White Album 2/Script/2012
Jump to navigation
Jump to search
Return to the main page here.
Translation
Editing
Translation Notes
Text
Speaker | Text | Comment | |||
---|---|---|---|---|---|
Line # | JP | EN | JP | EN | |
1 | 千晶 | Chiaki | 「春希さぁ、月曜ゼミに来なかったよね? あたしずっと待ってたのに」 | "Haruki, you didn't come to the seminar on Monday, did you? And I was there waiting for you..."
| |
2 | 春希 | Haruki | 「和泉は火曜ゼミに来なかったな。 俺ずっと待ってたのに」 | "Izumi, you didn't come to the seminar on Tuesday, did you? And I was there waiting for you."
| |
3 | 千晶 | Chiaki | 「二日も待ちぼうけなんて、切ないじゃん? 先輩たちに春希の女やってるみたいに思われても、 そっちに迷惑がかかるだろうしさぁ」 | "Going there two days in a row is tough, you know? In our seniors' eyes, I must look like Haruki's girlfriend by now, so going would just cause you even more trouble."
| |
4 | 春希 | Haruki | 「そうだな、月曜にサボったのは俺が悪かった。 確かにそのことは謝る」 | "Yeah, it's my fault that I skipped the lecture on Monday. I really should apologize for that."
| |
5 | 千晶 | Chiaki | 「ま、お互いすれ違いを重ねても、 こうしてやっと水曜に巡り会えたんだから、 めでたしめでたし、と...」 | "Well, even though we both missed each other one time, we managed to meet up on Wednesday, that's a good enough reason to celebrate..."
| |
6 | 春希 | Haruki | 「で、月曜のこと先輩たちに聞いて回ったけど、 お前、俺が来てないこと電話で確認しただけで、 実際には顔出さなかったんだってな」 | "And so, I went to confirm with our seniors... From what I heard, you just called to confirm that I really wasn't there on Monday, and didn't actually show up yourself either."
| |
7 | 千晶 | Chiaki | 「ぬぉ...」 | "Uwa..."
| |
8 | 春希 | Haruki | 「今週ゼミに来たのは 今日が初めてだというのが全員の統一見解だ。 何か申し開きは?」 | "Everyone agrees on the fact that this is the first time you've showed up to seminar this week. What do you have to say for yourself?"
| |
9 | 千晶 | Chiaki | 「...電話かけただけでも乙女っぽくない?」 | "...Don't I give the impression of young maiden if I just call?"
| |
10 | 春希 | Haruki | 「お前、本当は水曜しか来ないつもりだろ? そうなんだろ?」 | "You actually planned on only coming on Wednesday, right? Isn't that right?
| |
11 | 千晶 | Chiaki | 「春希、粘着だよ...」 | "Haruki, you're being too persistent..."
| |
12 | 水曜日。 | Wednesday.
| |||
13 | 俺と和泉の勉強会もとうとう三回目を迎え、 そろそろ夕飯のレパートリーが尽きつつある。 | Izumi's and my third study session is about to begin, and my dinner menu is about to run out. | |||
14 | 一回目がカレー、二回目がカレーだったから、 三回目は思い切って激辛カレーにしようかと悩む昨今だ。 | It was curry the first time, curry again the second time, and I'm thinking if I should make an extra spicy curry the third time...
| |||
15 | ...こいつなら大喜びでおかわりしそうなのが ネタとしては面白味に欠けるけどな。 | ...But knowing this girl, she's most likely just going to ask for seconds with a smile, and I think that's too overboard even for a joke.
| |||
16 | 春希 | Haruki | 「レポートはあと2回くらいで終わりそうだから、 進級はなんとかなりそうだけど... 和泉、お前四年になったらどうするつもりなんだよ?」 | "From the looks of it, we can finish up the report in only two more sessions, and you should be able to graduate this year... But Izumi, how do you plan to get through the fourth year?"
| |
17 | なんて、和泉に関しては数時間先の未来よりも、 一年後の未来の方がよっぽど心配だったりする。 | Instead of worrying about what's going to happen to her in the next few hours, I should be worried about how she will end up in a year.
| |||
18 | 千晶 | Chiaki | 「.........」 | "........."
| |
19 | 春希 | Haruki | 「他の連中はもうとっくに 卒論のネタ探しとかやってるのに.........何だよ?」 | "Other classmates have already started to look for material for their graduation essay... ...What?" | |
20 | けど、そんな俺の真摯な心配をよそに、 和泉の方は、なにを考えてるかわからない ぼけっとした表情で、俺の顔を見つめていた。 | But Izumi seems to be completely ignoring my worry, staring at me with a weird face that I can't read at all.
| |||
21 | 千晶 | Chiaki | 「春希さぁ... 思ったよりも、ほんの少し元気だね?」 | "Haruki... You're like, more energetic than I thought." | |
22 | 春希 | Haruki | 「国文にいる奴が嘆かわしい言葉の使い方するな。 俺はいつもこんなもんだ」 | "You're a literature student, so please refrain from using such terrible grammar. I'm always like this."
| |
23 | 千晶 | Chiaki | 「もうちょっとヘコんでるかと思ったんだけどねぇ」 | "I thought you'd be more depressed."
| |
24 | 春希 | Haruki | 「意味がわからん」 | "I have no idea what you're talking about."
| |
25 | そんな二日前... いや、昨夜までの俺を持ち出されても、 こいつの言いたいことなんか理解できるはずもない。 | Even two days ago... No, even as I was last night, I wouldn't understand what she is trying to say.
| |||
26 | 千晶 | Chiaki | [F16「結構しぶといねぇ。 ][F16もうちょっと弱み見せてくれてもいいのにさ」] | [F16"You're so stubborn. Even though it wouldn't hurt to show more of your own weakness."]
| |
27 | 春希 | Haruki | 「今度は何を言ったのかすらわからん。 人と話すときはちゃんと聞こえるように喋れ」 | "I can't even hear what you're saying this time. When you're speaking to someone, speak loud enough for them to hear, would you?"
| |
28 | 千晶 | Chiaki | 「あ」 | "Ah."
| |
29 | 春希 | Haruki | 「それと、人と話すときはそうやって目をそらすな... どうした?」 | "And also, when you're speaking to someone, don't look away... ...What's the matter?" | |
30 | 千晶 | Chiaki | 「復活...」 | "She's back..."
| literally "Resurrected, back from the dead". I thought about using "The Second Coming", but that's a bit too silly |
31 | 春希 | Haruki | 「え?」 | "Eh?"
| |
32 | 和泉が目をそらした方向に俺も目を向けると、 そこは見慣れた大学の正門で。 | I follow Izumi's gaze and look at that direction, and see the usual gate in front of the school.
| |||
33 | 春希 | Haruki | 「杉浦...」 | "Sugiura..."
| |
34 | 千晶 | Chiaki | 「ん?」 | Hmm?
| |
35 | 正門のところに、人待ち顔の、 最近見慣れてしまった少女。 | In front of the gate, there's a person who looks like she's waiting for someone, a young girl whom I've been seeing quite often lately.
| |||
36 | 舞台の上に立っているのは、 この間ここで遭遇したときと全く同じキャストたち。 | Just like before, the same characters stand on the same stage, the encounter here is exactly the same as last time.
| |||
37 | けれど、この間ここで遭遇したときと、 少し違う展開が待っていた。 | But, compared to last time, things should be a little different now. | |||
38 | 千晶 | Chiaki | 「来るよ? どうする? また追い払う?」 | "She's here again? What should we do? Want me to chase her away?" | |
39 | 春希 | Haruki | 「いや、いいよ。 もう、色々とバレてるから」 | "Nah, no need. She already knows the whole story." | |
40 | 千晶 | Chiaki | 「ん...?」 | "Hm...?"
| |
41 | 俺の姿を見つけた杉浦小春は、 隣に和泉がいるにも関わらず、 そちらには目もくれずに俺に近づく。 | As soon as Sugiura Koharu spots me, she completely ignores Izumi who's standing next to me, and walks straight towards me.
| |||
42 | ...ついでに言えば、 ここが大学正門前だということにも 目もくれてなかった。 | ...I should probably mention that she doesn't feel troubled at all by the fact that these are the front gates of the university.
| |||
43 | 小春 | Koharu | 「こんにちは、北原先輩。 ...土曜はお疲れさまでした」 | "Hello, Kitahara-senpai. ...Great work last Saturday." | |
44 | 春希 | Haruki | 「あの後大丈夫だったか? ちゃんと駅からタクシー拾っただろうな?」 | "You were fine afterward, right? You rode a taxi home from the train station, right?" | |
45 | 千晶 | Chiaki | 「ん......?」 | "Hm...?"
| |
46 | 雪菜を見つけた後、杉浦はいつの間にか姿を消していた。 だから、実は終電に乗れたか確認できてなかった。 | After we found Setsuna, Sugiura disappeared without me noticing. That's why I don't even know if she made it onto the last train.
| |||
47 | 小春 | Koharu | 「ご心配なく。 きちんと無事に、何事もなく帰宅しました」 | "No worries. Nothing happened to me, I got home safely."
| |
48 | 春希 | Haruki | 「そっか...ならいい」 | "Is that so... That's great."
| |
49 | 小春 | Koharu | [F16「...まぁ、タクシー代は凄いことになりましたけどね」] | "Well, the taxi fee was a bit pricey..."
| |
50 | けれど、こうして目の前に無事な姿を見せてくれたことで、 とりあえずあの日の心配事がまた一つ片づいた。 | But, since she's here now, safe and sound, another thing I've been worrying about since that day has been solved.
| |||
51 | 千晶 | Chiaki | 「ねぇ、ちょっと...」 | "Hey, wait a sec..."
| |
52 | 小春 | Koharu | 「すいませんが先輩... 少し、二人きりで話したいことがあるんですが」 | "Excuse me, senpai... I wish to have a word with you alone." | |
53 | 千晶 | Chiaki | 「ぅぉ~ぃ」 | "Heey..."
| |
54 | ...のはいいんだけど、なんだか今日、 新たな心配事が生まれそうな気配もしないでも。 | ...It's fine if she just wants to talk, but I think there's something else to worry about today.
| |||
55 | 小春 | Koharu | 「時間は取らせません。 ほんの5分でいいです」 | "I won't take too much of your time. Five minutes should be enough."
| |
56 | 春希 | Haruki | 「あ、ああ...」 | "Ah, sure..."
| |
57 | 杉浦はあくまで俺の方を睨みつける。 | Sugiura stares at me with a straight face.
| |||
58 | それは、俺に非友好的な態度を取っているというより、 和泉を意図的に避けてると言った方が正しい態度のようで。 | This attitude of hers, rather than making me feel like she doesn't like me, makes me feel more like she's avoiding Izumi on purpose.
| |||
59 | ま、わからなくもないけど。 ...本気で信じてたからなぁ、こいつの戯れ言。 | Well, it's not that I don't understand how she feels... After all, she believed the story Izumi made up last time.
| |||
60 | 春希 | Haruki | 「その、和泉。 悪いけど...」 | "Well, Izumi... Sorry about this, but..." | |
61 | 千晶 | Chiaki | 「あたし捨てて付属のコに走るんだね... 春希ってやっぱり色男で年下殺しで犯罪者で...」 | "You're going to abandon me and go with the high school girl, huh...? I knew it, Haruki, you're a massive pervert and a pedophile, after all!"
