちろん、雪菜はいつも通り俺の隣に寄り添い。 | Of course, Setsuna is huddled right next to me as always.
| |||
11 | 依緒 | Io | 「あ、ほっけと串盛り合わせと牛肉コロッケよろしく。 ………っ、\k | ”Ah, I want a mackerel along with a shish kebab mix, and a beef croquette… glug, glug… \k
| 11 and 12 appear together |
12 | 依緒 | Io | と、生追加」 | Also a beer.”
| |
13 | 春希 | Haruki | 「いきなりピッチ上げるな。 俺はお前のチキンレースには付き合わんからな」 | ”Don’t get ahead of yourself. I’m not participating in your game of chicken, just so you know.”
| |
14 | 依緒も、相変わらず慣れないヒールで駆けつけてくれた。 …って、こいつはそうやってすぐ走ろうとするから、 いつまで経ってもヒールと相性が悪いんだろうな。 | As for Io, she rushed over even though she's still not used to wearing high heels yet. ...In fact, she always tries to rush everywhere. She’s hardly a good fit for high heels.
| |||
15 | 武也 | Takeya | 「あんま飲み過ぎんなよ依緒。 もし意識を失ったら、目覚めた時 俺が隣で気怠げに煙草吸ってんぞ?」 | ”Don’t drink too much, Io. If you black out, you might just wake up in bed with me sitting beside you smoking a cigarette.”
| |
16 | そして、すっかり落ち着いた… というか、意外なことに社会人が板についてる武也も、 当然のように俺との友情を続けてくれていた。 | And of course, my friendship with the completely composed Takeya—who somehow has managed to become a proper member of society—remains intact.
| |||
17 | こんな、大学時代から… いや、付属時代から変わらない、俺たち四人… | The four of us haven’t changed since our university days… no, since our high school days.
| |||
18 | 朋 | Tomo | 「北原さんわたしシャ○ルのバッグ! 後で型番メールするから間違えないでね?」 | ”Kitahara-san, I want a bag from Chanel! I’ll text you the model later, so don’t get it wrong.” | |
19 | 春希 | Haruki | 「………日本にだって売ってるし通販でも買えるから」 | ”...You can buy those in Japan. You can even buy them online.”
| |
20 | 武也 | Takeya | 「…なんでお前がここにいるんだよ?」 | ”...Why the hell are you here?”
| |
21 | 朋 | Tomo | 「あ、わたしウーロン茶おかわり。 あと、トマトスライスと海藻サラダ。 サラダはドレッシング抜きで」 | ”Oh, I’d like another cup of oolong tea. Also, a tomato slice with seaweed. No dressing with the salad.”
| |
22 | 依緒 | Io | 「相変わらず人の話を聞かないコだよね…」 | ”Still bad at listening to people as always...”
| |
23 | …ちょっとだけ訂正。 | ...Let me correct myself a little.
| |||
24 | こんな、大学時代から変わらない… そして、付属時代からちょっとだけ変わった、俺たち五人。 | There’s actually five of us who haven’t changed since we were in university… and we’ve only changed slightly since our high school days.
| |||
25 | 朋 | Tomo | 「いいじゃないですか、今日はめでたい日なんですから。 実はですねぇ、わたし先月… 土壇場でようやく東亜テレビに内定決まったんですよ~」 | ”What’s the problem? This is a day to be celebrated. Actually, just last month… I got a job offer from East Asia TV at the very last second.”
| |
26 | 春希 | Haruki | 「…マジ? キー局じゃないか」 | ”...Seriously? Isn’t that a major network?”
| |
27 | 雪菜 | Setsuna | 「…うん、マジみたい。 内定通知、10回くらい見せられたし」 | ”...Yes, she’s serious. I know because she’s shown me the job offer notice ten times by now.”
| |
28 | あのコンサート以来、 いつの間にか俺たちの輪の中に、 華やかで刺々しい薔薇が混じるようになっていた。 | Ever since that concert, before we knew it, she had already become one of us; this beautiful rose that's full of thorns.
| |||
29 | 武也 | Takeya | 「意外と粘るな。 そろそろ脱ぐ頃だと思ってたんだけど」 | ”You’ve persisted longer than I thought. I was sure you were going to start taking off your clothes any day now.” | |
30 | 依緒 | Io | 「そもそもグラビアアイドルとかやってた人間を よく採用する気になったよねテレビ局が」 | ”I’m amazed a TV station would even accept someone who used to be a gravure model.”
| |
31 | 朋 | Tomo | 「ま、そこは普段からたゆまぬ努力の賜と言いますか、 可能な限り人脈と弱みは握っておくに限ると言いますか」 | ”Well, you could call it the fruits of consistent hard work, or simply doing my utmost to pull all the connections I have and taking advantage of their weaknesses.” | |
32 | 柳原朋。 峰城大学商学部四回生。 | Yanagihara Tomo. Fourth-year Economics Department student at Houjou University.
| |||
33 | 二年前のミス峰城は、今でもキャンパス内で、 その存在感をケバケバしいほどに示しているらしい。 | Being Miss Houjou two years ago, she still gives off that air even now on campus.
| |||
34 | 武也 | Takeya | 「…その時の光景が目に浮かぶようだ」 | ”...I can almost imagine the scene.”
