White Album 2/Script/2026
Jump to navigation
Jump to search
Return to the main page here.
Translation
Editing
Translation Notes
Text
Speaker | Text | Comment | |||
---|---|---|---|---|---|
Line # | JP | EN | JP | EN | |
1 | 春希 | Haruki | 「寒…」 | "So cold..."
| |
2 | 窓から吹き込む風は、 相変わらず肌を刺すほどに冷たい。 | As always, the cold wind from outside pierces through my skin.
| |||
3 | 冬休みが空けて三日目。 講義が終わったあとに訪れた研究室は、 室内なのに、外に負けじと底冷えがしていた。 | It's been three days since winter break ended. I've come to the seminar room after my lecture, and even though it's indoors, it's just as cold here as it is outside.
| |||
4 | この三日間、ここで顔を合わせたゼミ仲間はいない。 | In these three days, I haven't seen anyone from the seminar.
| |||
5 | というのも、冬休みが空けてすぐ、 四年と院生は論文の教授レビューのため、 全員セミナーハウスに篭もってしまっていたから。 | It's been like this since winter break because the fourth year students and the graduate students are reviewing their theses, so they gather at someone's house instead.
| |||
6 | そんな意味のない研究室に顔を出す酔狂な三年生は、 やっぱり今日も皆無のようだった。 | And there isn't a single third year student that's crazy enough to come to such a boring seminar.
| |||
7 | …こういう時こそ、 自由を貪る奴が寝袋で転がってるかと思ったのに。 | ... I thought that at time like this, I'd be able to catch a certain lazy one snoozing in her sleeping bag in here.
| |||
8 | ……… | .........
| |||
9 | ここ二日、講義でも研究室でも、和泉の姿を見かけない。 | In the past two days, I've seen Izumi neither in the lecture hall nor in the seminar room.
| |||
10 | まぁ、いつも通りと言えばそうかもしれないけど、 せっかく冬のレポートを間に合わせたくせに、 もう元の木阿弥かよという思いもないでもない。 | Well, I'm not sure what should be considered normal here, but I figured that since she finally managed to rush her report during winter, I wouldn't be surprised if she went back to her usual self.
| |||
11 | それに… | Still...
| |||
12 | 年末のこと、ほんの少し謝りたかったし、 さらにほんの少し、感謝もしたかったんだけどな。 | I need to apologize for something I did at the end of last year, as well as thank her.
| |||
13 | にしてもあいつ、本当に進級できるのか? | Come to think of it, did she manage to pass her class?
| |||
14 | 春希 | Haruki | 「………あ、れ?」 | "... Ah, huh?"
| |
15 | 今… | Just now...
| |||
16 | ??? | ??? | 「よっ!」 | "Yo!"
| |
17 | 春希 | Haruki | 「とっ…」 | "Oh..."
| |
18 | 視界の隅に見つけたものを追おうとしたら、 いきなりお馴染みの顔に塞がれた。 | As I look over to something that appeared in the corner of my eye, my vision is blocked by a familiar face.
| |||
19 | 武也 | Takeya | 「どした? ぼうっと遠くを眺めて。 すっげー可愛いコでも歩いてた?」 | "What's up? You're totally staring into space there. Did a super-cute girl pass by just now?"
| |
20 | 春希 | Haruki | 「いや、まぁ…」 | "No, I, um..."
| |
21 | あれが本人だったら、 『すっげー可愛い』のは間違いないんだけど… | If it really was her, he wouldn't be wrong on the "very cute" part...
| |||
22 | 武也 | Takeya | 「今日はもう講義終わりか?」 | "Done with your lectures for today?"
| |
23 | 春希 | Haruki | 「ああ、まぁ…」 | "Yeah, pretty much..."
| |
24 | でも、きっと人違いだろう。 | But I probably got the wrong person.
| |||
25 | だって、確かに目が合ったと思ったのに、 何事もなかったかのように華麗にスルーされたし。 | Because the moment we made eye contact, it was like nothing had happened, and I was beautifully ignored.