| |
62 | 春希 | Haruki | 「もう二度とレポートなんて見てやんねぇ。 とっとと帰れ。『後輩』」 | "Guess I won't lend you my report then. Just go on home, 'kouhai!'" | |
63 | 千晶 | Chiaki | 「冗談、じょ~だんだって! コンビニで時間潰してくるから迎えに来てね~。 それじゃ、ど~ぞごゆっくり~!」 | "Haha, kidding, I'm just kidding! I'll just kill some time at a convenience store for now, make sure you pick me up later! You two have fun~!"
| |
64 | 小春 | Koharu | 「.........」 | "........."
| |
65 | 春希 | Haruki | 「見たか? あれが前、君が疑ってた『俺の彼女』の正体だ」 | "You see now? The true face of the person who you thought was my 'girlfriend' before."
| |
66 | 小春 | Koharu | 「.........本当はすごく面白い人だったんですね。 あまり側にいて欲しいタイプじゃありませんが」 | "She's a very... interesting person, isn't she? Not the type of person I'd like to have around me, though... | |
67 | まぁ、俺よりガチガチな彼女にとっては、 あの嘘つきでいい加減なちゃらんぽらんとは 相性悪いだろうな。 | Well, since this girl is even more stubborn than me, of course she couldn't deal with the type who lies and half-asses everything. | |||
68 | 春希 | Haruki | 「で...喫茶店にでも行くか? ここで立ち話ってのもなんだし」 | So, uh... Want to look for a cafe? Talking here is a bit..." | |
69 | 小春 | Koharu | 「ここで結構です。 大した話でもないので。 ...お友達を待たせても可哀想ですから」 | "It's fine here. It's nothing important. ...I don't want to make your friend wait too long, either." | |
70 | 春希 | Haruki | 「そっか、わかった」 | "Okay, I understand."
| |
71 | でも、ま、そんな和泉を気づかってくれてることも、 あいつのことをちゃんと『ただの友達』と 認識してくれたことも、俺にとっては大きな前進だ。 | Even though she doesn't like Izumi, she still cares about her, and even realizes that Izumi is a friend of mine, a very big improvement compared to last time.
| |||
72 | 小春 | Koharu | 「.........」 | "........."
| |
73 | 春希 | Haruki | 「なに?」 | "What?"
| |
74 | 小春 | Koharu | 「...思ったより、ちょっとは元気みたいですね。 もっと落ち込んでるかと思ってました」 | "...You seem more energetic than I thought. I thought you'd be more depressed." | |
75 | 春希 | Haruki | 「またか...」 | "That again..."
| |
76 | 小春 | Koharu | 「え?」 | "Eh?"
| |
77 | 表現が微妙なところまで一緒だ。 確かこのコも来年文学部のはずなのに... | Their expressions are exactly the same. I'm sure this girl will be enrolling in the Literature Department next year, too... | |||
78 | 春希 | Haruki | 「ま、みんな無事だったし。 騒いだ割には全然拍子抜けで終わったし」 | "Well, everyone's fine, so... Even though it caused a bit of a commotion, nothing much happened at the end." | |
79 | 小春 | Koharu | 「無事だったのは彼女一人だけです。 あとの人たちは、先輩の大騒動に巻き込まれて、 大変な目に遭ってましたよ?」 | "She's the only one that's fine. Everyone else was treated incredibly poorly thanks to you, senpai." | |
80 | 春希 | Haruki | 「.........」 | "........."
| |
81 | 小春 | Koharu | 「パーティ会場のお店の人は脅されるし、 幹事さんは全員に連絡取らされるし、 挙げ句の果てにお友達まで巻き込んで...」 | "Not only did you threaten the manager at where the party was hosted, but you also made the organizer give you everyone's contact information, you even dragged your friend along with you at the end..." | |
82 | 春希 | Haruki | 「わざわざ付属から徒歩1分もかけて、 言いたいことはそれだけか?」 | "You spent a whole minute walking from the high school to here just to say that?"
| |
83 | 彼女の場合、いくらお互いの関係に進展が見られても、 その歯に衣着せぬ物言いが変わることはないんだな... | When I'm with her, no matter how much our relationship improves, our blunt conversations never seems to change...
| |||
84 | 小春 | Koharu | 「先輩を叱りに来ました」 | "I'm here to scold my senpai!"
| |
85 | 春希 | Haruki | 「もう何度も叱られてる」 | "You've already scolded me countless times."
| |
86 | 『ほら、この通り』 ...と言いたくなるくらい、予想通りの言葉が出てくる。 | "See, exactly what I thought you'd say" ... I almost said that out loud, since I saw it coming miles away. | |||
87 | 小春 | Koharu | 「今までみたいに細かいことじゃないです。 先輩の性根を叩き直しに来たんです」 | "This isn't like the small issues from before. I'm here to make you reflect on your personality this time." | |
88 | 春希 | Haruki | 「...ホント、怖いもの知らずだな、杉浦は」 | "...I swear, you're seriously fearless, huh, Sugiura?"
| |
89 | 小春 | Koharu | 「自分でもそう思いますけど... 今度ばかりは黙っていられなかったんです」 | I think so too, but... It's just that at times like these, I can't stay quiet." | |
90 | 春希 | Haruki | 「この数日間で、 君が黙ったことなんか見たことないけどな」 | "Well, for the past few days, I don't recall ever seeing you staying quiet."
| |
91 | 小春 | Koharu | 「ちょっと黙っててください。 話があるのはこっちですよ?」 | "Could you be quiet for a second, please? I'm still not finished talking." | |
92 | 春希 | Haruki | 「.........」 | "........."
| |
93 | 三年前の俺とだったら、 いつまで経っても話が進まなかっただろうな。 | If she said something like that to me three years ago, our conversation probably wouldn't go anywhere no matter how long we talked afterwards.
| |||
94 | だから今となっては、 ほんの少し大人になった俺の方が退くことで バランスを取るしかない。 | Since I've grown, I'll act like an adult and step back a little in order to balance things out.
| |||
95 | 小春 | Koharu | 「...学園祭のビデオ見ました」 | "...I saw the video from your school festival."
| |
96 | 春希 | Haruki | 「またか...」 | "That again..."
| |
97 | かずさがあんなことになって以来、 随分と流通してるみたいだな、あれ。 | Ever since Kazusa got a bit of recognition, everyone seems to be talking about it. | |||
98 | 小春 | Koharu | 「それに、小木曽から先輩たちの話聞きました。 ...主に付属時代のことしか知らないみたいでしたけど」 | "And, I also heard about what happened between you guys from Ogiso... even though he doesn't know about anything beyond what happened during high school."
| |
99 | 春希 | Haruki | 「なんでそんなこと...」 | "Why would you do that..."
| |
100 | 俺にとっては思い出したくない... いや、思い出すことすら必要ない、 ちっとも奥にしまわれてない、鮮やかな記憶。 | I don't want to be reminded of that event... No, it's just something that I don't need to be reminded of, since it's carved so deep into my mind. | |||
101 | 小春 | Koharu | 「お節介だと思います? ...わたしもそう思います」 | "Do you think I'm being out of line here? I actually... think so myself, too." | |
102 | 春希 | Haruki | 「自覚あるなら...」 | "If you know you are, then..."
| |
103 | 小春 | Koharu | 「先輩こそ自覚あるなら、 いつまであんな態度でいるつもりなんですか?」 | "If you know about it, then how long do you plan on staying this way?"
| |
104 | 春希 | Haruki | 「な...なにが?」 | "Wha... Staying what way?"
| |
105 | 小春 | Koharu | 「学園祭ではあんなに楽しそうだったのに。 すごくいい雰囲気だったのに...」 | "You seemed to give off such a pleasant vibe during the school festival. You looked so happy..."
| |
106 | 春希 | Haruki | 「う...」 | "Mm..."
| |
107 | まずったなぁ... | This is bad...
| |||
108 | 小春 | Koharu | 「どうして今の二人は、 あんなことになってるんですか?」 | "Why are you two like this now?"
| |
109 | よりによって、一番知られてはならない相手に、 一番クリティカルなところを見せてしまうなんて... 今までの人生の中でも、五本の指に入る不覚。 | She's the last one I wanted to know about that event, it's a fatal error... I haven't made this big of a mistake more than 5 times throughout my life.
| |||
110 | 小春 | Koharu | 「『関係ない』とか『興味ない』とか強がってるけど、 本当はものすごく気にかけてたじゃないですか。 彼女が危険だったら、なりふり構わないじゃないですか」 | "You've always said 'it doesn't matter', 'not interested', but in reality, you actually care a lot, don't you? When she was in danger, weren't you the one who tried to save her with everything you had?"
| |
111 | 俺の弱みをこんなふうに利用されるくらいなら、 それこそ毎日の学食代のネタにされた方がまだましだ。 | If I knew she was going to use my weakness like this, I would've used the person who I was raising in the cafeteria every day to help me out.
| |||
112 | 小春 | Koharu | 「そんなに未練たらたらでいながら、 彼女のこと諦めるなんて納得できません! 今別れてしまったら、絶対に駄目です!」 | "Since you regret your decision so much, I won't allow you to leave her! I definitely won't allow you two to break up now!"
| |
113 | 春希 | Haruki | 「あ、あのなぁ...いや、はぁ...」 | "Listen... It's not... Haah..."
| |
114 | 前々から、人の事情に踏み込みすぎる奴だとは 思っていたけれど... | Although I think she's over-stepping her boundary into another's life...
| |||
115 | もう、ここまで堂々と土足で踏み込んで来られると、 怒りの言葉よりも、感嘆のため息の方が先に出てしまう。 | I didn't expect her to over-step this far. Instead of making me lose my temper, it actually made me let out a sigh. | |||
116 | 春希 | Haruki | 「あのさ、杉浦」 | "Listen, Sugiura..."
| |
117 | 小春 | Koharu | 「なんですか?」 | "What is it?"
| |
118 | 春希 | Haruki | 「言ってることはともかく、 今の君のスタンスは絶対に間違ってると思うぞ?」 | "Let's forget about what you just said earlier, but aren't you taking the completely wrong stance here?"
| |
119 | 小春 | Koharu | 「先輩がいくら正論で逃げようとしても、 わたしの意見を変えるつもりはありませんから」 | "No matter how much you try to hide behind logic, senpai, I don't plan to back down on this!" | |
120 | 春希 | Haruki | 「俺のこと、どっちかと言えば嫌いだろ? なのになんで...」 | "To put this bluntly, you dislike me, right? Then why are you..." | |
121 | 小春 | Koharu | 「先輩なんかのためじゃありません」 | "I'm not doing this for you, senpai!"
| |
122 | 春希 | Haruki | 「じゃあ一体誰の...あ」 | "Then who are you doing this fo... Ah."
| |
123 | 忘れてた... | I completely forgot...
| |||
124 | 小春 | Koharu | 「だって泣いてたじゃないですか。 彼女、泣いてたじゃないですか!」 | "She was crying! Wasn't that girl crying!?" | |
125 | そういえばこのコは、 雪菜と、会ってしまったんだ。 | Come to think of it, this girl has met Setsuna. | |||
126 | 終電間際の改札で、ぽつんと一人。 | Waiting in front of the ticket station for the last train, all by herself.
| |||
127 | 俯いて、帰る気配もなくて、 ただ、人の波に取り残されてた少女を、 目の当たりにしてしまったんだ。 | Lowering her head, not wanting to go home, left behind by the crowd... This girl found her.
| |||
128 | 小春 | Koharu | 「わたし、そういうの我慢できないんです。 お互いが好きなら上手く行ってくれないと困るんです」 | "I can't stand watching this kind of stuff. Since you two like each other, I'll feel troubled if you two can't be together." | |
129 | 春希 | Haruki | 「困るって...」 | "By 'troubled' you mean..."