| |
35 | 依緒 | Io | 「後でスキャンダルにならなきゃいいけど…」 | ”I just hope it doesn’t turn into a scandal…”
| |
36 | 朋 | Tomo | 「スキャンダルも話題作りとして利用すればいいんです。 どうせ最終目標は早めに退社してフリーになって、 女優やアーティストとしても活躍することなんだし」 | ”Even a scandal can be used as free publicity. Besides, my end goal is to quit my job early on and aim to become an actress or artist.” | |
37 | 雪菜 | Setsuna | 「口ではこんなこと言ってるけど、 彼女、本当に死に物狂いで努力してたんだよ? ボイストレーニングも、英会話も、もちろん勉強も」 | ”She says all this, but she’s actually working herself to the bone. She’s working on her voice training, English, and of course, her studies.”
| |
38 | 春希 | Haruki | 「…信じがたいけど、そうらしいな」 | ”...It’s hard to believe, but it seems to be the truth.”
| |
39 | あれからも柳原朋は、相変わらず雪菜を弄ってた。 | Just like back then, Yanagihara Tomo is still pestering Setsuna.
| |||
40 | けれど、二人の奇妙な友情… というのかもわからない関係は、 雪菜が大学を卒業した今も続いている。 | However, their strange friendship has continued even after Setsuna graduated… though I’m not even sure it should be considered one.
| |||
41 | 小木曽家のホームパーティに何度も顔を出したり、 雪菜がレコード会社を希望していると知るや、 自分のコネを最大限に利用しようと走り回ったり。 | She’s shown up countless times at house parties at the Ogiso household. She knew that Setsuna wanted a job at a records company, and did everything to pull the strings in her favor. | |||
42 | 雪菜の歌に更に磨きをかけようと、 趣味半分の雪菜以上の本気をもって、 一緒にボイストレーニングに通ったり。 | Setsuna sees her singing as a half-hobby, but Yanagihara-san takes it completely seriously and takes Setsuna along for voice training sessions to brush up on her singing. | |||
43 | さらに今でも“あの歌”をメジャーに売り込もうと、 例の人脈とやらにデモCDを配ったりとかもしてるらしく、 その執念には雪菜も武也も呆れるばかりだとか。 | Even now it seems she’s trying to pull her famed “connections” to get “that song” published by a major label. Both Setsuna and Takeya seem a bit tired of her tenacity.
| |||
44 | …いつまで経っても、 いい奴なんだか悪い奴なんだかわからない、変な奴。 | ...She’s a strange person, and we don’t know whether she’s a good person or not, even after all this time.
| |||
45 | ……… | .........
| |||
46 | 武也 | Takeya | 「だからな、大学で勉強ばっかしてた奴らは 結局会社じゃ役に立たないんだよ」 | ”Anyway, the stuff we spent all day studying in university really is completely useless in the business world.” | |
47 | 雪菜 | Setsuna | 「そ、そうなの…かな?」 | ”I-It is…?”
| |
48 | 武也 | Takeya | 「大学生ってのはさ、 遊ぶことによって社会と触れあってんだよ。 馬鹿やって人との付き合い方がわかってくんだよ」 | ”University students come into contact with society as they enjoy themselves. By fooling around you’ll understand how to socialize with people.”
| |
49 | 朋 | Tomo | 「まぁ、確かに飯塚先輩は 七年間馬鹿しかやってこなかったですけど」 | ”Well, it certainly is true that Iizuka-senpai has done nothing but act like a fool for seven years.”
| |
50 | 武也 | Takeya | 「…で、そうやってると、 自然と社会人としてのスキルが磨かれてくんだって。 研究に明け暮れてんなら大学に残った方がよっぽどいい」 | ”...Anyway, by doing that, you’ll naturally polish up the skills required of an adult. If you’re going to do nothing but research, you might as well stay with the university.”
| |
51 | 依緒 | Io | 「営業の視点だけ、それもたった半年かじっただけで、 そんなわかったようなこと言われてもねぇ」 | ”That’s only true for sales work. And besides, it’s hard to take what you say seriously when you’ve only worked for half a year.”
| |
52 | 武也 | Takeya | 「いや基本どの仕事もおんなじだって。 やっぱ会社に属する以上、人とコミュニケーションが 取れてナンボってとこあるじゃん?」 | ”No, it is fundamentally true for any job. As long as you work for a company, being able to properly communicate with people is number one, right?”
| |
53 | 依緒 | Io | 「けどさぁ、春希は勉強しまくってたけど、 十分役に立ってるみたいじゃん?」 | ”But you know, Haruki seems to be doing quite alright for himself, and studying was practically the only thing he did.”
| |
54 | 武也 | Takeya | 「こいつはおかしいんだよ。突然変異」 | ”Well, he’s just weird like that. He’s a mutant.”
| |
55 | 春希 | Haruki | 「酷い言われようだな、おい」 | ”Hey, that’s a mean way to put it.”