| |||
26 | 武也 | Takeya | 「だったら今からお前んち遊びに行ってもいいか? たまにはアリバイ…じゃなかった。 男同士で友情を深め合うのもいいだろ?」 | "Can I come over to your place, then? It's nice to have an alibi once in a whi... I mean, um... Deepening our relationship as two male friends can be nice once in a while, right?"
| |
27 | 春希 | Haruki | 「いいけどさ。 今日はバイトないし」 | "Sure, that's fine. I'm off work today anyway." | |
28 | 武也 | Takeya | 「………」 | "........."
| |
29 | 春希 | Haruki | 「なんだよ?」 | "What is it?"
| |
30 | 武也 | Takeya | 「いや… お前から一発OKが出たの久しぶりだなって」 | "Oh, nothing... It's just that it's been a while since you gave me an okay on my first try." | |
31 | 春希 | Haruki | 「ああ、そっか…俺、付き合い悪かったよな。 ごめん、ここしばらくはちょっと…」 | "Ahh, is that so...? I guess I've been treating everyone pretty terribly. Sorry, maybe I can make up for it..."
| |
32 | 武也 | Takeya | 「いや、いい兆候だ。 何しろ自分が根暗で臆病で引きこもりだってこと、 ちゃんと自覚して反省してるみたいだし」 | "No, this is a great sign. It was all because you were gloomy to the core and shutting yourself out, but it seems like you've reflected on all the things you've done."
| |
33 | 春希 | Haruki | 「じゃあな、俺先に帰るから」 | "Right, bye, I'll be heading home first."
| |
34 | 武也 | Takeya | 「待て! 誉めてるんだから喜べよ!」 | "Wait! That was a compliment, you should be happy!"
| |
35 | 春希 | Haruki | 「素直に喜べないんだよ。 何しろ根暗だし」 | "There's no way I could be happy so openly. Am I not gloomy to the core?"
| |
36 | 武也 | Takeya | 「とりあえず帰りがけに酒とつまみ買ってこうぜ? 今日はとことんまで飲もう? 俺泊まってってもいいよな?」 | "In any case, let's go buy some beers and snacks along the way, yeah? And drink to our heart's content? It's fine if I stay overnight as well, right?"
| |
37 | 春希 | Haruki | 「いいけど、どれだけ飲んでも6時半起き8時出な。 俺、明日も一コマ目から講義あるし」 | "It's fine, but no matter how much we drink, I have to wake up by six thirty and head out by eight. My first lecture is the earliest class of the day."
| |
38 | 武也 | Takeya | 「…相変わらず禅寺みたいな宿泊施設だな。 ま、いいや。じゃ帰ろうぜ」 | "... As usual, sleeping over at your place is like living in a Buddhist temple. Well, whatever. Let's get going!"
| |
39 | 春希 | Haruki | 「あ、ああ…」 | "Ah, ahh..."
| |
40 | 武也 | Takeya | 「…どした? そんなに可愛かったのか?」 | "... What's the matter? Was she really that cute?" | |
41 | 春希 | Haruki | 「…いや、行こうか」 | "... No, let's go."
| |
42 | 歩き出す武也の背中を追いつつ、 もう一度だけ、“彼女”を見失った方向を振り返る。 | Following after Takeya's back, I turned my head to try to catch a glimpse of "that girl" once more.
| |||
43 | そこにはもう、誰の姿もなく、 ただ、夕陽が作る影が長く伸びているだけだった。 | There wasn't anyone there anymore, all that was left was a long shadow cast by the sunset.
| |||
44 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
45 | 雪菜じゃ…なかったよな? | That couldn't have been... Setsuna, right?
| |||
46 | 慌てて目をそらして逃げたように見えたのは、 俺の被害妄想だよな? | The way she panicked and looked away while running... was that just me imagining things?
| |||
47 | ……… | .........