| |
130 | 小春 | Koharu | 「だって自分なら... 好きな相手に冷たい態度取られるのは我慢できません」 | "Because if it were me... I couldn't stand being treated so coldly by the person I like." | |
131 | ある意味、ものすごい利己主義なお節介。 | In a way, she's butting in for a very selfish reason.
| |||
132 | 小春 | Koharu | 「しかも相手が、本当は自分のことを まだ好きでいてくれるなんて知ってたら、 余計に辛すぎて、どうしたらいいかわかりません」 | "Especially if I knew that that person still liked me, and that it would only cause us more pain and confusion over time."
| |
133 | 自分が信じる正しいあり方のために、 とうとう、自分の親友の関係者の、 そのまた関係者にまで介入を始めた。 | And to prove that her logic is correct, she won't hesitate to drag in her friend who's related to this event, as well as anyone else with any relation to the event.
| Now this one... is complicated, so I changed it up a little, original is "To prove one's thinking is correct, finally, start dragging in one's best friend who knows people who are related to the event, and also all the people who are related to the event in" <- ... yep... | ||
134 | 小春 | Koharu | 「だから先輩も諦めないで欲しいんです。 もし、彼女に直接会うのがまだ辛いんだったら、 わたしが間に入っても...」 | "That's why I hope you won't just give up like that, senpai. If you think it's still too hard to face her by yourself, I can act as a mediator..."
| |
135 | 春希 | Haruki | 「って、ちょっと待て。 まったくの無関係者だろ杉浦は...」 | "Woah, wait a second. This has nothing to do with you, Sugiura." | |
136 | 小春 | Koharu | 「友達のお姉さんです。 行方探しだってしました。 それに...バイト先の先輩の彼女です!」 | "She's my friend's sister. I've also helped search for her. And also... she's the girlfriend of my senpai from work!"
| |
137 | 春希 | Haruki | 「.........」 | "........."
| |
138 | なんという屁理屈。 | What kind of twisted logic is that...?
| |||
139 | おそらく他人が同じ事を言ったら、 もの凄い勢いで噛みつくんだろうな。 | If someone else were to tell me the same thing, I'd probably lose my temper and argue back.
| |||
140 | 小春 | Koharu | 「ついでに、わたしのためでもあります」 | "And finally, I'm doing this for myself."
| |
141 | 春希 | Haruki | 「なんで...?」 | "How...?"
| |
142 | 小春 | Koharu | 「もし先輩の心の重荷が取れたら... 今みたいにひねくれた先輩じゃなくて、 もう少しわたしに優しい先輩になってくれると思うから」 | "Because if I can help remove the burden from your heart, senpai, maybe you would stop being such a cold person, and would start being nicer to me as well."
| |
143 | 春希 | Haruki | 「あのな...」 | "Hold on..."
| |
144 | 本当に、なんて迂遠な... | What a roundabout way to put it...
| |||
145 | そして、なんて無駄だらけで、 意味もなく壮大な計画なんだろう。 | And at the same time, how useless, how meaningless this grand plan of hers is. | |||
146 | 春希 | Haruki | 「なんて奴だ、君は」 | "You're such a piece of work..."
| Literally "What a person you are" |
147 | 小春 | Koharu | 「...怒りますか?」 | "...Are you mad?"
| |
148 | 春希 | Haruki | 「...って、もういい。 好きにしてくれ」 | "...Bah, whatever. Just do whatever you want." | |
149 | もはや、呆れてものも... | I'm not even surprised anymore...
| |||
150 | 小春 | Koharu | 「...ふぅっ」 | "........."
| |
151 | 春希 | Haruki | 「...今度は何だよ?」 | "...What is it now?"
| |
152 | とうとう匙を投げた俺をじっと見つめると、 杉浦は逆八の字だった眉を、軽く八の時に戻す。 | Sugiura stares at me as I yield, and loosens up her frowned eyebrows.
| |||
153 | 小春 | Koharu | 「やっぱり、少しだけ立ち直りかけてるみたいですね。 よかった、ちょっと心配してたのは本当なんですよ」 | "Seems like you really are getting better. Thank goodness, I was really starting to worry about you a little." | |
154 | 春希 | Haruki | 「立ち直りかけてる? 俺が?」 | "Getting better? Me?"
| |
155 | 小春 | Koharu | 「だって今日は、 わたしと同じレベルで言い争いしないですから」 | "Because today, you didn't start an argument with me like you did last time."
| |
156 | 春希 | Haruki | 「あ...」 | "Ah..."
| |
157 | 軽く唇を開いて、 悪戯っぽい微笑みを漏らす。 | She opens her mouth slightly, and shows a mischievous smile.
| |||
158 | 春希 | Haruki | 「杉浦...もしかしてそれを確かめるために、 わざと俺を挑発したのか?」 | "Sugiura... Did you come here to taunt me, just to confirm that?" | |
159 | 小春 | Koharu | 「まさか。 全部本気で言ってますよ?」 | "No way. I meant everything I just said, you know?" | |
160 | 春希 | Haruki | 「あ、そうなんだ...」 | "Ah, really..."
| |
161 | そんな態度の急変も、 どっかの策士とは違って、 自然にこぼれ出てきたものらしかった。 | Even when she changes her attitude attitude, it's very different from a certain strategist I know, she makes it feel much more natural.
| |||
162 | 小春 | Koharu | 「とりあえず、これで説教は終わりです」 | "All right, that concludes my lecture."
| |
163 | 春希 | Haruki | 「説教、ね」 | "Lecture, indeed..."
| |
164 | こんなことなら、 無理やりにでも喫茶店に連れ込むべきだった。 | If I knew this would happen, I would have seriously dragged her to a cafe by force.
| |||
165 | 俺たちの妙な言い争いは、 正門を行き来する数百人の大学生や付属生に、 思いっきり誤解と憶測と妄想を与えたことだろう。 | While we were arguing over weird things, around a hundred Houjou University and High School students passed by, staring at us. Everyone must have some really weird misunderstanding about what's going on here.
| |||
166 | 小春 | Koharu | 「さっき言ったことに、嘘はありません。 これからも先輩がウジウジしてたら、 わたし、本当に小木曽さんに会いに行きますよ?」 | "I wasn't joking about what I said before though. If you're still hesitating, senpai, I'll seriously go and meet with Ogiso's sister, got it?" | |
167 | 春希 | Haruki | 「わかったわかった。 とりあえず、気持ちだけ受け取っとく」 | "All right, all right. I'll accept your kindness and concern." | |
168 | でも、今はそういうことがあまり気にならない。 | But now, I don't really care if people misunderstand.
| |||
169 | 小春 | Koharu | 「そこまで豪語するんなら、 ちゃんと結果を見せてくださいよ?」 | "If you're making such a proud declaration, I expect to see some results soon, okay?"
| |
170 | 杉浦の、あまりにまっすぐで、 鬱陶しい気持ちに[R中^あ]てられたからかもしれない。 | Probably because I've been affected by Sugiura's overly frank, annoying kindness.
| |||
171 | 春希 | Haruki | 「それじゃ俺、行くから。 人、待たせてるし」 | "Anyway, I should get going. There's still someone waiting for me." | |
172 | 小春 | Koharu | 「はい、お疲れさまでした。 わたしも帰ります」 | "Okay, thanks for everything. Guess it's time for me to go too." | |
173 | 彼女に明確な答えは示せないけれど、 でも、明確な否定を示す気も起こらなかった。 | I didn't tell her that I'd do it, but I didn't tell her that I wouldn't do it either. | |||
174 | だからつまり... そこにある可能性は、ゼロなわけじゃないはずで、 だとしたら、声も心も荒げる必要なんて... | With that, the possibility is not zero yet, and if that's the case, I guess I don't have to raise my voice just because my heart is irritated...
| |||
175 | 小春 | Koharu | 「あ、先輩!」 | "Ah, senpai!"
| |
176 | 春希 | Haruki | 「え?」 | "Eh?"
| |
177 | そんな『前のこと』をいつの間にか考えられていた俺に、 背中から、もう一度快活な声がかけられる。 | As my mind drifts to events that happened in the past, she calls me out from behind cheerfully.
| |||
178 | 小春 | Koharu | 「わたし、今週は土日ともバイト入れてます。 先輩がうるさいんで、とりあえず二日とも早番です」 | "I'll be going to work this weekend. Since you've been so annoying, senpai, I've only been working the morning shifts on those two days." | |
179 | 春希 | Haruki | 「...それが?」 | "...And?"
| |
180 | 小春 | Koharu | 「っ! それだけです! じゃあ!」 | "...! That's all! Bye!" | |
181 | 春希 | Haruki | 「あ...?」 | "Ah...?"
| |
182 | 今のは...なんだろう? | What was... that all about?
| |||
183 | 来るなってことなのか? それとも...? | Is she telling me not to come? Or maybe...? | |||
184 | ......... | .........
| |||
185 | 千晶 | Chiaki | 「ね~」 | "Heeey."
| |
186 | 春希 | Haruki | 「ん~?」 | "Hmm?"
| |
187 | 千晶 | Chiaki | 「さっきのコ、いつの間に仲良くなったの?」 | "That girl from before... When did you two become so close?" | |
188 | 春希 | Haruki | 「まぁ、ひょんなことからって言うか、 ちょっとした誤解がきっかけって言うか」 | "Well, there was an incident from before, or should I say there was a misunderstanding from the beginning?"
| |
189 | 千晶 | Chiaki | 「誤解?」 | "A misunderstanding?"
| |
190 | 春希 | Haruki | 「誰かが自分のこと俺の彼女って吹聴したらしくてな。 それで色々あって」 | "Well, she heard someone claim to be my girlfriend... Then, some stuff happened after that." | |
191 | 千晶 | Chiaki | 「...蒸し返すね。 やっぱ春希って粘着? ベッドの上でもやたらしつこいとか?」 | "...Bringing that up again. Do you always have to bring up the past, Haruki? Would you do something like that even if we were in bed together?"
| |
192 | 春希 | Haruki | 「ああ言えばこう言う...」 | "That's your response...?"
| |
193 | 千晶 | Chiaki | 「む~。 春希のためを思って悪役に徹したのに。 こういうのを『梯子を外される』って言うんだよね~」 | "Jeez. Even though I acted like the bad guy for Haruki's sake. This is what they call 'removing the ladder after the ascent', huh~?"
| |
194 | 春希 | Haruki | 「誰も感謝してないとか余計なお世話だとか 空気読めよとか使えない奴だなとか そんなこと一言も言ってないだろ?」 | "No one would ever thank you for meddling in this, learn to read the atmosphere, you useless moron. I never said anything like that to you, did I?"
| |
195 | 千晶 | Chiaki | 「しかも恩を仇で返されてる~!?」 | "And now you're taking it out on me for showing you kindness!?"
| |
196 | 春希 | Haruki | 「冗談だ。和泉には感謝してる。 ...けど、ま、あの件だけは無駄だったな」 | "I'm kidding. I'm grateful, Izumi. ...But, your hard work was in vain this time." | |
197 | 千晶 | Chiaki | 「春希のために慣れない女切り売りしたのに... ここまで報われないとかえって女っぽいよね」 | "Even though for your sake I tried my best to show my feminine side... But, not getting any reward like this makes me feel more like a woman, I guess."