| |
56 | 武也 | Takeya | 「そもそもこんな根暗でオタクっぽい奴が、 大学一のアイドルとらぶらぶだって時点で、 何かおかしいってことに気づけよ」 | "In the first place, when a dark gloomy nerd, such as this guy, somehow starts being lovey-dovey with the number one idol in our university, can't you see something's gone terribly wrong?" | |
57 | 依緒 | Io | 「卑怯だぞ武也… それ言われたら論破のしようがないじゃないか」 | ”That’s a low-blow, Takeya… you know he can’t refute you when you say something like that.”
| |
58 | 春希 | Haruki | 「…をい」 | ”...Hey!”
| |
59 | 朋 | Tomo | 「雪菜が大学一…ってのには、 やっぱりまだ異議を唱えたい自分がいるんですけど~」 | ”Setsuna, the number one…? A part of me still would like to refute that statement.”
| |
60 | 雪菜 | Setsuna | 「みんなやだなぁ、恥ずかしいからやめてよ… 別に、アイドルとかそういうんじゃないよ、全然」 | ”Stop it everyone, it’s embarrassing… It’s not like I’m an idol or anything like that.”
| |
61 | 武也 | Takeya | 「しかも“らぶらぶ”の方は照れないし…」 | "And yet she's not embarrassed about the lovey-dovey part..."
| |
62 | 春希 | Haruki | 「そういうのを恣意的報道と言うんだ。 もうちょっと公平な視点でものを見ろ。 使える社会人だって言うんなら」 | ”That’s called arbitrary information. You should pick a more impartial point of view, if you still claim to be a decent member of society." | |
63 | 雪菜 | Setsuna | 「もしかして春希くん照れてる?」 | ”Could it be that you’re feeling embarrassed, Haruki-kun?”
| |
64 | 春希 | Haruki | 「だから後ろから撃たないで雪菜…」 | ”You didn’t have to stab me in the back, Setsuna…”
| |
65 | 乾杯から1時間… | An hour after our toast...
| |||
66 | お酒の注文を三度、四度と重ねるうち、 皆の口の方もかなり滑らかになってきて。 | Between our third and fourth round of drinks, everyone's mouths had loosened up.
| |||
67 | 俺たちは、昔と同じように、 真面目に、適当に、熱く、ゆるく騒ぎ合う。 | We're behaving just like in the past: serious but appropriate, being full of energy, and generally just having a good time.
| |||
68 | それは、大学時代の馴れ合いの延長なのか、 それとも普段のストレスの発散なのか… | Is this just an extension of our relationship from university? Or is this just a way to vent the stress we've accumulated…?
| |||
69 | 春希 | Haruki | 「にしてもさ… 俺たちが飲み会の席で仕事の愚痴を言い合うなんてな」 | "Still though... To think we would actually start complaining about work while sitting at a pub.”
| |
70 | 雪菜 | Setsuna | 「五年前からじゃ想像もできなかったよね」 | ”We couldn’t have imagined it five years ago, huh?”
| |
71 | 依緒 | Io | 「あたしは一年前でも想像してなかったよ」 | ”I couldn’t even imagine it one year ago.”
| |
72 | 朋 | Tomo | 「わたし正直、まだちょっとついていけてません」 | ”To be honest, I still can’t comprehend it.”
| |
73 | 武也 | Takeya | 「そうか? そういうもんかな…」 | ”Is that so? Maybe it’s just one of those things…”
| |
74 | 春希 | Haruki | 「ほら、特に武也。 お前、妙に語るようになったよなぁ。 仕事とか会社とか社会とか…」 | ”Especially you, Takeya. You’ve really started rambling a lot recently. Be it about your job, your company or society.” | |
75 | 依緒 | Io | 「なんかダサい…」 | ”It’s lame…”
| |
76 | 武也 | Takeya | 「ダサい人間嫌いかよ? 去年まではチャラい人間嫌いだって言ってたくせによ」 | ”What do you have against lame people? Just last year you said you hated flashy people.”
| |
77 | 依緒 | Io | 「え? あ、あぁ…ええと… あたしは…その時その時の武也の性格が 一番嫌いって言うか…」 | ”Huh? A-Aah… ehm… you could say I just… I just hated how you were back then more than anything else, Takeya…”
| |
78 | 武也 | Takeya | 「あ~あ~そうですかそうですか。 どうすりゃいいんでしょうかね俺は~」 | ”Aa-ah, so that’s how it is. Whatever am I supposed to do now?”
| |
79 | 春希 | Haruki | 「よせ、武也…」 | ”Cut it out, Takeya…”
| |
80 | で、やっぱり乾杯から一時間ってことで… | It’s been an hour since our toast...
| |||
81 | 五杯、六杯と重ねていくうちに、 普段ならさらりと流す相手の毒舌が、 どうしても癇に障ってしまったり… | After downing five or six glasses of beer, words that I would usually let slide irritate me to no end.
| |||
82 | 依緒 | Io | 「違うよ、春希。 …今のはあたしが悪い」 | ”You’ve got it wrong, Haruki… It was my fault just now.”
| |
83 | 雪菜 | Setsuna | 「依緒…」 | ”Io…”
| |
84 | 普段ならギャグっぽく言うべき言葉を、 ぼそりと本音っぽく呟いてしまったり、する。 | Rather than responding with a joke like she usually would, she instead murmurs her true feelings.
| |||
85 | 依緒 | Io | 「あたしさ… 実はちょっと嫉妬してるんだ。みんなに」 | ”You know I… I’m actually a bit jealous of everyone.”