| |||
48 | 雪菜 | Setsuna | 「はぁっ、はぁっ、はぁぁ…」 | "Haa, haa, haaa..."
| |
49 | 雪菜 | Setsuna | 「………っ」 | "...... Ugh."
| |
50 | 雪菜 | Setsuna | 「はぁぁぁぁ~」 | "Haaaah~~~~"
| |
51 | ??? | ??? | 「なんなのその思春期の中学生みたいな行動パターンは」 | "What's with that juvenile behavior pattern of yours? It's like you're a middle schooler going through puberty!"
| |
52 | 雪菜 | Setsuna | 「っ!?」 | "Eh!?"
| |
53 | 依緒 | Io | 「今…春希のことずっと見てたよね? で、目が合った瞬間、ダッシュで逃げたよね?」 | "Just now... you were staring at Haruki, weren't you? And the moment you two made eye contact, you dashed away, didn't you?"
| |
54 | 雪菜 | Setsuna | 「い、い、い…依緒」 | "I, I, I... Io."
| |
55 | 依緒 | Io | 「なんで避けるの?」 | "Why are you hiding?"
| |
56 | 雪菜 | Setsuna | 「な、なんの…ことかな? わたしはただ…ええと、教室に忘れ物しちゃって」 | "Wha, wha... what are you saying? I just... um, I forgot something in the classroom." | |
57 | 依緒 | Io | 「まさかまだ春希と話してないの? あれから二週間も経ったのに?」 | "Could it be that you still haven't talked to Haruki? Even though it's been two weeks since that happened?"
| |
58 | 雪菜 | Setsuna | 「忘れ物だって言ってるのに…」 | "I told you I just forgot something..."
| |
59 | 依緒 | Io | 「春希とのこと、もう嫌になった? あんな奴、二度と顔も見たくない?」 | "Do you hate being together with Haruki now? Don't want to see him anymore?" | |
60 | 雪菜 | Setsuna | 「っ、そんな! どうしてそんな酷いこと言うの依緒!?」 | "Ugh, no way! Why are you saying something so cruel, Io!?" | |
61 | 依緒 | Io | 「そんな酷いことしてるのは雪菜の方じゃない。 春希はちゃんと気持ちを伝えたよ? どうして答えてあげないの?」 | "You're the cruel one here, Setsuna. Haruki already clearly conveyed his feeling to you, hasn't he? So why aren't you giving him an answer?"
| |
62 | 雪菜 | Setsuna | 「そ、それは…」 | "Th, that's because..."
| |
63 | 依緒 | Io | 「………」 | "........."
| |
64 | 雪菜 | Setsuna | 「だから、わたしは…」 | "Listen, I..."
| |
65 | 依緒 | Io | 「………」 | "........."
| |
66 | 雪菜 | Setsuna | 「要するに…」 | "Basically..."
| |
67 | 依緒 | Io | 「………っ」 | "...... Ugh."
| |
68 | 雪菜 | Setsuna | 「早い話が…」 | "To put it short..."
| |
69 | 依緒 | Io | 「あああああっ! ちっとも早くな~い!」 | "Ahhh! This isn't short at all!" | |
70 | 雪菜 | Setsuna | 「きゃっ?」 | "Ahh?"
| |
71 | 依緒 | Io | 「ちょっと来なさい。 ミーティング!」 | "Come with me, right now!. It's time for a meeting!" | |
72 | 雪菜 | Setsuna | 「え、え、え…ちょっと、依緒… は、放し、放して…あああああっ」 | "Eh, eh, eh... Wait, Io... Le, le, let me go...! Ahhh~" | |
73 | 依緒 | Io | 「どういうことよ? もうとっくにくっついてるもんだと思ってたのに…」 | "What's going on now? I thought you two made up your minds long ago..." | |
74 | 雪菜 | Setsuna | 「………」 | "........."
| |
75 | 依緒 | Io | 「別れるの?」 | "You broke up?"
| |
76 | 雪菜 | Setsuna | 「っ…」 | "Ah..."