| |
198 | 春希 | Haruki | 「あ~もう全面的に謝る。 謝るからこの話題やめてくれ」 | "Ah, fine already, I'm sorry. I apologize, so could we please change the topic?" | |
199 | 和泉はいつものように、 俺の部屋で自分の部屋以上にくつろぎながら、 でも今日は、ちょっと恨み節が厳しめだった。 | Izumi is just like her usual self, making herself perfectly at home in my apartment, except her complaints sound harsher than normal today.
| |||
200 | 千晶 | Chiaki | 「ま、でもさ... やっぱ、ちょっと変わったよね、春希」 | "But still... You really have changed a little, Haruki." | |
201 | 春希 | Haruki | 「そっか? どこがだよ?」 | "Is that so? How, exactly?" | |
202 | 千晶 | Chiaki | 「あたし以外の女に対しても 拒否反応出なくなってるし」 | "You don't seem to be as evasive when dealing with a girl besides me."
| |
203 | 春希 | Haruki | 「それは...」 | "That's because..."
| |
204 | 千晶 | Chiaki | 「落ち込んでたところを誰かに励ましてもらった? だから、女に対しての苦手意識が薄れてるのかな?」 | "Is it because someone cheered you up when you were depressed? And so, you softened up your attitude towards women?"
| |
205 | 春希 | Haruki | 「.........別に、落ち込むことなんか何もなかった」 | "...It's not like that. And when was I ever depressed?"
| |
206 | 俺の知ってる女の中で一番女っぽくないくせに、 なんか女の勘っぽいところだけは鋭いな、こいつ。 | She is the least feminine woman I know, and yet she's the one with the sharpest woman's intuition.
| |||
207 | 千晶 | Chiaki | 「あ~あ、つまらん。 子供に親離れされてくのって、こんな感じなのかな?」 | "Aaah, so boring. Is this how it feels like when a child leaves its parents?" | |
208 | 春希 | Haruki | 「だから何もなかったって...」 | "Like I said, nothing happened..."
| |
209 | けど...そうなのか? | But... is that really the case?
| |||
210 | 端から見ると、少し変わってるように見えるのか、俺? | From other people's perspective's does it really seem like I changed a little?
| |||
211 | あんなことがあったのに。 いや、逆にあんなことがあったからこそ... | Even though that happened. No, it's because that happened... | |||
212 | 千晶 | Chiaki | 「ドラマは起こらず、かな... ま、でも、それでもいっか」 | "So there won't be any drama, huh... Well, this isn't bad either, I guess." | |
213 | 春希 | Haruki | 「なんか言ったか?」 | "Did you just say something?"
| |
214 | 千晶 | Chiaki | 「お~な~か~す~い~た~! ごはんごはん~!」 | "I~am~ve~ry~hun~gryyy! Dinner, dinner!" | |
215 | 春希 | Haruki | 「お前はここに何しに来てるんだよ... できるまで大人しくレポートやってろ!」 | "What are you even doing here... Go write your report before dinner is ready!" | |
216 | 自分の気持ちを諦めない粘り強さが... 和泉の言う『粘着』が、身についてきたんだろうか? | Holding on to my own feelings... Am I really as "persistent" as Chiaki says I am? | |||
217 | ......... | .........
| |||
218 | 千晶 | Chiaki | 「春希~、あんたの電話~」 | "Haruki, your phone's ringing!"
| |
219 | 春希 | Haruki | 「ちょ、ちょっと待ってくれ。 今、火を...」 | "Wa-Wait a second. Let me turn off the fire..." | |
220 | 千晶 | Chiaki | 「あ~もしもし~。 こちら北原春希の携帯で~」 | "Ah, helloo~. This is Kitahara Haruki's cell phone~!" | |
221 | 春希 | Haruki | 「うわぁっ!? やめろやめろ~!」 | "Uwaaa!? STOP IT, STOP!" | |
222 | 千晶 | Chiaki | 「な~んてね」 | "Just kidding~"
| |
223 | 春希 | Haruki | 「っ...くだらないイタズラはやめんか! ついこの間、致命的な行き違いを誘発したばかりだろ」 | "Ugh... Don't play stupid pranks like that! If you keep doing that you could cause some serious misunderstandings!" | |
224 | 千晶 | Chiaki | 「や~っぱマズかったんじゃん、この間出ちゃったの。 そういうこと、遠慮なく言ってくれないとさぁ」 | "So it was a problem when I answered your phone last time! You could have told me, I wouldn't have held it against you."
| |
225 | 春希 | Haruki | 「...ごめん」 | "...I'm sorry."
| |
226 | 千晶 | Chiaki | 「...頭下げる前に出なよ」 | "...Before you start bowing, answer the phone."
| |
227 | 春希 | Haruki | 「はい、北原...」 | "Hello, Kitahara here..."
| |
228 | 武也 | Takeya | 「お~元気してっか春希? 今、依緒と近くのコンビニまで来てるんだけどさ~、 お前んとこ酒あるか~?」 | "Hey, how are you doing, Haruki? Io and I are at a convenience store nearby, you got any beer at home, dude?" | |
229 | 春希 | Haruki | 「武也?」 | "Takeya?"
| |
230 | 千晶 | Chiaki | 「.........」 | "........."
| |
231 | ......... | .........
| |||
232 | 春希 | Haruki | 「え? いや、今日はちょっと... だから冬休みまでにレポート提出しないと」 | "Eh? No, today's a bit... Like I said, I have to turn in a report before winter break." | |
233 | 俺のじゃないけどな。 | It's not mine, though.
| |||
234 | 武也 | Takeya | 「だったらまだ一週間もあるじゃん。 たまにはいいだろたまには?」 | "Come on, don't you still have a week? It's fine if we hang out once in a while, right?" | |
235 | 春希 | Haruki | 「今までそう言ってきたせいで、 とっくに締め切り過ぎてて今度が最終期限なんだよ」 | "I've been telling you, I forgot about the original deadline so I missed it, and this is my final chance."
| |
236 | 俺がじゃないけどな。 | It's not mine, though.
| |||
237 | 武也 | Takeya | 「そういう大げさなこと言っといて、 数日間のバッファ隠し持ってるのが春希だよな~。 何年つきあってると思ってんだよ? 俺を侮るなよ?」 | "You're always exaggerating, but you always leave yourself a couple of days to spare, right? How many years do you think I've known you for? Don't underestimate me, man."
| |
238 | 春希 | Haruki | 「は、はは...」 | "Ah... Haha..."
| |
239 | だから、俺じゃないんだってば。 | Like I said, it's not mine.
| |||
240 | 千晶 | Chiaki | 「.........」 | "........."
| |
241 | 武也 | Takeya | 「とにかく、もうつまみとか買い込んじまったんだよ。 あとお前の部屋まで歩いて5分なの」 | "Well, we've already bought snacks. We should be there in about five minutes." | |
242 | 春希 | Haruki | 「そりゃよかった。 そこから駅まで徒歩6分だ」 | "That's great. You only need around six minutes to get to the station." | |
243 | 武也 | Takeya | 「どうしても行ったら駄目か? ほんの一時間でもいいんだけどな」 | "Can't do it no matter what? Come on, we'll only take about an hour." | |
244 | 春希 | Haruki | 「一時間だけ飲むつもりならお薦めの場所があるぞ。 駅前の『半魚人』という...」 | "If you only want to drink for an hour, I know just the spot. There's this place called "Mermaid" right in front of the station..."
| |
245 | 武也 | Takeya | 「わかった、わかったよ! ...ったく、友達甲斐ないなぁ。 せっかくお前んちの夕飯たかってやろうと思ったのに」 | "Fine, fine already! ...Some friend you are. I was hoping you'd make me some dinner, too." | |
246 | 春希 | Haruki | 「それが友達甲斐のある奴の言うことか?」 | "Is that something a good friend should say?"
| |
247 | 武也 | Takeya | 「じゃあ、今日は諦めて帰るけどよ。 ...その前に、ちょっとだけ聞いていいか?」 | "Well, guess I'll head home today. ...But before that, could I ask you a couple of things?" | |
248 | 春希 | Haruki | 「なんだよ?」 | "What is it?"
| |
249 | 武也 | Takeya | 「ちゃんと飯食ってるか? 寝てるか? ...自堕落な生活送ってないだろうな?」 | "Have you been eating properly? Sleeping properly? ...You haven't been living a negligent life, have you?" | |
250 | 春希 | Haruki | 「あ...」 | "Ah..."
| |
251 | そっか... | Now I get it...
| |||
252 | このタイミングで武也が押しかけようとしてるのは、 ちゃんとした意味があったんだ。 | Takeya wants to come right now because he wants to figure out some things.
| |||
253 | 武也 | Takeya | 「出来ればでいいんだけどさ、 5分だけ、話だけでもしないか? ...玄関口でもいいよ」 | "It'd be best if you could come out, even for just five minutes. Could I talk to you in person? ...Even in front of your door would be fine." | |
254 | 春希 | Haruki | 「武也...」 | "Takeya..."
| |
255 | 土曜の夜、武也や依緒を巻き込んだ、俺の騒乱。 | Last Saturday night, I dragged Takeya and Io into that mess.
| |||
256 | きっとその後、雪菜から謝罪とともに聞いたはずの、 うわべだけの事の顛末。 | After that, Setsuna probably went to apologize to them, and they only got a shallow understanding of the whole situation.
| |||
257 | つまりこいつらも、 麻理さんや杉浦と同じ... | In other words, they're the same as Mari-san and Sugiura...
| |||
258 | 武也 | Takeya | 「買っちまったつまみ、持って帰るの面倒なんだよ。 受け取ってくれよ」 | "Since we've already bought all this, it'd be a waste if we just took it home. Why don't you just take it?"
| |
259 | ったくこいつら、 どれだけ俺のこと信用してないんだよ... | Just how little do these guys trust me...
| |||
260 | どれだけ、俺のこと... | And just how much do they care about me...
| |||
261 | 春希 | Haruki | 「武也、あのさ... 俺、今からそっちに...え」 | "Takeya, listen... I'll meet up with you guys there... Eh?" | |
262 | 千晶 | Chiaki | 「.........」 | "........."
| |
263 | 春希 | Haruki | 「あ...」 | "Ah..."
| |
264 | と、その時、俺の肩が二度ほど叩かれた。 | In that moment, I feel two pats on my shoulder.
| |||
265 | つられて向けた視線の先には、 もうとっくにコートを着込み、 帰り支度万端の和泉が立っていた。 | As I turn around, I see Izumi already wearing her coat, packed up and ready to go home.
| |||
266 | 武也 | Takeya | 「どした春希? 何だって~?」 | "What's wrong, Haruki? What did you just say? | |
267 | 千晶 | Chiaki | 「.........」 | "........."
| |
268 | にっこり笑いながら、 『バイバイ』って手を振る和泉が、立っていた。 | While giving me a warm smile, she waves her hand as if saying "Bye bye". | |||
269 | 千晶 | Chiaki | 「じゃ、ね」 | "See you."
| |
270 | 春希 | Haruki | 「別に、断ったのに」 | "You don't have to, I've already turned him down."
| |
271 | 千晶 | Chiaki | 「今の春希にとっては、断らない方がいいかなって」 | "As you are, Haruki, I think not turning him down would be better."
| |
272 | 春希 | Haruki | 「和泉...」 | "Izumi..."
| |
273 | 結局和泉は、 できたての激辛カレーに一口も手を付けることなく、 信じられないことに『腹ペコで』帰宅しようとしていた。 | In the end, Izumi didn't even take a single bite of my super spicy curry, and is going home "starving".