| |
86 | 春希 | Haruki | 「お前、何を…」 | ”What are you…”
| |
87 | 依緒 | Io | 「だってさ… 多分、仕事に対して本気で不満持ってるの、 この中じゃあたしだけだって気がするもん」 | ”Because… I feel like the only one here who’s truly unsatisfied with her job.”
| |
88 | 武也 | Takeya | 「………」 | "........."
| |
89 | 依緒 | Io | 「雪菜は会社でも、やっぱり看板背負ってる。 春希は最初から期待値が高くて、しかもそれに応えてる。 武也だって、大学時代からは信じられない高評価」 | ”Setsuna managed to become the center of attention at her new company. Haruki has always had high expectations placed on him, and he even manages to live up to them. Even Takeya has been doing unbelievably well since graduating.”
| |
90 | 毎日、違う場所で過ごし、違う時間に生きて、 違う毎日を送ってる俺たちは… | All of us spend our days in different places, in different times of the day, and live different lifestyles...
| |||
91 | 『昔と同じように』ふざけ合うことなんて、 もう、二度とできないのかもしれない。 | We might never be able to have fun together like we used to.
| |||
92 | 依緒 | Io | 「朋だって、前途洋々な未来が開けてさ… なんか、あたしだけ… あたしだけ」 | ”Even Tomo has promising prospects ahead of her… It feels like I’m the only one… the only one who…” | |
93 | 朋 | Tomo | 「水沢さん…」 | ”Mizusawa-san…”
| |
94 | 依緒は…第一志望だった スポーツ用品メーカーに就職した。 | Io... successfully realized her ambition of getting a job at a sporting goods maker.
| match to 3001/73 | ||
95 | 企画職を希望してたけど、なかなか競争率が高いらしく、 今は人事部で事務仕事に忙殺される毎日だとか。 | She wanted to work as a designer, but since it's too competitive, she's now busy working in the HR department.
| match to 3001/74 | ||
96 | つまり、それはきっと、 自らが思い描いた将来の姿とは少なからず離れてて… | In other words, it was more than a little bit different from the future she had imagined.
| |||
97 | 依緒 | Io | 「あ~あ、なんだかなぁ。 あたし、本当はこんなこと言うつもりなんか…」 | ”Aa-ah, what’s gotten into me? I didn’t mean to say all this…”
| |
98 | 武也 | Takeya | 「嫌ならやめちまえ。 別にお前の進む道が一つだなんて決めた奴はいねぇだろ」 | ”If you don’t enjoy it, then quit. It’s not like there is a person dictating your path to you.”
| |
99 | 依緒 | Io | 「…なんだって?」 | ”...What did you say?”
| |
100 | 春希 | Haruki | 「だから、武也…」 | ”I keep telling you, Takeya…”
| |
101 | 武也 | Takeya | 「自分から変えてやろうとかもしないくせに、 与えられたことに不満持ってぶちぶち…誰だよお前」 | ”You don’t even try to make any changes yourself, yet you whine about everything handed to you… Who do you think you are?”
| |
102 | けれど、そんな弱気な依緒を一番見たくない奴は、 間違いなくこの中にいるわけで。 | There is, however, a person here who hates seeing Io this weak-willed more than anyone.
| |||
103 | 武也 | Takeya | 「そうだ、なんなら結婚退職しちゃうか? お前の相手になってやってもいいって言う酔狂な奴も、 世界中でたった一人くらいならいるかも…」 | ”I know, how about quitting your job and getting married? I’m sure there is at least one weirdo out there who’d agree to it…”
| |
104 | 依緒 | Io | 「………黙れ」 | ”...Shut up.”
| |
105 | 雪菜 | Setsuna | 「い、依緒…」 | ”I-Io…”
| |
106 | 依緒 | Io | 「あたしのこと、武也にだけはとやかく言われたくない。 …世界中でたった一人、心底気にくわない奴からは」 | ”You’re the last person I want to be judged by, Takeya… The one single person in the world I can’t stand…”
| |
107 | 武也 | Takeya | 「………久々にやるかぁ?」 | ”...It’s been a while, want to go at it again?”
| |
108 | 依緒 | Io | 「………望むところだね」 | ”...Bring it on.”
| |
109 | 春希 | Haruki | 「あ~あ…」 | ”Aa-ah…”
| |
110 | 場が、変なふうに盛り上がってしまった。 | The locale got heated up in a strange way.
| |||
111 | 二人は、昔とは違い、 真面目にふざけ、適当に戯言を飛ばし、 熱く罵り合い、ゆるく睨み合う。 | Unlike before, these two now switch between fighting in earnest, joking around, insulting each other, and lightheartedly glaring at each other.
| |||
112 | 大学時代の馴れ合いでもなく、 普段のストレス発散でもなく。 | It’s not due to their familiarity with each other since our university days, nor a means of stress relief.
| |||
113 | きっとそれは、付属の頃よりも… 俺がまだ、二人と会うよりも前の… | I’m sure this is something that started earlier than our high school days… before I met either of them...
| |||
114 | 雪菜 | Setsuna | 「は、春希くん…っ」 | ”H-Haruki-kun…!”