| |
77 | 依緒 | Io | 「じゃあ、より戻す?」 | "Then, why not just get back together?"
| |
78 | 雪菜 | Setsuna | 「戻すも何も…わたしたち…」 | "Never mind getting back together, we..."
| |
79 | 依緒 | Io | 「なら、あたしから春希に伝えようか? 今さら何言ってるんだって。 もう駄目に決まってるでしょって」 | "Should I go tell Haruki, then? Tell him that there's nothing to be said anymore? Tell him that your relationship is completely over?" | |
80 | 雪菜 | Setsuna | 「やめて! やめてよ! わたしのこと、そんな簡単に決めつけないで…」 | "Don't! Don't do that! It's not that simple, please don't decide for me..." | |
81 | 依緒 | Io | 「…なんでそんなにウジウジしてんのよ? OKかNGか、たったの二択じゃない」 | "... Then why are you still hesitating so much? Is it OK or NG? there are only two possibilities." | |
82 | 雪菜 | Setsuna | 「だってわたし、春希くんを振っちゃったんだよ? わたしの方から別れようって…言っちゃったんだよ」 | "Because I'm the one who dumped Haruki-kun, all right? I'm the one who... decided to break up with him." | |
83 | 依緒 | Io | 「本気じゃないんでしょ? そんなこと誰だってわかるわよ」 | "You're not serious about that, right? Everyone knows that." | |
84 | 雪菜 | Setsuna | 「でも、言っちゃったのは本当のことなの。 なのに、なのにさ… どうして春希くんは、そんなわたしを好きだなんて…」 | "But, me wanting to break up was real. Even though it's gotten to this point already... so why... how could Haruki-kun still possibly like me...?"
| |
85 | 依緒 | Io | 「好きだから好きだって言うんでしょ。 そんなの決まってんじゃない…」 | "Didn't they say you like someone simply because you like them? That's already set in stone..."
| |
86 | 雪菜 | Setsuna | 「わたし、春希くんに本気で酷いことしたんだよ? 自分から強引にホテルに誘っておいて、 最後の最後で拒絶したんだよ?」 | "I seriously did something terrible to Haruki-kun, you know? I'm the one who lead him to the hotel, then dumped him at the very last moment, right?"
| |
87 | 依緒 | Io | 「…そんなことしたの? 春希、詳しいこと言わなかったけど、 それ、マジで最低かも」 | "... That's what you did? Haruki didn't describe it in such detail, but, that's actually pretty bad..." | |
88 | 雪菜 | Setsuna | 「だからわからない… 怒って当然なんだよ。嫌われて当たり前なんだよ。 なのにどうして…」 | "That's why I don't understand it... Of course he should be mad. Of course he should hate me for it. So why is he..." | |
89 | 依緒 | Io | 「そんなの春希に聞かなくちゃわかんないよ。 だから話せって言ってるんじゃないか」 | "Why don't you just ask Haruki in person? That's why I want you to talk to him."
| |
90 | 雪菜 | Setsuna | 「怖い…」 | "I'm scared..."
| |
91 | 依緒 | Io | 「今までさんざんアタックしてきたくせに。 なのに、どうして今になって…」 | "Even though you took on this challenge so many times before? What's the problem now..."
| |
92 | 雪菜 | Setsuna | 「わたし、逃げる彼を追いかけることはできる。 でも、近づいてくる彼を受け入れることができない…」 | "What I can do is chase after him when he's running away from me. But I don't know how to deal with him when he's approaching me..."
| |
93 | 依緒 | Io | 「…何それ? どんだけ残酷な鬼ごっこなのよ」 | "... What in the world? Are you two playing some cruel game of tag?" | |
94 | 雪菜 | Setsuna | 「また失敗するんじゃないかって… 前以上に傷つくんじゃないかって… 足がすくんでしまうの」 | "I'm worried that I'll fail once again... That I'll cause an even deeper wound than before... Then my legs just refuse to move." | |
95 | 依緒 | Io | 「なんて難儀な…」 | "What a mess..."
