White Album 2/Script/1001
Jump to navigation
Jump to search
Return to the main page here.
Translation
Editing
Translation Notes
Text
Speaker | Text | Comment | |||
---|---|---|---|---|---|
Line # | JP | EN | JP | EN | |
1 | 春希 | Haruki | 「あ…」 | "Ah..."
| |
2 | とうとう、降ってきた。 | It started falling at last.
| |||
3 | [R空港^ここ]に着いたときから、\nいつ泣き出すかもしれなかった空は、\nちょっとだけ意地を張り、その涙を冷たい風で凍らせた。 | The stubborn sky, which threatened to start crying from the time I reached the airport, had its tears frozen by the chilly winds.
| |||
4 | 耳をつんざくジェットエンジンの音が、\nゆっくりと遠ざかっていく。 | The deafening sound of the jet engines gradually goes farther away.
| |||
5 | その騒がしさをかき消すように、\n空から降りてくる粉雪は、\nますますその数を増やしていく。 | The amount of powdered snow descending from the heavens grows increasingly higher, as if it were trying to drown out all the noise.
| |||
6 | 俺は、そんな白さの源を探すため、\n真上にある空を見上げる。 | I look up at the sky right overhead in an attempt to find its source.
| |||
7 | いや、そんなのは言い訳で、\n本当は、目の前の現実から目をそらすために。 | No, that's just an excuse. In truth, it was an attempt to look away from the reality I was confronted with.
| |||
8 | …具体的には、今飛び立っていくあの飛行機を、\n絶対に視界に収めないために。 | An attempt to not look at that airplane, which was taking off at that moment, to be more specific.
| |||
9 | ……… | .........
| |||
10 | とうとう、降ってきた。 | It started falling at last.
| |||
11 | ずっと三人でいることを誓い合った日にも。 | Just like on the day we swore to stay as the three of us forever...
| |||
12 | 三人から二人が抜け出してしまった日にも。 | And just like on the day when two of the three ended up breaking away...
| |||
13 | ??? | ??? | 「春希…くん」 | "Haruki-kun..."
| |
14 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
15 | そして今日… | And then today...
| |||
16 | 二人から一人が去り、\n一人と一人が残されてしまった日にも。 | On the day when one of the two went away, leaving two separate people behind.
| |||
17 | いつも、俺たちの分岐点に現れて、\n辛いこと、哀しいことを覆い隠すように、\n雪が、降り積もる。 | The snow always piles up at our crossroads, like it were covering up everything painful and sad.
| |||
18 | ??? | ??? | 「帰ろう…」 | "Let's go back..."
| |
19 | 春希 | Haruki | 「っ…」 | "...!"
| |
20 | 『あいつ』は去った。\nそして、『俺とあの娘』だけが残った。 | "She" left. And only "she and I" remained.
| |||
21 | ??? | ??? | 「帰ろうよ…\nもう、ここには何もないよ?」 | "Come on, let's go back... there's nothing here anymore, you know?"
| |
22 | 春希 | Haruki | 「………だな」 | "I suppose."
| |
23 | 言葉とは裏腹に、足は一歩も動かない。 | Contrary to my words, my legs don't move even a little bit.
| |||
24 | ??? | ??? | 「せめて、空港の中に戻ろう?\nあったかいコーヒーでも」 | "We should at least go back inside the airport, and maybe drink some hot coffee?"
| |
25 | 春希 | Haruki | 「うん」 | "Yeah."
| |
26 | 空を見上げた視線を、\n声の主に戻すことすらしない。 | I keep gazing up at the sky, not bothering to look at the person talking to me.
| |||
27 | ??? | ??? | 「………」 | "........."
| |
28 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
29 | そして、そんな突き放した態度を、\n謝ることすらしない。 | I don't even bother apologising for my blunt behaviour.
| |||
30 | ??? | ??? | 「春希くん」 | "Haruki-kun..."
| |
31 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
32 | 一度、最低の裏切りをしてしまった相手だから。\nもう、ずっと最低を貫かなくちゃならないから。 | For I once betrayed that person in the worst possible way. Because I'll have to forever continue being the worst possible person.
| |||
33 | ??? | ??? | 「どうしても、わたしの願いを聞いてはくれないの?」 | "You won't listen to anything I have to say?"