| |
115 | 朋 | Tomo | 「北原さん… なんとかしてくださいよ、あの二人…」 | ”Kitahara-san… please do something about those two…”
| |
116 | 俺の両隣の二人が、殺伐とした場の空気に押され、 心細そうに俺の両袖を掴む。 | From the tense atmosphere, the two girls sitting next to me hopelessly grab onto my sleeves from both sides.
| |||
117 | だから俺は、 この不毛な争いに決着をつけるべく… | That’s why I need to settle this pointless dispute...
| |||
118 | 春希 | Haruki | 「すいません、店員さん…」 | ”Excuse me, miss…”
| |
119 | 店員 | Employee | 「はい、お伺いしま~す」 | ”Yes, what would you like?”
| |
120 | 春希 | Haruki | 「飲み物メニュー、いただけますか?」 | ”Can I have a look at the drink menu?”
| |
121 | 雪菜&朋 | Setsuna & Tomo | 「………え?」 | ”...Eh?” ”...Eh?” | |
122 | ……… | .........
| |||
123 | …… | ......
| |||
124 | … | ...
| |||
125 | 武也 | Takeya | 「よ~しそんじゃもう一軒行こうかもう一軒~! 今度こそ完全決着つけてやるからな~」 | ”Alright, let’s go for another drink! This time I’ll settle matters for real.”
| |
126 | 雪菜 | Setsuna | 「ちょ、ちょっと武也くん… しっかりして」 | ”W-Wait, Takeya-kun… get it together.”
| |
127 | 朋 | Tomo | 「…ほんっとおっさんくさくなったなぁ飯塚さん。 これでネクタイ頭に巻いてたら完璧」 | ”You’ve really turned into a drunkard, Iizuka-san. All you have to do now is tie a necktie around your head and you’ll fit the bill perfectly.”
| |
128 | 武也 | Takeya | 「どこ行こっか雪菜ちゃん? 今度はもうちょっと静かに飲めるとこがいいかな~」 | ”Where should we go, Setsuna-chan? I’d like somewhere quiet to drink this time.”
| |
129 | 雪菜 | Setsuna | 「もう帰った方がいいって。 タクシーで家まで送ってあげるから」 | ”You should really go home already. I’ll call a taxi and take you home.”
| |
130 | 武也 | Takeya | 「何言ってんの? せっかくの週末じゃん。 俺たちの夜は、まだまだこれからだ…ってかぁ」 | ”What are you on about? It’s finally the weekend. The night is still young…!” | |
131 | 朋 | Tomo | 「わたし、通りでタクシー捕まえてくるから、 雪菜はここでちょっと見てて…」 | ”I’ll go outside and call for a taxi. Setsuna, you stay here and watch over them…”
| |
132 | 武也 | Takeya | 「よし、そんじゃこうしよう。 二次会はカラオケってことで。 雪菜ちゃん、一人で歌いたいだけ歌っていいからさ」 | ”Alright, how about this? We’ll sing karaoke for the after-party. Setsuna-chan, you can sing by yourself as much as you want.”
| |
133 | 雪菜 | Setsuna | 「………そ、そう? それじゃあ」 | ”...I-I can? In that case…”
| |
134 | 朋 | Tomo | 「…何流されそうになってんのよ雪菜」 | ”...Don’t fall for it, Setsuna!”
| |
135 | 雪菜 | Setsuna | 「い、いい加減わたしだけ呼び捨てはやめてよ!」 | ”C-Could you stop dropping the honorifics for me alone already!?”
| |
136 | ……… | .........
| |||
137 | 依緒 | Io | 「…ごめん」 | ”...I’m sorry.”
| |
138 | 春希 | Haruki | 「何が?」 | ”For what?”
| |
139 | 依緒 | Io | 「見苦しいとこ、見せちゃって…」 | ”For showing such a pathetic side of myself…”
| |
140 | 春希 | Haruki | 「潰れてないだけマシだ。 [R武也^あのバカ]みたいに」 | ”At least you didn’t get wrecked like that idiot.”
| |
141 | とはいえ、潰したのは実質俺だけどな… | Although, I’m the one who wrecked him...
| |||
142 | 睨み合う二人が見せる、やるせない表情は、 笑って済ませられる雰囲気を超えていた。 …多分、揉め事の本題とは違う方向で。 | That miserable expression those two had when they were glaring at each other was beyond something that could be laughed off… In fact, I think their quarrel might have taken a turn toward something different from what it started as.
| |||
143 | だから俺は、二人の言葉での争いに、 無理やり水を…いや、酒を差した。 | That’s why I tried pouring water… or rather, alcohol on their verbal dispute.
| |||
144 | 俺の提示したルールに、ほっとしたように頷いた二人は、 次から次へとやって来るグラスを次から次へと空にした。 | Seeming somewhat relieved at the suggestion I brought forward, they emptied glass after glass that came their way.
| |||
145 | 厳格な審判は、決してピッチを上げることを許さず、 そして1時間にもわたる勝負の末… | This strict referee would never allow the players to get heated up any more. As a result, one hour into the match...
| |||
146 | 結局、両者の腕が審判によって掲げられ、 そこで一次会はお開きになった。 | ...Both players ended up being supported on the shoulders of the referee, and the first party thus concluded.
