White Album 2/Script/1001
Jump to navigation
Jump to search
Return to the main page here.
Translation
Editing
Translation Notes
Text
Speaker | Text | Comment | |||
---|---|---|---|---|---|
Line # | JP | EN | JP | EN | |
1 | 春希 | Haruki | 「あ…」 | "Ah..."
| |
2 | とうとう、降ってきた。 | It's started falling at last.
| |||
3 | [R空港^ここ]に着いたときから、 いつ泣き出すかもしれなかった空は、 ちょっとだけ意地を張り、その涙を冷たい風で凍らせた。 | The stubborn sky had threatened to cry ever since I had arrived at the airport. The tears it eventually shed are now frozen by the chilly winds. | this line might be too long if the linebreak stays there, need to check ingame | ||
4 | 耳をつんざくジェットエンジンの音が、 ゆっくりと遠ざかっていく。 | The scream of the jet engines tear away at my ears, and calmly fades away as they grow ever more distant. | If possible find a more 'violent' way of conveying the tearing, and a 'softer' way to indicate the release | ||
5 | その騒がしさをかき消すように、 空から降りてくる粉雪は、 ますますその数を増やしていく。 | The powdered snow descending from the heavens grows ever dense, as if attempting to drown out the noise.
| |||
6 | 俺は、そんな白さの源を探すため、 真上にある空を見上げる。 | I look up at the sky overhead, attempting to find the source of the snow.
| |||
7 | いや、そんなのは言い訳で、 本当は、目の前の現実から目をそらすために。 | No, that's just an excuse. In truth, it's an attempt to look away from the reality I am facing. | |||
8 | …具体的には、今飛び立っていくあの飛行機を、 絶対に視界に収めないために。 | ...Specifically, an attempt to not look at the plane that's taking off at this very moment. | |||
9 | ……… | ......
| |||
10 | とうとう、降ってきた。 | It's started falling at last.
| |||
11 | ずっと三人でいることを誓い合った日にも。 | Just like on the day we swore to stay as the three of us forever...
| /as/ the three of us is pretty important, alt. to stay as a trio, as a set. needed for emphasis. | ||
12 | 三人から二人が抜け出してしまった日にも。 | And just like on the day when two of the three ended up breaking away.
| |||
13 | ??? | ??? | 「春希…くん」 | "Haruki-kun..."
| |
14 | 春希 | Haruki | 「………」 | "......"
| |
15 | そして今日… | And today...
| |||
16 | 二人から一人が去り、 一人と一人が残されてしまった日にも。 | ...the day when one of those two will once again break away, leaving behind two separated people. | |||
17 | いつも、俺たちの分岐点に現れて、 辛いこと、哀しいことを覆い隠すように、 雪が、降り積もる。 | Snow always seems to pile up at our lives' crossroads, as if trying to cover up all the pain and sadness. | |||
18 | ??? | ??? | 「帰ろう…」 | "Let's go back..."
| |
19 | 春希 | Haruki | 「っ…」 | "...!"
| |
20 | 『あいつ』は去った。 そして、『俺とあの娘』だけが残った。 | "That person" left. And only "she and I" remain.
| |||
21 | ??? | ??? | 「帰ろうよ… もう、ここには何もないよ?」 | "Come on, let's go back... there's nothing left here anymore, you know?"
| |
22 | 春希 | Haruki | 「………だな」 | "...I suppose."
| |
23 | 言葉とは裏腹に、足は一歩も動かない。 | Contrary to my response, my legs don't move an inch.
| |||
24 | ??? | ??? | 「せめて、空港の中に戻ろう? あったかいコーヒーでも」 | "Let's at least go back inside the airport, and maybe drink some warm coffee?"
| |
25 | 春希 | Haruki | 「うん」 | "Yeah."
| |
26 | 空を見上げた視線を、 声の主に戻すことすらしない。 | I keep gazing up at the sky, paying no heed to the person talking to me.
| |||
27 | ??? | ??? | 「………」 | "......"
| |
28 | 春希 | Haruki | 「………」 | "......"
| |
29 | そして、そんな突き放した態度を、 謝ることすらしない。 | I won't apologize for my blunt behavior.
| |||
30 | ??? | ??? | 「春希くん」 | "Haruki-kun..."
| |
31 | 春希 | Haruki | 「………」 | "......"