| |||
274 | 千晶 | Chiaki | 「また今週のどっかで来るわ。 来週から冬休み入っちゃうから、その前ね」 | "I'll need to come by some other time this week. Since winter break starts next week, we'll have to meet before that."
| |
275 | 春希 | Haruki | 「そう、か」 | "Okay..."
| |
276 | 千晶 | Chiaki | 「うん、よろしく」 | "Yeah, so thanks in advance."
| |
277 | 春希 | Haruki | 「.........」 | "........."
| |
278 | 千晶 | Chiaki | 「.........」 | "........."
| |
279 | つまり、武也や依緒が、俺のことを心配して、 ここに押しかけようとしたように... | Basically, Takeya and Io decided to come uninvited because they're worried about me...
| |||
280 | 和泉が今、この場所を去ろうとするのも、 結局、あいつらとまるで同じ理由なんじゃないかって... | And that's why Izumi has to leave, but isn't she here for the same reason...?
| |||
281 | 春希 | Haruki | 「なぁ、和泉...」 | "Hey, Izumi..."
| |
282 | 千晶 | Chiaki | 「あんたの周りって面白いね、春希」 | "The people around you are so interesting, Haruki."
| |
283 | 春希 | Haruki | 「へ...?」 | "Eh...?"
| |
284 | 千晶 | Chiaki | 「あんたって誰にでも面倒見がよくってさ、 一生懸命で、頑張ってるんだけど、 いつも与えてばかりで損してるって思ってた」 | "Since you always take care of everyone, I always thought that even though you work so hard, you'd never get anything back for doing it."
| |
285 | 春希 | Haruki | 「そりゃ、お前はそう思うだろうな。 何しろ搾取する側の筆頭だし」 | "Well, of course you'd think like that. You're my greatest exploiter, after all." | |
286 | 千晶 | Chiaki | 「ところが実は全然そうじゃないんだね。 色んな人が、男も女も、春希に与えようとする。 ...ホント、面白い」 | But that's not true at all. All kinds of people, men and women alike, always return the favor... It's really interesting."
| |
287 | 春希 | Haruki | 「お前が一番面白いわ。 俺の周囲では」 | "Among the people around me, I'd say you're the most interesting one." | |
288 | 千晶 | Chiaki | [F16「ホント面白い。ワクワクする。 ][F16あんたたちの関係、単純で複雑で、すごく勉強になるよ」] | [F16"It's really interesting. Really heart-pounding. I've learned a lot through the plain, yet complicated relationship between the three of you."] | |
289 | 春希 | Haruki | 「え? 何だって?」 | "Eh? What was that?"
| |
290 | 千晶 | Chiaki | 「春希のこと、やっぱ好きだなって」 | "What I'm saying is, I really like you after all, Haruki."
| |
291 | 春希 | Haruki | 「え...」 | "Eh..."
| |
292 | 千晶 | Chiaki | 「今の秘密だからね? 特にあんたには。 ...あんたにだけ言うんだからね?」 | "What I just said is a secret, all right? And just for you... You're the only one I'll say it to."
| |
293 | 春希 | Haruki | 「お前... やっぱ俺のこと馬鹿にしてるだろ?」 | "You... You're just making a fool of me again, aren't you?" | |
294 | 千晶 | Chiaki | 「いいや本当だよ。 面倒見のいい奴って...好きだよ」 | "No, I'm serious. I really like people who take care of others." | |
295 | 春希 | Haruki | 「え...」 | "Eh..."
| |
296 | 瞬間... | In an instant...
| |||
297 | 和泉の表情が、一変した。 | Izumi's expression completely changed.
| |||
298 | ように、俺には見えた。 | At least, I think I just saw that.
| |||
299 | 千晶 | Chiaki | 「あたしって、実はかなりの甘えん坊なんだ」 | "The truth is, I love being spoiled, actually..."
| Lines up to 307 should match earlier marked Setsuna's lines from file 2012 |
300 | 春希 | Haruki | 「い、和泉...?」 | "I-Izumi...?"
| |
301 | 千晶 | Chiaki | 「だから、頼れる人に焦がれる。 恋焦がれて、もっとワガママ言いたくなる」 | "That's why I'm attracted to guys I can rely on. I'd fall in love with someone like that, and try to get him to spoil me even more."
| |
302 | 春希 | Haruki | 「お、おい...」 | "H-Hey..."
| |
303 | 千晶 | Chiaki | 「そんなあたしのワガママを、 一生懸命頑張って叶えてくれる人が好き。大好き」 | "Someone who'd do everything in his power to grant my selfish little wishes. I'd like that. I'd love that." | |
304 | 和泉の、あたたかな両手が、 俺の頬を両側から挟み込む。 | Izumi reaches out with her hands, and holds my face in place. | |||
305 | 千晶 | Chiaki | 「口うるさいんだけど、ぶつくさ文句は言うんだけど、 それでも絶対に見捨てたりしない」 | "Even if he might be a little annoying, and even if he might complain about stuff all the time, he'd never abandon me, no matter what."
| |
306 | その瞳に映る黒は真剣な光をたたえてて、 その奥に映る俺の、かなり滑稽なうろたえた表情までも、 しっかりとあぶり出す。 | Along with showing the brightness of her resolve, her dark eyes clearly reflect my ridiculous, panicked expression.
| |||
307 | 千晶 | Chiaki | 「誰にでも平等に優しくて、けれどあたしには、 ほんの少しひいきしてくれたりすると最高かな」 | "He'd be equally nice to everyone else, but save a special sweeter side just for me. Wouldn't that just be the best?" | |
308 | 春希 | Haruki | 「やめろ...冗談は」 | "Stop... joking around."
| |
309 | 千晶 | Chiaki | 「冗談だって、思う?」 | "You think... I'm joking?"
| |
310 | 春希 | Haruki | 「.........」 | "........."
| |
311 | なんだか、和泉と話してる気がしない。 | Somehow, it doesn't feel like I'm talking to Izumi right now.
| |||
312 | こいつは、和泉千晶って奴は、 こんな、深くて黒くて静かな激情を抱え込む、 そんな種類の『女』なんかじゃないはずで。 | This person, the girl named Izumi Chiaki, isn't the kind of "woman" to have this kind of dark, quiet and passionate personality.
| |||
313 | 逆に、そういう『女』と対極にいるからこそ、 俺の側にいても、苦しさを感じない希有な友人で。 | It's because she's the complete opposite of the common idea of a "woman" that I've been able to stay around her for so long. She's one of my few friends who don't remind me of my bitter past.
| |||
314 | なのにこれは...こんなのは。 | But when she's... like this...
| |||
315 | 俺の知っている和泉じゃなくて、 けれど、俺の知っている... | She's not the Izumi that I know, yet she still is Izumi...
| |||
316 | 千晶 | Chiaki | 「...冗談だけどね」 | "Hehe... Yeah, I'm just joking."
| |
317 | 春希 | Haruki | 「だよなぁぁぁぁっ!!!」 | "I knew it!!!"
| |
318 | やっぱり根に持ってたんだな... カレー食えなかったこと。 | Seems like she really wants her revenge... For not getting any curry tonight. | |||
319 | ......... | .........
| |||
320 | 武也 | Takeya | 「あ、と...すいません」 | "Ah... Oh, excuse me."
| |
321 | 千晶 | Chiaki | 「っ!? い、いえ、こちらこそ」 | "Ah!? N-No, I'm the one who should apologize..." | |
322 | 武也 | Takeya | 「...? あれ? あのコ...」 | "...? Wait, what? That girl..." | |
323 | 依緒 | Io | 「かなり高めのストライクゾーンだったね。 あんたの」 | "Seems like she falls right into the strike zone. Yours, I mean." | |
324 | 武也 | Takeya | 「いや、そうでなく... いや、絶好球ってのはそうなんだけど。 どこかで見たような...?」 | "N-Not that... I mean, it's a great ball for sure... But where have I seen her before...?" | |
325 | 依緒 | Io | 「ウチの大学のコでしょ。 この辺りに住んでる学生なんて」 | "She's probably from our university. Most of the residents here are." | |
326 | 武也 | Takeya | 「それだけ...かなぁ」 | "Is that... really it?"
| |
327 | ......... | .........
| |||
328 | 武也&依緒 | Takeya & Io | 「かんぱ~い!」 | "Cheers~!"
| |
329 | 武也 | Takeya | 「うわ辛っ!? 辛いぞこのカレー」 | "Uwah, hot!? This curry is freaking spicy!"
| |
330 | 依緒 | Io | 「げ、ほんとだ。しかも真っ赤だし。 どれだけスパイス入れたらこんなになるのよ」 | "Keh, for real, it's pure red. How much spice did you put in to make it like this?" | |
331 | 春希 | Haruki | 「なら食うな。 俺にはちょうどいいんだ」 | "Then don't eat it. This is just right for me." | |
332 | ...辛い。 | ...Too spicy.
| |||
333 | 武也 | Takeya | 「い、いや...でもこの辛さがビールに合うこと! 進む進む」 | "N-Nah... If it's this spicy then it's a perfect match with beers! Here we go, here we go~"
| |
334 | 酒とつまみをコンビニ袋にどっさり詰めて現れた二人組は、 まずはいきなり我が家の鍋に突撃した。 | As soon as the duo entered my room carrying beer and snacks from the convenience store, the first thing they checked was the cooking pot.
| |||
335 | 依緒 | Io | 「あたしはご飯あった方がいいな。 ねぇ春希、生卵ない?」 | "It would've been much better if there was rice. Hey, Haruki, you got any raw eggs?" | |
336 | ...もしかして、本当に晩飯たかりに来ただけなのか? | ...Are these two... ...Really coming here just to eat a free dinner? | |||
337 | 春希 | Haruki | 「全部食うなよ? 週末までこれで食いつなぐつもりなんだから」 | "Don't eat all of it, okay? I need to survive on this until the weekend." | |
338 | そういえば最近、週の半分がカレーだ... | Come to think of it, recently, I've been eating curry more than half the time every week...
| |||
339 | これもレパートリーのなさによるものか、 自分をも巻き込んだ嫌がらせの賜物か。 | I wonder if it's because my cooking repertoire is limited, or if I just want to treat myself to a crappy reward.
| |||
340 | 依緒 | Io | 「にしても、ここにお邪魔するのも久しぶりだね」 | "Come to think of it, I haven't been here in a while."
| |
341 | 武也 | Takeya | 「春希が一人暮らし始めたって聞いたときには、 毎日のように通い詰める予定だったんだけどな」 | "When I first heard Haruki's going to live by himself, I was thinking about coming over every day too."
| |
342 | 春希 | Haruki | 「もしそんなことしやがったら、 来るたびに掃除させるからな」 | "If you do that, I'll make you clean up every time you come." | |
343 | 依緒 | Io | 「転部しちゃってからは特にご無沙汰だもんね。 やっぱ毎日顔合わせてないと調子出ないよ」 | "We haven't really had a chance to see you face-to-face after you changed departments. It just feels weird, not seeing you every day."
| |
344 | 春希 | Haruki | 「あ、ああ...ごめん」 | "Ah, yeah... I'm sorry."
| |
345 | 武也 | Takeya | 「おい、依緒」 | "Oi, Io."
| |
346 | 依緒 | Io | 「あ...」 | "Ah..."