| |||
147 | 依緒 | Io | 「最近、あいつとは結構あんな風になっちゃうんだよね。 だからなるべく二人では会わないようにしてるんだけど」 | ”Things have turned out like this between us a lot recently. That’s why I’m trying to avoid meeting him alone as much as possible.”
| |
148 | 春希 | Haruki | 「でも、あいつは会いたがってるんだろ? それも原因の一つなんじゃないのか?」 | ”But he wants to meet you, doesn’t he? Isn’t that one of the causes?”
| |
149 | 依緒 | Io | 「…正直、戸惑ってるんだよ。 だってあいつ、変わっちゃったんだもん」 | ”...To be honest, I’m confused. After all, he’s changed.”
| |
150 | 春希 | Haruki | 「誰のために変わったのか、 本当はわかってるよな?」 | ”The truth is, you actually understand who he changed for, right?”
| |
151 | 依緒 | Io | 「………」 | "........."
| |
152 | 依緒の言う通り、武也は変わった。 | Io is right. Takeya has changed.
| |||
153 | 大学の時には 『○曜日の彼女』なんて言い方が通用するくらい、 多彩な女性関係を誇ってた。 | Back when we were in university, he would brag about his success with women so much that he named his girlfriends after the day of the week he was with them.
| |||
154 | それも、俺たち…特に[R誰かさん^いお]に見せつける意図が強く、 その件に関してだけは、誰もがあいつのことを 痛々しく見ていた部分があった。 | That, too, was done with the intention of showing off to us, and especially to Io. That was a part of him that everyone found a bit pathetic.
| |||
155 | けれど今、武也の回りに女の影は微塵もない。 | But now, there isn’t even a shadow of a woman around Takeya.
| |||
156 | それは本来、喜ぶべきことで… 俺たちも、今の武也の公私ともどもの頑張りぶりは、 心の底から応援してる。 | In reality, that’s something to be happy about… We all earnestly support Takeya in his hard work in both his public and private life. | |||
157 | 依緒 | Io | 「誰のためかなんて知らない。 けど、誰のせいかってのは知ってる。 …春希のせいだよ」 | ”I don’t know whose sake it’s for, but I do know whose fault it is… It’s your fault, Haruki.”
| |
158 | 春希 | Haruki | 「“せい”って…」 | ”What do you mean, ‘my fault’...?”
| |
159 | 仲間うちの、ただ一人を除いて。 | Except for a single person among his friends.
| |||
160 | 依緒 | Io | 「春希がさ、自分の三年越しの想いを… そして、雪菜の三年越しの想いを実らせちゃったから」 | ”Haruki, you ended up fulfilling your feelings toward Setsuna that had lingered for three years… And you fulfilled Setsuna’s feelings that had lingered for three years.”
| |
161 | 春希 | Haruki | 「“ちゃった”って…」 | ”And that’s a bad thing…?”
| |
162 | 依緒 | Io | 「だからさぁ… な~んか、変な影響受けちゃったみたいなんだよねぇ」 | ”That’s why… I feel like he might have gotten some strange influence from you.”
| |
163 | 春希 | Haruki | 「それって…俺が悪いって言うのか?」 | ”So you’re saying I’m in the wrong?”
| |
164 | 依緒 | Io | 「ううん、悪くない。 むしろあたしだって、とっても嬉しかった。 …ずっと雪菜の側で、あの子の涙、見てきたからね」 | ”No, you’re not in the wrong. I was actually really happy… because I had always been there next to Setsuna, seeing her cry.”
| |
165 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
166 | 依緒 | Io | 「けどさぁ…まさかこんなふうに、 武也が、あたしたちのケースに当てはめようとするなんて、 思いもしなかったんだよねぇ」 | ”Still… I never would’ve imagined that Takeya would attempt to apply the same logic to what we have.”
| |
167 | 武也と依緒は、知り合ってもう10年になる。 | Takeya and Io have known each other for ten years.
| |||
168 | 依緒 | Io | 「あのさ… あたしたちが春希と知り合う前に、 あたしがあいつに何したか知ってる?」 | ”Hey… do you know what I did to him before we met you, Haruki?”
| |
169 | 春希 | Haruki | 「ああ… 親友、だから」 | ”Yeah… we’re best friends, after all.”
| |
170 | 依緒 | Io | 「そっか… なら、あたしがためらうのも少しはわかるよね?」 | ”I see… In that case, you can somewhat understand why I would waver about this, right?”
| |
171 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
172 | 依緒 | Io | 「あんたなら…わかるよね。 雪菜のこと、三年も避け続けたあんたなら」 | ”You understand what I’m getting at, right? You avoided Setsuna for three years, after all.”
| |
173 | 俺が武也と知り合ったとき、 二人はとっくに腐れ縁だった。 | When I first met Takeya, these two were already inseparable despite their outwardly rocky relationship.
| |||
174 | 春希 | Haruki | 「武也のこと…嫌いか?」 | ”Do you… hate Takeya?”
| |
175 | 依緒 | Io | 「嫌いな奴と10年一緒にいるほど、 あたしは自分の人生を捨ててない」 | ”I wouldn’t waste ten years of my life being around someone I hate.”
| |
176 | 春希 | Haruki | 「そう、か」 | ”I see.”