| |
96 | 雪菜 | Setsuna | 「変かもしれないけど… わたしね、今まで、 春希くんがわたしを避けてたことに安心してた」 | "It might sound weird... but up until this point, I could only feel calm when I saw Haruki-kun running away from me."
| |
97 | 依緒 | Io | 「…変だよそれ。 自分で言ってる通り」 | "... It's weird, all right. Just like you said."
| |
98 | 雪菜 | Setsuna | 「わたしの想いが届かないなら、 もうあれ以上傷つかないんだって。 三年前の辛さを繰り返さずに済むんだって」 | "If my feelings couldn't reach him, then we won't be hurt any deeper. The painful memories from three years ago wouldn't repeat themselves either."
| |
99 | 依緒 | Io | 「………」 | "........."
| |
100 | 雪菜 | Setsuna | 「ちょっと距離を置いて見つめてるだけなら… 辛かったけど、同じくらい幸せだったから耐えられた」 | "So if I could just watch him from afar... Even though it'd be painful, I would still feel happy, and that's why I could keep holding on." | |
101 | 依緒 | Io | 「雪菜…」 | "Setsuna..."
| |
102 | 雪菜 | Setsuna | 「けど、微妙に距離が近づくと、 もっと近づきたいって欲望に勝てなくなった」 | "But whenever our distance closed a little, I couldn't help but want to be even closer to him."
| |
103 | 雪菜 | Setsuna | 「もしかしたら、 彼がわたしだけのものになるんじゃないかって、 そんな幻想を持っちゃった」 | "I thought that, maybe, he could become mine aline alone... or something similarly delusional."
| |
104 | 依緒 | Io | 「幻想、なんかじゃ…」 | "That's not a delusion..."
| |
105 | 雪菜 | Setsuna | 「ううん、幻想だった。 春希くんは決してかずさのことを忘れなかった」 | "No, it is a delusion for sure. Haruki-kun will never be able to forget about Kazusa." | |
106 | 雪菜 | Setsuna | 「そのことに気づいたとき、 身体が勝手に、彼のことを拒絶したの」 | "When I realized that, my body just instinctively refused him..."
| |
107 | 依緒 | Io | 「っ…」 | "Ah..."
| |
108 | 雪菜 | Setsuna | 「それが、クリスマスの日にあったこと… わかるでしょ? 彼がそれでも好きでいてくれる理由、ないんだよ」 | "That's what happened during Christmas... Do you understand now? This is why he shouldn't have any reason to like me anymore." | |
109 | 依緒 | Io | 「………だったら、どうするの?」 | "... So, what do you plan to do?"
| |
110 | 雪菜 | Setsuna | 「どうしようかなぁ… ねぇ、わたしたち、ずっと四人でいられないかな?」 | "What should I do, huh...? Hey, how about the four of us just stay together?" | |
111 | 依緒 | Io | 「四人、って…」 | "The four of us...?"
| |
112 | 雪菜 | Setsuna | 「春希くんと武也くん、武也くんと依緒、依緒とわたし。 そんなふうに、間接的に繋がる関係でいられないかな?」 | "Haruki-kun with Takeya-kun, Takeya-kun with Io, and Io with me. Just like that, we'd be together without being directly connected, wouldn't we?"
| |
113 | 依緒 | Io | 「…そんなにつかず離れずがいいんなら 勝手にしたら?」 | "... Isn't that kind of indirect relationship awfully selfish?"
| |
114 | 雪菜 | Setsuna | 「依緒は、ずっと友達でいてくれる? 武也くんとも、わたしとも」 | "Io, you'll keep being friends, right? With both Takeya-kun and me."
| |
115 | 依緒 | Io | 「いいよ、別にそんくらい」 | "Sure, I can agree to that."
| |
116 | 雪菜 | Setsuna | 「あ、ありがと…」 | "Ah, thank you..."