| |
347 | 空気を読んだ...というか読み過ぎた武也が、 即座に依緒を肘でつつく。 | And she read the atmosphere... Or rather, she got promptly elbowed by the overreacting Takeya, sitting next to her. | |||
348 | そういえば三年に進級するとき、 誰にも相談せずに転部を決めたこと、 依緒に随分責められたっけな。 | Back when we started our senior year, when I changed my department without consulting anyone, Io criticized me harshly. | |||
349 | 春希 | Haruki | 「気にするな。 あの時のことは俺も悪かったって思ってる」 | "Don't worry about it. I think it was my fault too."
| |
350 | 武也 | Takeya | 「...とお前に思わせたことがそもそも失敗なわけ」 | "...But making you remember that time is our fault."
| |
351 | 春希 | Haruki | 「え...?」 | "Eh...?"
| |
352 | 武也 | Takeya | 「今日の俺たちは、ただ飲みに来ただけなんだから、 湿っぽい方向に話持ってったらペナルティって、 来る前にルール決めてたんだよ」 | "We're just here for some drinks today, so before we came, we decided that if either of us made the atmosphere awkward, they would receive a penalty."
| |
353 | 依緒 | Io | 「このまま武也がミスらなかったら、 今日の酒代全部あたし持ち...」 | "If Takeya doesn't make any mistakes from now on, I'll have to pay for all the beer today..." | |
354 | 春希 | Haruki | 「...その勝負の方がよっぽど俺に失礼じゃないか?」 | "...Don't you think this little duel of yours is a bit rude to me?"
| |
355 | ...やっぱ、 本当に晩飯たかりに来ただけなんだろうか? | "...I knew it. These two really are just here for free dinner. | |||
356 | 春希 | Haruki | 「あ、そういえばさ、依緒」 | "Ah, speaking of which, Io."
| |
357 | 依緒 | Io | 「ん? なに?」 | "Hm? What?"
| |
358 | 春希 | Haruki | 「『おい、依緒』って回文だな。 今まで気づかなかったけど」 | "'Oi, Io' is actually a palindrome. I didn't realize that until now." | |
359 | 依緒 | Io | 「.........武也」 | "......Takeya."
| |
360 | 武也 | Takeya | 「あ」 | "Ah..."
| |
361 | ......... | .........
| |||
362 | 春希 | Haruki | 「おい何やってんだよ武也? ひとんちの引き出しを勝手に開けるな」 | "Hey, what are you doing, Takeya? Don't just dig through other people's drawers!" | |
363 | 武也 | Takeya | 「何言ってんだよ。 ひとんち来たらまずは探索ってのは基本だろ」 | "What are you saying, man? When you go to someone's house, you've gotta search through it at least once, that's common sense." | |
364 | 依緒 | Io | 「中学生かお前は」 | "Are you a middle schooler or something?"
| |
365 | 武也 | Takeya | 「な、春希、無修正AVとかあるか? 上映会やろうぜ上映会」 | "Hey, Haruki, you got any uncensored porn? Let's watch it, dude, let's watch it~" | |
366 | 依緒 | Io | 「二度も言わせるな。 中学生かお前は」 | "Don't make me say it again. Are you a middle schooler or something?" | |
367 | 春希 | Haruki | 「お前は同行者の性別を何だと思ってるんだ?」 | "Are you aware of the gender of the person who came with you?"
| |
368 | 武也 | Takeya | 「別にいいじゃん。依緒なんだし」 | "Oh, no sweat, man. It's just Io."
| |
369 | 春希 | Haruki | 「別にいいのか?」 | "You really don't care?"
| |
370 | 依緒 | Io | 「別にいいさ。 どうせ春希がそんなもの持ってるとも思えないし」 | "I really don't care. Besides, I don't think you have that kind of stuff anyway, Haruki." | |
371 | 春希 | Haruki | 「...信頼あるんだな俺」 | "...Seems like I have a good reputation."
| |
372 | 依緒 | Io | 「ま、ある意味ね」 | "Well, in a certain way, yes."
| |
373 | 武也 | Takeya | 「くっそ~、ないなぁ」 | "Damn it... There really isn't any."
| |
374 | そんな冷めた会話とは裏腹に、 武也はまだ俺の本棚やベッドの下を漁っている。 | Takeya completely ignored our conversation just now, and continue to rummage through my bookshelf and under the bed. | |||
375 | いい具合に酒が回ってるとは言え、 今の武也を『曜日ごとの彼女たち』が見たら、 三か月くらいの恋も一瞬で醒めるに違いない。 | Even though he might be a little drunk, if Takeya were to be seen by his 'girlfriends', his three months worth of relationships would end in an instant.
| |||
376 | ま、武也の場合、ここにいるのが依緒だからこそ、 わざと身も蓋もない態度を取ってるんだろうな。 | Well, Takeya is only like this because the girl who's here is Io, that's why he can act like this.
| |||
377 | [R依緒^ほんめい]に対してだけは、本当に態度が中学生まんまだし、 その空回りっぷりも痛々しいことこの上ないな... | Io... his "true love", is the only girl who he'll show this middle schooler personality to. Even though he's trying so hard, it's just painful to watch...
| |||
378 | 武也 | Takeya | 「そっか...最近だったら ネットから動画をダウンロードってパターンだな。 まずはブックマークをチェック!」 | "Oh yeah... They've been making them downloadable videos from the internet recently. Time to go check your history!" | |
379 | 春希 | Haruki | 「やめろぉぉ~! 馬鹿野郎~!」 | "STOP IT! STOP, YOU IDIOT!" | |
380 | 依緒 | Io | 「...春希?」 | "...Haruki?"
| |
381 | ......... | .........
| |||
382 | 武也 | Takeya | 「やっだな~も~。 本当だって、男。付属時代のツレの家なんだって」 | "Oh, don't be like that~. I'm really at another guy's house. He's been my friend since high school." | |
383 | 武也 | Takeya | 「マジでゴメン。今日だけは行けない。 来週は絶対に...え? 明日?」 | "I'm seriously sorry. I really can't make it today. I'll make sure next week... Eh? Tomorrow?" | |
384 | 武也 | Takeya | 「いや、明日はちょっと... いや、しばらくこいつの側にいないとさぁ。 なんか女にフられて死にたいとか言ってんだよね」 | "Ah, tomorrow is a little... No, actually, I have to stay by this guy's side for the next few days. He sounds like he's going to commit suicide because he got dumped."
| |
385 | 春希 | Haruki | 「...遠慮なく彼女の方に行っていいんだぞ」 | "...Don't worry about it, just go see her."
| |
386 | 武也 | Takeya | 「え? 女? やっだな~、そんなのいるわけないじゃん。 静子ちゃんだけだって...何回言わせるのこれ?」 | "Eh? A woman? No way, how could I? My heart belongs only to you, Shizuko-chan... How many times do I have to say that?" | |
387 | 依緒 | Io | 「...ま、武也にとっての女はいないな、確かに」 | "...Well, the way Takeya sees it, there really aren't any women here."
| |
388 | 武也 | Takeya | 「だからさぁ...泣くなって、ほら。 いい? 今から俺が言うことよく聞いて? .........愛してる、君だけだ」 | "Like I said... Don't cry, okay? Listen to me carefully now. ......You're the only one I love." | |
389 | 春希 | Haruki | 「...おい、いいのかあれ?」 | "...Hey, is that really fine?"
| |
390 | 依緒 | Io | 「なんであたしがいい悪いの判断をする必要がある?」 | "Why should I need to judge if that's good or bad?"
| |
391 | 春希 | Haruki | 「少しは妬いてやったら? あいつ、結構わざとだぞ?」 | "Can't you at least show a little jealousy? You know he's doing it on purpose, right?" | |
392 | 依緒 | Io | 「あたしは自分だけを見てくれる男がいいの。 武也と春希だったら、まだ後者を選ぶね」 | "I like the type of guy who only has eyes for me. If I had to choose between Takeya and Haruki, it's obvious I'd pick the latter."
| |
393 | 春希 | Haruki | 「...ったく」 | "Sheesh..."
| |
394 | 武也 | Takeya | 「あ、澄代ちゃん? 俺俺、武也~」 | "Ah, Sumiyo-chan? It's me, Takeya!" | |
395 | ......... | .........
| |||
396 | 武也 | Takeya | 「...ほれ、ロック」 | "...Here, Rokku."
| |
397 | 依緒 | Io | 「ん」 | "Mm..."
| |
398 | 春希 | Haruki | 「.........」 | "........."
| |
399 | 依緒 | Io | 「はい、どうぞ」 | "Here you go..."
| |
400 | 武也 | Takeya | 「あ、せんべいじゃなくてイカ」 | "Ah, that's squid, not a cracker."
| |
401 | 依緒 | Io | 「ほい」 | "Here."
| |
402 | 武也 | Takeya | 「サンキュ」 | "Thank you."
| |
403 | 春希 | Haruki | 「.........」 | "........."
| |
404 | 武也 | Takeya | 「ふぅ...」 | "Haah..."
| |
405 | 依緒 | Io | 「.........」 | "........."
| |
406 | 春希 | Haruki | 「.........」 | "........."
| |
407 | 武也 | Takeya | 「.........」 | "........."
| |
408 | 依緒 | Io | 「.........」 | "........."
| |
409 | 春希 | Haruki | 「...なぁ」 | "...Heey."
| |
410 | 武也 | Takeya | 「ん?」 | "Hm?"
| |
411 | 依緒 | Io | 「どしたの春希?」 | "What's up, Haruki?"
| |
412 | 春希 | Haruki | 「そろそろ日付が変わるぞ?」 | "It's almost midnight, right?"
| |
413 | 武也 | Takeya | 「もう変わってるな。3分経った」 | "It already passed 3 minutes ago."
| |
414 | 依緒 | Io | 「あ、テレビつけていい? 確か衛星でNBAのゲームが...」 | "Oh, could you turn on the TV? I think there's a NBA game on a satellite channel..." | |
415 | 春希 | Haruki | 「確か駅で電車の終電が...」 | "If I remember correctly, the last train leaves..."
| |
416 | 武也 | Takeya | 「大丈夫、雑魚寝で」 | "It's fine, we'll just sleep here."
| |
417 | 依緒 | Io | 「その代わりエアコンだけは強くしといて。 ついでに加湿器があると最高」 | "Make sure the AC is on stronger. And it'd be best if you had humidifier." | |
418 | 春希 | Haruki | 「そうじゃないかとは思ってたけど、 お前ら帰らないつもりかよ...」 | "I had a feeling this would happen, don't tell me you really plan on staying..." | |
419 | 武也 | Takeya | 「いいじゃんか。 こんなに気を使わずに酔える飲みなんか、 ここしばらく全然なかったんだぞ?」 | "It's fine, isn't it? I haven't drunk like this without a worry on my mind for a while, you know?
| |
420 | 春希 | Haruki | 「そりゃお前が虎視眈々としすぎてるからで...」 | "That's because you're on high alert all the time..."
| |
421 | 依緒 | Io | 「普通に飲んで騒ぐだけなら 気を使う必要なんかないんだけどねぇ」 | "If it's just drinking and having fun, there shouldn't be any worry in the first place..."
| |
422 | 武也 | Takeya | 「そんなの俺狙いのコたちに失礼じゃん。 ほんとお前ら何もわかってないんだから...」 | "That would be rude to all the girls who are aiming for me. You two seriously don't understand anything..."
| |
423 | 春希 | Haruki | 「わかりたくもないわ」 | "I's not like I want to understand either."
| |
424 | ......... | .........
| |||
425 | 武也 | Takeya | 「ん...むぅ...すぅぅぅぅ...」 | "Nn... Mu... zzz..."