| |
32 | 一度、最低の裏切りをしてしまった相手だから。 もう、ずっと最低を貫かなくちゃならないから。 | After all, I once betrayed this person in the worst way possible. Because of that, right now i need to be the worst possible kind of man. | |||
33 | ??? | ??? | 「どうしても、わたしの願いを聞いてはくれないの?」 | "Are you going to listen to anything I have to say?"
| |
34 | 春希 | Haruki | 「別に…」 | "It's not like that..."
| |
35 | だから、俺なんかに優しい言葉をかけないで欲しい。 | Indeed, I didn't want her to talk to someone like me so gently.
| |||
36 | ??? | ??? | 「あなたがずっとここから動かないって言うんなら…」 | "If you're saying that you won't move from here..."
| |
37 | 春希 | Haruki | 「あ…」 | "Ah..."
| |
38 | ??? | ??? | 「わたし、こうしてる。 あなたが冷えてしまわないように、 ずっとこうしてるから」 | "I'll do this. I'll keep doing it as long as it takes, so you don't freeze."
| |
39 | 春希 | Haruki | 「っ…」 | "...!"
| |
40 | 背中に感じる柔らかさと温かさ。 | I feel a gentle and warm sensation on my back...
| |||
41 | 俺の胸に回され、しっかりと握りしめられた両手の強さ。 | ...as two hands wrap around my chest, tightly clasping together...
| |||
42 | ??? | ??? | 「こうされることが嫌なら… あのコを裏切ってしまうって、辛く感じるなら…」 | "If you don't like this, if you think this is a betrayal..."
| |
43 | そして、心を締めつける重さ。 | ...and I feel the heart-wrenching weight.
| |||
44 | ??? | ??? | 「早く、ここを動いて。 わたしを、振りほどいて」 | "Shake me off, and leave quickly."
| |
45 | そんな、背中から伝わる温かさに、凍りつく。 | The warmth that I feel from my back freezes me instead.
| |||
46 | ??? | ??? | 「ね、春希くん」 | "Hey, Haruki-kun..."
| |
47 | 彼女が純粋であればあるほど、 自分の罪深さに押し潰される。 | If she's still this genuine, then I can't help but feel like I'm being crushed under the weight of my sins, and the fact that...
| |||
48 | ??? | ??? | 「これ以上、ここから動こうとしないなら…」 | "If you stand here any longer..."
| |
49 | こんなに優しくしてくれて… 精一杯、我慢して背伸びして許して、 自分の中のしこりを、俺のために全部抑え込んで。 | ...the fact that she was this kind to me, reaching out to me and forgiving me with all her will... enduring and holding in all of her unease for my sake...
| |||
50 | ??? | ??? | 「勘違い、するよ?」 | "I'll get the wrong idea."
| |
51 | なのに… | Even so...
| |||
52 | ??? | ??? | 「悲しさのあまり、あなたがわたしを受け入れてるって、 最低の思い込み、しちゃうよ?」 | "I'll end up making the worst assumption, that you'll accept me despite all your grief."
| |
53 | そんな瞬間も、俺の頭の中を占めているのが、 『あいつ』のことしかないって事実に。 | Even at this moment, the only person on my mind is "her"...
| |||
54 | ……… | ......
| |||
55 | とうとう、降ってきた。 | It's started falling at last.
| |||
56 | 一番大切なものを失った日にも、 やっぱり、俺の前にその白い姿を見せてくれた。 | As I expected, this whiteness appears even today, on the day when I lose that which was most precious to me.
| |||
57 | 雪は、覆い隠してくれる。 | The snow will hide all of it.
| |||
58 | 辛いこと、哀しいこと。 そして、見たくもない真実を。 | It will hide the pain, the sadness... and the truth that I do not want to face.
| |||
59 | ただ白く、綺麗なだけの世界を目の前に広げ、 俺たちを、そこに置き去りにしてくれる。 | Then it will open up a beautiful white world, and leave us there in its wake.
| |||
60 | ……… | ………
| |||
61 | けれど、所詮雪は雪であり。 | But at the end of the day... snow is merely snow. | |||
62 | 一度解けたら、そうやって隠していた事実を、 忘れていた想いを、もう一度白日の下にさらす。 | Once it melts, hidden facts and forgotten emotions will once again be exposed for all to see.
| |||
63 | 黒く汚れ、ぐちゃぐちゃに踏み潰された泥のように。 | Black, dirty and filthy, like mud trampled over and over.
| There has to be a cadence in this sentence. Something to indicate the continual stamping and frustration and incessant dirt involved in the whole affair. //I like this idea but it's a bit exaggerated imo. Toned it down. -N. |
Script Chart
Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.