| |
117 | 依緒 | Io | 「…春希が彼女作って家庭作って子供作って、 みんなに家族の自慢話とかしてるときにも、 ニコニコ笑って相槌を打つ自信があるならね」 | "... After Haruki gets a girlfriend, has a family and children, and when we gather together to talk about our families and you can still be there to talk talk with us with a smile on your face, that is."
| |
118 | 雪菜 | Setsuna | 「~~~っ!」 | "~~~!"
| |
119 | 依緒 | Io | 「単なるたとえ話にそこまでショック受けてさ… 雪菜の言ってること、嘘ばっかじゃん。 強がりにもほどがあるじゃん」 | "I'm just talking hypothetically, and look how shocked you are... So was everything you just said a lie? Setsuna, you're forcing yourself too hard. You can only take it so far."
| |
120 | 雪菜 | Setsuna | 「っ…ぅ、ぅぅ…」 | "... Uu, uuu..."
| |
121 | 依緒 | Io | 「あたしだってさ、雪菜がもう少し普通にしてたら こんなこと言わないよ?」 | "In my opinion, if you just acted normally, I wouldn't be here saying this, you know?"
| |
122 | 雪菜 | Setsuna | 「っ…普通だよ、わたし…」 | "... I'm perfectly normal!"
| |
123 | 依緒 | Io | 「この三年間で言い寄ってきた三桁の男たちのうち、 一人にでも心が揺れたりとか、せめていい友達にでも なってたら、こんなこと言わなかったよ」 | "During these past three years, over a hundred guys have approached you. If you had been moved by any of them, or at least became friends with any of them, I wouldn't be saying this either."
| |
124 | 雪菜 | Setsuna | 「友達なら…武也くんがいる」 | "Firends...? I have Takeya-kun."
| |
125 | 依緒 | Io | 「はいダウト。 あたしは『この三年間』って言った。 それより前にできた男友達は無効」 | "Okay, 'doubt'. I said 'during these past three years'. Friends you made before that don't count." | |
126 | 雪菜 | Setsuna | 「どうして… どうしてそんな意地悪ばかり言うの依緒は!」 | "Why... Why are you harassing me like this, Io!?" | |
127 | 雪菜 | Setsuna | 「わたしは間違ってないって、悪くないんだって、 どうして認めてくれないの!」 | "I'm not wrong, and I didn't do anything wrong! Why can't you admit that!?"
| |
128 | 依緒 | Io | 「だって間違ってるからだよ。 少なくとも今の雪菜は 間違いだらけだと思ってるからだよ」 | "Because you are wrong. At least I think you've got everything wrong right now, Setsuna." | |
129 | 雪菜 | Setsuna | 「っ…」 | "Ugh..."
| |
130 | 依緒 | Io | 「ねぇ雪菜。 あんたがこんなふうに屈折しちゃったのは、 確かに春希のせいだよ」 | "Listen, Setsuna. It's definitely Haruki's fault that you became all twisted like this." | |
131 | 依緒 | Io | 「でもさ、雪菜自身が素直にならなきゃ… 自分の力で、自分を取り戻さなきゃ、 あんたの想いは永久に叶わないよ?」 | "But if you can't be honest with yourself... if you don't use your own power to get it back yourself, your wish will never be granted, you know?"
| |
132 | 雪菜 | Setsuna | 「………」 | "........."
| |
133 | 依緒 | Io | 「…そんだけ。 色々とキツいことを言ったのは謝るけど、 間違ってたって謝るつもりはないから」 | "...That's about it. I'm sorry for saying some cruel things, but I won't apologize for pointing out your mistakes." | |
134 | 雪菜 | Setsuna | 「………」 | "........."
| |
135 | 依緒 | Io | 「じゃあね。 しばらく頭冷やして、もう一度考えてみなよ」 | "Goodbye, then. After you calm your head a little, try thinking about it again."
| |
136 | ……… | .........