| |
177 | つまり、俺と雪菜なんかよりよっぽど歴史のある、 由緒正しい腐れ縁なんだ。 | In other words, the questionable yet inseparable bond they share is something that’s passed the test of time, even more than the history I share with Setsuna. | |||
178 | 雪菜 | Setsuna | 「ねぇ、春希く~ん!」 | ”Hey, Haruki-kun!”
| |
179 | 春希 | Haruki | 「なんだ~?」 | ”What is it?”
| |
180 | 雪菜 | Setsuna | 「あのさぁ、 こっち多数決でカラオケって流れになってるんだけど、 そっちの二票はどうかなぁ?」 | ”We have a majority vote for karaoke so far. What's your vote?”
| |
181 | 春希 | Haruki | 「………だってよ」 | ”...How about it?”
| |
182 | 依緒 | Io | 「………」 | "........."
| |
183 | 春希 | Haruki | 「勝手にしろ~!」 | ”You can decide!”
| |
184 | 雪菜 | Setsuna | 「りょうか~い! 今からお店押さえてきま~す!」 | ”Roger that! We’ll go pick a place now!”
| |
185 | 朋 | Tomo | 「行くのは構わないけどさぁ、 せめて雪菜が5曲入れる間に1曲くらいは歌わせてよ?」 | ”I don’t mind going, but at least let me sing a single song between your sets of five songs, Setsuna.”
| |
186 | 雪菜 | Setsuna | 「デュエットしようよデュエット! あと、コーラス入れてくれてもいいし」 | ”Duet! Let’s sing a duet! And you can be the chorus too!”
| |
187 | 朋 | Tomo | 「…自分が遠慮するという選択肢はないのね」 | ”...I see you restraining yourself is not an option.”
| |
188 | 依緒 | Io | 「…ねぇ、春希」 | ”...Hey, Haruki.”
| |
189 | 春希 | Haruki | 「ん?」 | ”Hm?”
| |
190 | 大きく手を振る雪菜に、苦笑混じりで振り返しながら、 また、依緒がぽつりと呟く。 | After waving back at Setsuna with a wry smile, Io begins to mutter again. | |||
191 | 依緒 | Io | 「あんたは、これからどうするの? 雪菜とのこと…どうするつもり?」 | ”What will you do from now on? What are your intentions… about your life with Setsuna?”
| |
192 | 春希 | Haruki | 「…今さらそんなこと聞くのかよ?」 | ”...Is that even a question worth asking at this point?”
| |
193 | それも結構、核心中の核心を。 | And she’s talking to me about something that couldn’t be any more focal.
| |||
194 | 依緒 | Io | 「きっと、あんたらがもう一つ先に進んだら、 決定的な結論を出したらさ… 武也は、今よりもっと決意を固めると思うんだ」 | ”I’m sure that if you two take a step further and make a crucial decision... Takeya will strengthen his resolve even more than now.”
| |
195 | 春希 | Haruki | 「ん…」 | ”Yeah…”
| |
196 | 依緒の、武也に関する認識は、 傲慢なほどに揺るぎない。 | Io’s perception of Takeya is arrogantly rigid.
| |||
197 | けどそれは、今のこの二人を見ていたら、 誰もが一時間で辿り着く結論でもあったりして。 | But that is also the conclusion anyone who watched these two for an hour would reach.
| |||
198 | 依緒 | Io | 「そしたらさ… あたしの方も、そろそろ腹くくらなくちゃ…」 | ”And then… I’ll have to prepare myself too…”
| |
199 | 春希 | Haruki | 「え…?」 | ”Eh…?”
| |
200 | 依緒 | Io | 「ね、春希」 | ”Hey, Haruki.”
| |
201 | そして今、依緒は… | And now, Io...
| |||
202 | 誰もが結構見抜けなかった結論を、 さらりと口に出したような気がしないでもなかった。 | I couldn’t shake the feeling that she reached a conclusion that no one else managed to foresee, without hesitation. | |||
203 | 依緒 | Io | 「あんたは…いつ、決心するの?」 | ”When will you… make your resolve?”
| |
204 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
205 | 決心…か。 | Resolve…
| |||
206 | 依緒 | Io | 「あれから二年、だよね。 もう、完全に独り立ちできてるよね。 雪菜…待ってるよね?」 | ”It’s been two years since then, hasn’t it? You can now stand on your own, can’t you? Setsuna… is waiting, isn’t she?”
| |
207 | 決心なんて… そんなの、とっくの昔にできてる。 | My resolve… was decided a long time ago.
| |||
208 | 後はタイミングだけ。 ただ、それだけなんだ。 | The only thing left is the timing, nothing else.
| |||
209 | 春希 | Haruki | 「依緒、俺は…」 | ”Io, I…”
| |
210 | 依緒 | Io | 「クリスマスにヨーロッパかぁ… いいよねぇ、あんたたちはロマンチックで。 あたし、有海誘われてんだよ。定番過ぎない?」 | ”Christmas in Europe, huh… How nice to have a romantic vacation. I got invited to Arumi. Don’t you think that’s a bit uninspired?” | |
211 | 春希 | Haruki | 「………それはヤバかったな。 出張がなければ俺たちも有海だった」 | ”...Well, that was close. If it wasn’t for my business trip, we’d have gone to Arumi as well.”
| |
212 | 依緒 | Io | 「勘弁してよあんたたち…」 | ”Give me a break already, you two…”
| |
213 | 春希 | Haruki | 「しょうがないだろ。 あいつ、俺のそっち方面の師匠でもあるんだから」 | ”There’s nothing I can do about it. She’s my superior when it comes to things like that.”
| |
214 | そっか。 『クリスマスにヨーロッパ』か… | I see. “Christmas in Europe”...
| |||
215 | つまりその“タイミング”ってのは… | That is to say, the “timing” I’ve been waiting for...
| |||
216 | すぐそこにまで、迫ってきてるって、こと。 | ...Is already drawing closer.
|
Script Chart
Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.