| |
34 | 春希 | Haruki | 「別に…」 | "It's not like that..."
| |
35 | だから、俺なんかに優しい言葉をかけないで欲しい。 | So I don't want her to talk to someone like me in such a gentle manner.
| |||
36 | ??? | ??? | 「あなたがずっとここから動かないって言うんなら…」 | "If you say you won't ever move from here..."
| |
37 | 春希 | Haruki | 「あ…」 | "Ah..."
| |
38 | ??? | ??? | 「わたし、こうしてる。\nあなたが冷えてしまわないように、\nずっとこうしてるから」 | "I'll do this. I'll keep doing this so you don't freeze"
| |
39 | 春希 | Haruki | 「っ…」 | "...!"
| |
40 | 背中に感じる柔らかさと温かさ。 | I feel a gentle and warm sensation on my back.
| |||
41 | 俺の胸に回され、しっかりと握りしめられた両手の強さ。 | I feel the strength of the two tightly clasped hands that are circled around my chest.
| |||
42 | ??? | ??? | 「こうされることが嫌なら…\nあのコを裏切ってしまうって、辛く感じるなら…」 | "If you don't like this, if you think this is betrayal..."
| |
43 | そして、心を締めつける重さ。 | And, I feel the heartwrenching weight.
| |||
44 | ??? | ??? | 「早く、ここを動いて。\nわたしを、振りほどいて」 | "Quick, move from here. Shake me off."
| |
45 | そんな、背中から伝わる温かさに、凍りつく。 | The warmth that I feel from my back ends up freezing me instead.
| |||
46 | ??? | ??? | 「ね、春希くん」 | "Hey, Haruki-kun..."
| |
47 | 彼女が純粋であればあるほど、\n自分の罪深さに押し潰される。 | The more genuine she remains, the more I'll be crushed by the weight of my sins and the fact that...
| |||
48 | ??? | ??? | 「これ以上、ここから動こうとしないなら…」 | "If you continue standing here any longer..."
| |
49 | こんなに優しくしてくれて…\n精一杯、我慢して背伸びして許して、\n自分の中のしこりを、俺のために全部抑え込んで。 | Even when she was being this kind to me, enduring, stretching and forgiving me with all her might... suppressing all of her uneasiness for my sake...
| |||
50 | ??? | ??? | 「勘違い、するよ?」 | "I'll get the wrong idea."
| |
51 | なのに… | Even so...
| |||
52 | ??? | ??? | 「悲しさのあまり、あなたがわたしを受け入れてるって、\n最低の思い込み、しちゃうよ?」 | "I'll end up making the worst assumption, that you will accept me in all your grief."
| |
53 | そんな瞬間も、俺の頭の中を占めているのが、\n『あいつ』のことしかないって事実に。 | Even at that moment, the only person on my mind was "her".
| |||
54 | ……… | .........
| |||
55 | とうとう、降ってきた。 | It started falling at last.
| |||
56 | 一番大切なものを失った日にも、\nやっぱり、俺の前にその白い姿を見せてくれた。 | As I thought, it showed up in front of me in its white form even on the day I lost what was most important to me.
| |||
57 | 雪は、覆い隠してくれる。 | The snow will cover it all up.
| |||
58 | 辛いこと、哀しいこと。\nそして、見たくもない真実を。 | Painful things, sad things... and the truth I do not wish to see.
| |||
59 | ただ白く、綺麗なだけの世界を目の前に広げ、\n俺たちを、そこに置き去りにしてくれる。 | It will open up a beautiful white world and leave us behind there.
| |||
60 | ……… | .........
| |||
61 | けれど、所詮雪は雪であり。 | At the end of the day though, snow is just snow.
| |||
62 | 一度解けたら、そうやって隠していた事実を、\n忘れていた想いを、もう一度白日の下にさらす。 | Once it melts, all the covered up facts and forgotten emotions will once again be exposed for all to see.
| |||
63 | 黒く汚れ、ぐちゃぐちゃに踏み潰された泥のように。 | Just like mud that is dirtied black and trampled sloppy.
|
Script Chart
Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.
If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.