| |
426 | 春希 | Haruki | 「ほら毛布。 せめてこれ羽織ってろ」 | "Here's a blanket. At least cover yourself." | |
427 | 武也 | Takeya | 「ん~...くぅぅぅぅ...」 | "Mm~? Zzzzzz..."
| |
428 | 依緒 | Io | 「だらしない」 | "What a slob."
| |
429 | 一人沈没。 | One down.
| |||
430 | 春希 | Haruki | 「依緒はまだ平気か? ベッド使っていいんだぞ?」 | "Io, are you fine? You can use the bed, you know?" | |
431 | 依緒 | Io | 「いいよ。 彼女でもない女の匂い付けてんなって」 | "I'm good. Don't let your bed get the smell of girl who's not your girlfriend."
| |
432 | 春希 | Haruki | 「別にそんなこと気にしないけどな」 | "I don't really care about something like that."
| |
433 | つい先週とっくに付けられてるんで。 | It already did, last week.
| |||
434 | 依緒 | Io | 「ふぅぅ...」 | "Fuwaa..."
| |
435 | 春希 | Haruki | 「まだ飲むか? 作るけど」 | "Still want to drink? I can get you some." | |
436 | 依緒 | Io | 「いい...ちょっと休む」 | "I'm good... Need a little break."
| |
437 | 春希 | Haruki | 「そか」 | "Okay."
| |
438 | 俺たち三人の強さは、昔から結構トントンだった。 | Between the three of us, our alcohol tolerance hasn't changed at all since the day we met.
| |||
439 | ただ、ここにあと一人加わると、 そのバランスは一気に崩壊してたっけ。 | But, if that one more extra person were here, that would change instantly.
| |||
440 | 依緒 | Io | 「.........」 | "........."
| |
441 | 武也 | Takeya | 「ん...んぅ...」 | "Nn... Mmm..."
| |
442 | 春希 | Haruki | 「...と」 | "...There."
| |
443 | 日をまたいだ辺りから、まったりし始めた空気は、 一人が欠けることにより、さらに沈滞を始めた。 | Ever since the date changed, the atmosphere had started getting heavy, and it's become even heavier than before now that one person is out.
| |||
444 | 俺も依緒も、ちょっと重めのまぶたを持て余し、 ただ、酒を飲んだり壁や天井をぼうっと眺めたりしてた。 | Both me and Io are just forcing our heavy eyelids open, and continuously drinking while staring at the ceiling or the wall.
| |||
445 | 依緒 | Io | 「.........」 | "........."
| |
446 | 春希 | Haruki | 「.........」 | "........."
| |
447 | でも本当は、そうやってぼうっとしてることに、 お互い満足してるわけじゃない。 | Truth be told, neither of us are satisfied with this silence.
| |||
448 | 俺は依緒が口火を切るのを、 依緒は自分が口火を切るのを、 きっと、今か今かと待っていた。 | I'm waiting for Io to speak first, Io is waiting for me to speak first, I'm sure that's what's going on. | |||
449 | 依緒 | Io | 「あのさ」 | "Hey."
| |
450 | 春希 | Haruki | 「そうか」 | "Is that so."
| |
451 | 依緒 | Io | 「...まだ何も言ってないんだけど?」 | "...I haven't said anything yet, have I?"
| |
452 | 春希 | Haruki | 「...悪い」 | "...Sorry."
| |
453 | だからあまりにも『来た!』と意気込みすぎたらしい。 ちょっと恥ずかしかった。 | I probably got too excited due to the "It's here!" feeling. I'm a bit ashamed of that.
| |||
454 | 依緒 | Io | 「実はさ... あたしたち、昨日は雪菜の家に行って来たんだ」 | "To tell you the truth... We went to Setsuna's house yesterday." | |
455 | 春希 | Haruki | 「そうか」 | "Is that so."
| |
456 | そう、ここが正しい。 | That's right, this is the right way to go.
| |||
457 | 依緒 | Io | 「あそこは親がいるから、 11時頃にはちゃんと帰ったけどな」 | "Since her parents were home, we went home around 11."
| |
458 | 春希 | Haruki | 「元気に...してたか?」 | "Is she... doing all right?"
| |
459 | ほんの数日前に会ったばかりなのに。 | Even though I saw her a few days ago.
| |||
460 | その時の雪菜の表情が、声が、言葉が、 俺の頭に染みついて離れてくれないくせに。 | Setsuna's expression, voice, and all things she said, were still carved into my mind.
| |||
461 | それでもやっぱり、1日前の雪菜の様子が、 ずっとずっと、気になってた。 | Even so, I still wondered about how Setsuna was doing yesterday. I really do care about her, after all.
| |||
462 | 依緒 | Io | 「最初に顔見たときにはさ... 今の春希より、ずっと落ち込んでた」 | "When we first saw her... She seemed even more depressed than you are right now." | |
463 | 春希 | Haruki | 「じゃあ、お前たちが帰る頃には?」 | "Well, how about when you guys went home?"
| |
464 | 依緒 | Io | 「...今の春希より、少し落ち込んでた、かな?」 | "...Still a little more depressed than you right now, I think?" | |
465 | 春希 | Haruki | 「そうか」 | "Is that so..."
| |
466 | 依緒 | Io | 「.........」 | "........."
| |
467 | 雪菜 | Setsuna | 『やっぱり怒ってくれないんだ...』 | "Just as I thought, you're not going to get mad at me..."
| match with 2009/1080 |
468 | 雪菜 | Setsuna | 『叱っても、説教もしてくれないんだ... 昔みたいに、してくれないんだぁ...っ』 | "You still won't yell at me, or set me straight... You still won't treat me like you did back then..." | match with 2009/1084 |
469 | 今まで何度繰り返したかわからない、 誤解と思い込みと、悲しいすれ違いの果ての 雪菜の涙は、確かに俺の胸をえぐってた。 | How many times have events like this repeated, as a result of the misunderstandings and faith we have for each other, always ending in Setsuna's tears that pierce through my heart. | |||
470 | けれど、俺のそんな程度の痛みなんて、 所詮、ほんの二次災害に過ぎないんだ。 | But to me, this pain is nothing more but an aftereffect of the disaster.
| |||
471 | 依緒 | Io | 「春希さぁ」 | "Hey, Haruki."
| |
472 | 春希 | Haruki | 「ん?」 | "Hm?"
| |
473 | 依緒 | Io | 「あんたって、結構強いんだね」 | "You're pretty strong, you know."
| |
474 | その言葉そのものには、 一見、肯定的な意味が込められてるように思えるけど。 | By listening to the words alone, one might think it's a positive statement. | |||
475 | 残念ながら、その言い方には、 そんなニュアンスが込められてるようには聞こえなかった。 | But unfortunately, when it comes out of her mouth, it doesn't feel that way at all. | |||
476 | 依緒 | Io | 「雪菜はさ...また『自分のせいだ』って」 | "Setsuna said... 'It's all my fault' again."
| |
477 | 春希 | Haruki | 「そっか...」 | "Is that so..."
| |
478 | ただ、誘われてパーティに参加したことを。 誰にも連絡せず、門限を破ってしまったことを。 | Because, she accepted an invitation and went to a party. And broke her curfew without contacting anyone.
| |||
479 | 依緒 | Io | 「なんでもかんでも『自分のせい』。 三日前も、一年前も、三年前だって...」 | "She keeps saying 'It's all my fault' over and over. Be it three days ago, one year ago, or even three years ago..."
| |
480 | 春希 | Haruki | 「.........」 | "........."
| |
481 | 俺たちが、三人でいられなくなってしまったことも。 ...三人になったことすらも。 | Even when the three of us couldn't stay together. ...And when the three of us first came together. | |||
482 | 依緒 | Io | 「だから慰めても責めても落ち込むんだ。 ...難儀な女になっちゃったなぁ」 | "She gets depressed regardless of whether we comfort her or scold her... She's really hard to please."
| |
483 | だけど、雪菜がそう思い込むようになったのは、 元を正せば俺のせい。 | But Setsuna only thinks like that because of my mistake.
| |||
484 | 依緒 | Io | 「でもさ、お前も難儀だよ、春希」 | "But you know, you're hard to please too, Haruki."
| |
485 | 春希 | Haruki | 「そう、かな?」 | "Is that... so?"
| |
486 | 依緒 | Io | 「他のことならいくらでも平気で人を非難するくせに、 ことこの件に関してだけは、 絶対に雪菜の非を認めようとしないじゃないか」 | "When it's related to this, you won't admit it's Setsuna's fault no matter what, even though you can calmly criticize other people in any other situation."
| |
487 | だって、そんな虚しい『鶏が先か卵が先か』の論争は、 もう、とっくの昔に破綻してる。 | This debate is similar to the whole 'Which came first, the chicken or the egg?' deal, so we've already come to a conclusion a long time ago.
| |||
488 | 春希 | Haruki | 「俺はいつも公正なだけだ。 ...俺が悪いのは自明の理なんだから」 | "That's because I always take a neutral stand. ...I know it when I'm the one at fault." | |
489 | 依緒 | Io | 「ま、まぁ...実際お前が悪いんだけどな」 | "Well... you really are the one at fault."
| |
490 | けど、どちらの罪がより重いかという論争は、 あまりにも結果がハッキリしすぎてるから、 雪菜は、絶対に触れようとしない。 | But as for the debate about whose sin is greater, Setsuna won't touch that topic because the answer is too obvious.
| |||
491 | 春希 | Haruki | 「ありがとうな、依緒」 | "Thanks, Io."
| |
492 | 依緒 | Io | 「かばってないぞ?」 | "I'm not speaking up for you, you know?"
| |
493 | 春希 | Haruki | 「俺のところ、来てくれて」 | "For coming here, I..."
| |
494 | 春希 | Haruki | 「...いや、それよりも、 雪菜のとこ、行ってくれて」 | "...No, I should be more thankful for you going to check up on Setsuna."
| |
495 | 依緒 | Io | 「...うん」 | "...Sure."
| |
496 | 俺は、十分恵まれてた。 だって、これで四組目だ。 | I've had enough of blessings. This is the fourth group already. | |||
497 | ここ数日で、色んな人たちの介入を受けて、 深く思い悩む暇もなかった。 | During the past few days, so many people checked up on me, I can't afford to stay depressed any longer.
| |||
498 | 俺には、励ましてくれる、介入してくれる、 からかってくれる、そして責めてくれる人たちがいた。 | There are people who would encourage me, comfort me, tease me and criticize me.
| |||
499 | 春希 | Haruki | 「なぁ、依緒。 これからも、雪菜のことよろしく頼むな」 | "Hey, Io. From here on, please take care of Setsuna, okay?"
| |
500 | けれど雪菜には、依緒と武也しかいなかった。 ...だから、今の俺より、ずっと落ち込んでたんだ。 | But as for Setsuna, she only has Io and Takeya by her side. ...That's why she must be more depressed than me. | |||
501 | 端から見ると、あんなに社交的で華やかな奴なのに、 今の雪菜は、俺以上に人との関わり合いを拒絶してる。 | Others always see her as pretty and popular, but right now, Setsuna seems to reject having any relationship with other people even more than I do.
| |||
502 | ただ俺より誤魔化し方が上手いから、 俺たち以外には気づかれていないだけ。 | It's just that she's better at hiding it than I am, that's why people other than the three of us can't notice it.