If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.
Introductory Chapter | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1001 | 1008 | 1009 | 1010 | 1011 | 1012 | 1013 |
1002 | 1008_020 | 1009_020 | 1010_020 | 1011_020 | 1012_020 | |
1003 | 1008_030 | 1009_030 | 1010_030 | 1011_030 | 1012_030 | |
1004 | 1008_040 | 1010_040 | 1012_030_2 | |||
1005 | 1008_050 | 1010_050 | ||||
1006 | 1010_060 | |||||
1006_2 | 1010_070 | |||||
1007 |
Closing Chapter | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Common | Setsuna | Koharu | Chiaki | Mari | ||||||
2001 | 2011 | 2020 | 2027 | 2301 | 2309 | 2316 | 2401 | 2408 | 2501 | 2510 |
2002 | 2012 | 2021 | 2028 | 2302 | 2310 | 2317 | 2402 | 2409 | 2502 | 2511 |
2003 | 2013 | 2022 | 2029 | 2303 | 2311 | 2318 | 2403 | 2410 | 2503 | 2512 |
2004 | 2014 | 2023 | 2030 | 2304 | 2312 | 2319 | 2404 | 2411 | 2504 | 2513 |
2005 | 2015 | 2024 | 2031 | 2305 | 2313 | 2320 | 2405 | 2412 | 2505 | 2514 |
2006 | 2016 | 2025 | 2032 | 2306 | 2314 | 2321 | 2406 | 2413 | 2506 | 2515 |
2007 | 2017 | 2026 | 2033 | 2307 | 2315 | 2322 | 2407 | 2507 | 2516 | |
2008 | 2018 | 2308 | 2508 | 2517 | ||||||
2009 | 2019 | 2509 | ||||||||
2010 | ||||||||||
Setsuna | Koharu | Chiaki | Mari | |||||||
2031_2 | 2312_2 | 2401_2 | 2504_2 | 2511_2 | ||||||
2031_3 | 2313_2 | 2402_2 | 2507_2 | 2513_2 | ||||||
2031_4 | 2313_3 | 2402_3 |
Coda | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Common | Kazusa (True) | Setsuna (True) | Kazusa (Normal) | ||||||
3001 | 3008 | 3014_2 | 3020 | 3101 | 3107 | 3201 | 3207 | 3901 | 3907 |
3002 | 3009 | 3014_3 | 3021 | 3102 | 3108 | 3202 | 3208 | 3902 | 3908 |
3003 | 3010 | 3015 | 3022 | 3103 | 3109 | 3203 | 3209 | 3903 | 3909 |
3004 | 3011 | 3016 | 3023 | 3104 | 3110 | 3204 | 3210 | 3904 | |
3005 | 3012 | 3017 | 3024 | 3105 | 3111 | 3205 | 3211 | 3905 | |
3006 | 3013 | 3018 | 3106 | 3206 | 3906 | ||||
3007 | 3014 | 3019 | |||||||
Common | Setsuna (True) | Kazusa (Normal) | |||||||
3001_2 | 3210_2 | 3901_2 | 3906_2 | ||||||
3015_2 | 3902_2 | 3907_2 | |||||||
3902_3 | 3907_3 | ||||||||
3904_2 |
Mini After Story and Extra Episode | |||
---|---|---|---|
The Path Back to Happiness | The Path Forward to Happiness | Dear Mortal Enemy | |
6001 | 6101 | 4000 | 4005 |
6002 | 6102 | 4001 | 4006 |
6003 | 6103 | 4002 | 4007 |
6004 | 6104 | 4003 | 4008 |
6005 | 4004 | 4009 |
Novels | |||||
---|---|---|---|---|---|
The Snow Melts, And Until The Snow Falls | The Idol Who Forgot How to Sing | Twinkle Snow ~Reverie~ | After the Festival ~Setsuna's Thirty Minutes~ | His God, Her Savior | |
5000 | 5100 | 5200 | 5205 | 5300 | 5400 |
5001 | 5101 | 5201 | 5206 | 5301 | 5401 |
5002 | 5102 | 5202 | 5207 | 5302 | |
5003 | 5103 | 5203 | 5208 | 5303 | |
5004 | 5104 | 5204 | 5209 |
Short Stories | |||
---|---|---|---|
Princess Setsuna's Distress and Her Minister's Sinister Plan | Koharu Climate After the Passing of the Typhoon | This isn't the Season for White Album | Todokanai Koi, Todoita |
7000 | 7100 | 7200 | 7300 |