If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.
Introductory Chapter | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1001 | 1008 | 1009 | 1010 | 1011 | 1012 | 1013 |
1002 | 1008_020 | 1009_020 | 1010_020 | 1011_020 | 1012_020 | |
1003 | 1008_030 | 1009_030 | 1010_030 | 1011_030 | 1012_030 | |
1004 | 1008_040 | 1010_040 | 1012_030_2 | |||
1005 | 1008_050 | 1010_050 | ||||
1006 | 1010_060 | |||||
1006_2 | 1010_070 | |||||
1007 |
Closing Chapter | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Common | Setsuna | Koharu | Chiaki | Mari | ||||||
2001 | 2011 | 2020 | 2027 | 2301 | 2309 | 2316 | 2401 | 2408 | 2501 | 2510 |
2002 | 2012 | 2021 | 2028 | 2302 | 2310 | 2317 | 2402 | 2409 | 2502 | 2511 |
2003 | 2013 | 2022 | 2029 | 2303 | 2311 | 2318 | 2403 | 2410 | 2503 | 2512 |
2004 | 2014 | 2023 | 2030 | 2304 | 2312 | 2319 | 2404 | 2411 | 2504 | 2513 |
2005 | 2015 | 2024 | 2031 | 2305 | 2313 | 2320 | 2405 | 2412 | 2505 | 2514 |
2006 | 2016 | 2025 | 2032 | 2306 | 2314 | 2321 | 2406 | 2413 | 2506 | 2515 |
2007 | 2017 | 2026 | 2033 | 2307 | 2315 | 2322 | 2407 | 2507 | 2516 | |
2008 | 2018 | 2308 | 2508 | 2517 | ||||||
2009 | 2019 | 2509 | ||||||||
2010 | ||||||||||
Setsuna | Koharu | Chiaki | Mari | |||||||
2031_2 | 2312_2 | 2401_2 | 2504_2 | 2511_2 | ||||||
2031_3 | 2313_2 | 2402_2 | 2507_2 | 2513_2 | ||||||
2031_4 | 2313_3 | 2402_3 |
Coda | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Common | Kazusa (True) | Setsuna (True) | Kazusa (Normal) | ||||||
3001 | 3008 | 3014_2 | 3020 | 3101 | 3107 | 3201 | 3207 | 3901 | 3907 |
3002 | 3009 | 3014_3 | 3021 | 3102 | 3108 | 3202 | 3208 | 3902 | 3908 |
3003 | 3010 | 3015 | 3022 | 3103 | 3109 | 3203 | 3209 | 3903 | 3909 |
3004 | 3011 | 3016 | 3023 | 3104 | 3110 | 3204 | 3210 | 3904 | |
3005 | 3012 | 3017 | 3024 | 3105 | 3111 | 3205 | 3211 | 3905 | |
3006 | 3013 | 3018 | 3106 | 3206 | 3906 | ||||
3007 | 3014 | 3019 | |||||||
Common | Setsuna (True) | Kazusa (Normal) | |||||||
3001_2 | 3210_2 | 3901_2 | 3906_2 | ||||||
3015_2 | 3902_2 | 3907_2 | |||||||
3902_3 | 3907_3 | ||||||||
3904_2 |
Mini After Story and Extra Episode | |||
---|---|---|---|
The Path Back to Happiness | The Path Forward to Happiness | Dear Mortal Enemy | |
6001 | 6101 | 4000 | 4005 |
6002 | 6102 | 4001 | 4006 |
6003 | 6103 | 4002 | 4007 |
6004 | 6104 | 4003 | 4008 |
6005 | 4004 | 4009 |
Novels | |||||
---|---|---|---|---|---|
The Snow Melts, And Until The Snow Falls | The Idol Who Forgot How to Sing | Twinkle Snow ~Reverie~ | After the Festival ~Setsuna's Thirty Minutes~ | His God, Her Savior | |
5000 | 5100 | 5200 | 5205 | 5300 | 5400 |
5001 | 5101 | 5201 | 5206 | 5301 | 5401 |
5002 | 5102 | 5202 | 5207 | 5302 | |
5003 | 5103 | 5203 | 5208 | 5303 | |
5004 | 5104 | 5204 | 5209 |
Short Stories | |||
---|---|---|---|
Princess Setsuna's Distress and Her Minister's Sinister Plan | Koharu Climate After the Passing of the Typhoon | This isn't the Season for White Album | Todokanai Koi, Todoita |
7000 | 7100 | 7200 | 7300 |