| |||
503 | 依緒 | Io | 「今は任せとけ。 ...その代わり、早く引き取れよ。 あたしたちは、あくまでも代理なんだからな?」 | "Sure, leave it to me for now. ...In exchange, please take her back soon. No matter how we put it, we're just your substitute." | |
504 | 春希 | Haruki | 「...お前らも相当にお節介だな。 俺のこと全然言えないな」 | "...You guys sure love to butt in, too. You don't have the right to say that to me at all." | They always say "Haruki, you always butt into other people's business and ....." since IC, just to clarify thing here. |
505 | 依緒 | Io | 「春希が自分で呼び寄せたんだ。 自分の同類を」 | "Haruki, you sure summon your own kind to yourself."
| |
506 | 春希 | Haruki | 「依緒...」 | "Io..."
| |
507 | ......... | .........
| |||
508 | 武也 | Takeya | 「すぅぅ...ふぅぅ...」 | "Zzz... zzz..."
| |
509 | 依緒 | Io | 「ん...んぅ...すぅ」 | "M... Nn... zz..."
| |
510 | 春希 | Haruki | 「.........」 | "........."
| |
511 | 二人沈没。 | Two down.
| |||
512 | 今はもう、夜中の3時。 ...つまり水曜27時。 | It's 3 AM... Wednesday.
| |||
513 | ほんの数日間、特別になって、 ほんの数日前、特別の座から転がり落ちた、 俺たちの、他とは違う時刻。 | For a few days, it was special to us, and a few days ago it was all ruined. Our own special time, just for the two of us.
| Check line 512 again if you don't understand this. It refers to Haruki and Setsuna contacting each other earlier. | ||
514 | だからまた、ここから始める。 ...そのくらいの取っ掛かりがないと、 とてもこんな勇気は振り絞れないから。 | Even so, I have to start here. ...If I don't use this as a starting point, I won't be able to muster any courage at all. | |||
515 | 酒の力でもなんでも借りてみせる。 雪菜と、もう一度言葉を繋ぐために。 | Even if I must rely on the power of alcohol... I have to talk to Setsuna once more. | |||
516 | 『今、武也と依緒が来てる』 | "Takeya and Io are at my place right now."
| |||
517 | 三年前に戻りたいって、そう思ってた。 今から逃げ出したいって、そう願ってた。 | A return to three years ago -
that's what I thought about. An escape from reality - that's what I wished for. | |||
518 | けれど... | But...
| |||
519 | 俺はやっぱりこの時間に... あれから三年後の世界に、生きてなくちゃならない。 | I have to live in the present... three years after that happened. | |||
520 | 今の雪菜がいる、この時間に存在しなくちゃならない。 | I must live in the present world, where Setsuna is.
| |||
521 | 『人んちの晩飯食い散らかして、大騒ぎしたあげく、 ガーガー寝てやがる』 | "They just came over uninvited, had dinner and caused a ruckus, then fell asleep on their own."
| |||
522 | 麻理さん、杉浦、和泉...は置いといて、 依緒に武也、そして、そこから繋がる外の世界。 | Mari-san, Sugiura, and Izumi aside... I'm also connected to Io, Takeya, and the rest of the world.
| |||
523 | ここには、三年前に負けず劣らず、 お節介なお人好しが俺の周囲にたくさんいるんだから。 | There are so many people who love butting in, just like three years ago.
| |||
524 | 『久しぶりに浴びるほど飲んだ。 明日、起きられるかな?』 | "It's been so long since we drank so much. I wonder if we'll even be able to get up in the morning." | |||
525 | なぁ、雪菜... 今のお前には、たくさんいるか? そんな大切な人たちが。 | Hey, Setsuna... Are there a lot of people by your side now? Do you have people you can call true friends?" | |||
526 | 俺が、そうならなくちゃ、いけないか? 俺が、そうなってもいいのか? ...お前を裏切った、この俺が。 | Can I become a person like that, too? Do I even have the right to? ...I've betrayed you once before. | |||
527 | 『今日はそれだけ。もう寝る。 また明日、メールする』 | "That's all for today. I'm going to sleep. I'll text you again tomorrow." | |||
528 | 最後に、一番伝えたかったメッセージを、 さり気なく追加して... | At the very end, I typed in the message I wanted to send, and sent it as if nothing had happened...
| |||
529 | 春希 | Haruki | 「ふあぁ~...っ」 | "Haugh... Uwaah~..."
| |
530 | 送信ボタンを押した途端、 一気に強烈な眠気が襲ってくる。 | Right after I press the send button, I felt very sleepy all of a sudden. | |||
531 | いや、実はとっくに浸食されてたんだけど、 今まで脳が別の思いに囚われすぎてて、 気づかなかっただけ。 | No, I was probably very sleepy in the first place, but I was just thinking about other stuff and didn't realize it. | |||
532 | 『なんて当たり障りのない』とか、 『もっと伝えるべき事があるだろ』とか、 『お前こそ中学生か』とか。 | Things like "This is completely irrelevant", or "There are more important things to send", or "Are you a middle schooler or something?". | |||
533 | このメールを、 今、目の前で転がってる奴らに見られたら、 そんなふうに呆れられるんだろうな。 | If the two in front of me saw my message, they'd probably say something like that.
| |||
534 | でも、今日はこれでいい。 だって、もう、こんなに眠い... | But it's fine for today. I'm too tired right now... | |||
535 | また話したいことが見つかったら、 明日、メールすればいいんだから。 | If there's anything else I want to say, I can just send another text tomorrow.
| |||
536 | ......... | .........
| |||
537 | ...... | ......
| |||
538 | 『依緒と武也くん、 昨日はうちに遊びに来てたよ』 | "Io and Takeya-kun, came by to visit yesterday."
| |||
539 | 『うちだと流石にお父さんの目もあるから、 お酒は駄目だったけど、たくさん話した。 とっても楽しかったな』 | "Since my dad was home, we didn't get to drink any alcohol, but we got to talk about so many things. I had a lot of fun."
| |||
540 | 『朝、起きれるといいね。 あと、風邪ひかないようにね』 | "I hope you'll be able to get up tomorrow morning. Make sure you don't catch a cold!' | |||
541 | 『おやすみなさい。 また明日』 | "Good night. Let's talk again tomorrow." | |||
542 | 『絶対に、また明日』 | 'Remember, tomorrow.'
| |||
543 | 武也 | Takeya | 「ん~...んぐぁぁぁぁぁ...」 | "Nngh~... Nguaaaah..."
| Lines from here until the end only appear if the first option was chosen in the first choice of Closing Chapter. |
544 | 依緒 | Io | 「う~...頭痛ぁ」 | "Uwaah~... Headache..."
| |
545 | 依緒 | Io | 「やっちゃったぁ... 朝から講義あんのになぁ」 | "This sucks... We have classes this morning, too." | |
546 | 依緒 | Io | 「春希の奴... 一人だけ早起きしてさっさと出やがってぇ」 | "Haruki... That guy seriously just left by himself."
| |
547 | 依緒 | Io | 「ふあぁぁぁ~...ええと、トラベルセット。 買ってきたよね、確か...」 | "Fuaaah... Uhh, where's the travel set... I'm pretty sure I bought one..." | |
548 | 依緒 | Io | 「あ~、あったあっ...」 | "Aah, found it, fou-..."
| |
549 | 依緒 | Io | 「あれ?」 | "Huh?"
| |
550 | 依緒 | Io | 「使ってある...」 | "This one's been used..."
|
Script Chart
Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.
If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.
Introductory Chapter | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1001 | 1008 | 1009 | 1010 | 1011 | 1012 | 1013 |
1002 | 1008_020 | 1009_020 | 1010_020 | 1011_020 | 1012_020 | |
1003 | 1008_030 | 1009_030 | 1010_030 | 1011_030 | 1012_030 | |
1004 | 1008_040 | 1010_040 | 1012_030_2 | |||
1005 | 1008_050 | 1010_050 | ||||
1006 | 1010_060 | |||||
1006_2 | 1010_070 | |||||
1007 |
Closing Chapter | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Common | Setsuna | Koharu | Chiaki | Mari | ||||||
2001 | 2011 | 2020 | 2027 | 2301 | 2309 | 2316 | 2401 | 2408 | 2501 | 2510 |
2002 | 2012 | 2021 | 2028 | 2302 | 2310 | 2317 | 2402 | 2409 | 2502 | 2511 |
2003 | 2013 | 2022 | 2029 | 2303 | 2311 | 2318 | 2403 | 2410 | 2503 | 2512 |
2004 | 2014 | 2023 | 2030 | 2304 | 2312 | 2319 | 2404 | 2411 | 2504 | 2513 |
2005 | 2015 | 2024 | 2031 | 2305 | 2313 | 2320 | 2405 | 2412 | 2505 | 2514 |
2006 | 2016 | 2025 | 2032 | 2306 | 2314 | 2321 | 2406 | 2413 | 2506 | 2515 |
2007 | 2017 | 2026 | 2033 | 2307 | 2315 | 2322 | 2407 | 2507 | 2516 | |
2008 | 2018 | 2308 | 2508 | 2517 | ||||||
2009 | 2019 | 2509 | ||||||||
2010 | ||||||||||
Setsuna | Koharu | Chiaki | Mari | |||||||
2031_2 | 2312_2 | 2401_2 | 2504_2 | 2511_2 | ||||||
2031_3 | 2313_2 | 2402_2 | 2507_2 | 2513_2 | ||||||
2031_4 | 2313_3 | 2402_3 |
Coda | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Common | Kazusa (True) | Setsuna (True) | Kazusa (Normal) | ||||||
3001 | 3008 | 3014_2 | 3020 | 3101 | 3107 | 3201 | 3207 | 3901 | 3907 |
3002 | 3009 | 3014_3 | 3021 | 3102 | 3108 | 3202 | 3208 | 3902 | 3908 |
3003 | 3010 | 3015 | 3022 | 3103 | 3109 | 3203 | 3209 | 3903 | 3909 |
3004 | 3011 | 3016 | 3023 | 3104 | 3110 | 3204 | 3210 | 3904 | |
3005 | 3012 | 3017 | 3024 | 3105 | 3111 | 3205 | 3211 | 3905 | |
3006 | 3013 | 3018 | 3106 | 3206 | 3906 | ||||
3007 | 3014 | 3019 | |||||||
Common | Setsuna (True) | Kazusa (Normal) | |||||||
3001_2 | 3210_2 | 3901_2 | 3906_2 | ||||||
3015_2 | 3902_2 | 3907_2 | |||||||
3902_3 | 3907_3 | ||||||||
3904_2 |
Mini After Story and Extra Episode | |||
---|---|---|---|
The Path Back to Happiness | The Path Forward to Happiness | Dear Mortal Enemy | |
6001 | 6101 | 4000 | 4005 |
6002 | 6102 | 4001 | 4006 |
6003 | 6103 | 4002 | 4007 |
6004 | 6104 | 4003 | 4008 |
6005 | 4004 | 4009 |
Novels | |||||
---|---|---|---|---|---|
The Snow Melts, And Until The Snow Falls | The Idol Who Forgot How to Sing | Twinkle Snow ~Reverie~ | After the Festival ~Setsuna's Thirty Minutes~ | His God, Her Savior | |
5000 | 5100 | 5200 | 5205 | 5300 | 5400 |
5001 | 5101 | 5201 | 5206 | 5301 | 5401 |
5002 | 5102 | 5202 | 5207 | 5302 | |
5003 | 5103 | 5203 | 5208 | 5303 | |
5004 | 5104 | 5204 | 5209 |
Short Stories | |||
---|---|---|---|
Princess Setsuna's Distress and Her Minister's Sinister Plan | Koharu Climate After the Passing of the Typhoon | This isn't the Season for White Album | Todokanai Koi, Todoita |
7000 | 7100 | 7200 | 7300 |