Introductory Chapter | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1001 | 1008 | 1009 | 1010 | 1011 | 1012 | 1013 |
1002 | 1008_020 | 1009_020 | 1010_020 | 1011_020 | 1012_020 | |
1003 | 1008_030 | 1009_030 | 1010_030 | 1011_030 | 1012_030 | |
1004 | 1008_040 | 1010_040 | 1012_030_2 | |||
1005 | 1008_050 | 1010_050 | ||||
1006 | 1010_060 | |||||
1006_2 | 1010_070 | |||||
1007 |
Closing Chapter | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Common | Setsuna | Koharu | Chiaki | Mari | ||||||
2001 | 2011 | 2020 | 2027 | 2301 | 2309 | 2316 | 2401 | 2408 | 2501 | 2510 |
2002 | 2012 | 2021 | 2028 | 2302 | 2310 | 2317 | 2402 | 2409 | 2502 | 2511 |
2003 | 2013 | 2022 | 2029 | 2303 | 2311 | 2318 | 2403 | 2410 | 2503 | 2512 |
2004 | 2014 | 2023 | 2030 | 2304 | 2312 | 2319 | 2404 | 2411 | 2504 | 2513 |
2005 | 2015 | 2024 | 2031 | 2305 | 2313 | 2320 | 2405 | 2412 | 2505 | 2514 |
2006 | 2016 | 2025 | 2032 | 2306 | 2314 | 2321 | 2406 | 2413 | 2506 | 2515 |
2007 | 2017 | 2026 | 2033 | 2307 | 2315 | 2322 | 2407 | 2507 | 2516 | |
2008 | 2018 | 2308 | 2508 | 2517 | ||||||
2009 | 2019 | 2509 | ||||||||
2010 | ||||||||||
Setsuna | Koharu | Chiaki | Mari | |||||||
2031_2 | 2312_2 | 2401_2 | 2504_2 | 2511_2 | ||||||
2031_3 | 2313_2 | 2402_2 | 2507_2 | 2513_2 | ||||||
2031_4 | 2313_3 | 2402_3 |
Coda | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Common | Kazusa (True) | Setsuna (True) | Kazusa (Normal) | ||||||
3001 | 3008 | 3014_2 | 3020 | 3101 | 3107 | 3201 | 3207 | 3901 | 3907 |
3002 | 3009 | 3014_3 | 3021 | 3102 | 3108 | 3202 | 3208 | 3902 | 3908 |
3003 | 3010 | 3015 | 3022 | 3103 | 3109 | 3203 | 3209 | 3903 | 3909 |
3004 | 3011 | 3016 | 3023 | 3104 | 3110 | 3204 | 3210 | 3904 | |
3005 | 3012 | 3017 | 3024 | 3105 | 3111 | 3205 | 3211 | 3905 | |
3006 | 3013 | 3018 | 3106 | 3206 | 3906 | ||||
3007 | 3014 | 3019 | |||||||
Common | Setsuna (True) | Kazusa (Normal) | |||||||
3001_2 | 3210_2 | 3901_2 | 3906_2 | ||||||
3015_2 | 3902_2 | 3907_2 | |||||||
3902_3 | 3907_3 | ||||||||
3904_2 |
Mini After Story and Extra Episode | |||
---|---|---|---|
The Path Back to Happiness | The Path Forward to Happiness | Dear Mortal Enemy | |
6001 | 6101 | 4000 | 4005 |
6002 | 6102 | 4001 | 4006 |
6003 | 6103 | 4002 | 4007 |
6004 | 6104 | 4003 | 4008 |
6005 | 4004 | 4009 |
Novels | |||||
---|---|---|---|---|---|
The Snow Melts, And Until The Snow Falls | The Idol Who Forgot How to Sing | Twinkle Snow ~Reverie~ | After the Festival ~Setsuna's Thirty Minutes~ | His God, Her Savior | |
5000 | 5100 | 5200 | 5205 | 5300 | 5400 |
5001 | 5101 | 5201 | 5206 | 5301 | 5401 |
5002 | 5102 | 5202 | 5207 | 5302 | |
5003 | 5103 | 5203 | 5208 | 5303 | |
5004 | 5104 | 5204 | 5209 |
Short Stories | |||
---|---|---|---|
Princess Setsuna's Distress and Her Minister's Sinister Plan | Koharu Climate After the Passing of the Typhoon | This isn't the Season for White Album | Todokanai Koi, Todoita |
7000 | 7100 | 7200 | 7300 |