| |||
137 | 雪菜 | Setsuna | 「………」 | "........."
| |
138 | 雪菜 | Setsuna | 「誰か…助けてよ」 | "Someone... help me."
| |
139 | 雪菜 | Setsuna | 「あなたは間違ってないんだよって、言ってよ」 | "Tell me that I haven't done anything wrong..."
| |
140 | 雪菜 | Setsuna | 「本当は間違ってるなんてわかってるよ! それでもわたしを肯定してよ! 絶対に正しいんだって、誰か言ってよぉ…っ」 | "Even though I know it's my fault! Please agree with me! I'm absolutely right... Someone, please tell me that..." | |
141 | ……… | .........
| |||
142 | 依緒 | Io | 「…って、ずっとそんな調子だったのよ! おかわり!」 | "... So it was just like that, all along! Gimme another!" | |
143 | 春希 | Haruki | 「ピッチ速すぎだ、依緒。 飲むか喋るかどっちかにしろ」 | "You're drinking too fast, Io. Drink or talk, you've got to choose one." | |
144 | 武也 | Takeya | 「げ…もう酒が尽きた。 買い置きとかないのかよ、春希」 | "Gah, we're all out of beer. You wouldn't happen to have any more in stock, Haruki?" | |
145 | 春希 | Haruki | 「酔ってるうちに寝ろ。 それが健康的にも経済的にも 俺の精神衛生的にも最善の策だ」 | "Go sleep if you're drunk. Rather it's for the health of my economy, or my mental health, that's for the best." | |
146 | 一時間前に電話を掛けてきた依緒は、 武也もいると知って気軽に押しかけてきて、 気軽に俺たちのボトルを空けた。 | One hour ago, Io called me, the moment she know Takeya is also here she came without a second thought, then drink all the beers we bought. | |||
147 | 依緒 | Io | 「もうあたし、悔しいやら情けないやら。 三年連続ミス峰城大付属の清純派美少女は 一体どこ行っちゃったのよ…」 | "I'm filled with regret and feeling of pathetic. Where in the world did the Miss Houjou High three consecutive sweep winner disappeared to..." | |
148 | 春希 | Haruki | 「それってもともとが作られたイメージだろ」 | "That's just a false image made by her."
| |
149 | 武也 | Takeya | 「清純派というにはかなりお茶目だったもんな」 | "Especially calling her innocent sounded very sarcastic."
| |
150 | 春希 | Haruki | 「そのくせ結構強情で、妙なところでワガママで。 友達だって、沢山いそうで実は少なくて」 | "She's actually very stubborn, and being very selfish during strange time. Same thing with her friend, even though it seems like she have a lot, she barely have any." | |
151 | 武也 | Takeya | 「本当はビビリでさ。 学園祭のリハーサルの時なんか足が震えて、 声が出なくなっちゃってなぁ」 | "She's actually very shy. During the school festival rehearsal, her leg wouldn't stop shaking, she can't even sing." | |
152 | 春希 | Haruki | 「でも一度開き直ると強いんだよ。 本番の時なんかあの大観衆を前に堂々としててさ。 …うん、あの時の雪菜は凄かった」 | "But once she can get started, she become very strong. During the actual concert, she can sing without any problem in front of such large crowd. ...Yeah, Setsuna was amazing that time." | |
153 | 武也 | Takeya | 「………」 | "........."
| |
154 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
155 | 依緒 | Io | 「はいそこの二人。 昔を思い出して恍惚としてんじゃないの。 あたしは今の雪菜の話をしてんの」 | "Okay you two. Stop dazzling off with the past. I'm talking about the current Setsuna." | |
156 | 俺がさっき見た雪菜の幻には、 ちゃんと実体があったらしかった。 | So the illusion of Setsuna I saw, was actually her. | |||
157 | そして、その実体を持ってた雪菜は、 依緒の目には、あまりにも弱々しく、 あまりにも後ろ向きに映ったらしかった。 | And that Setsuna, in Io's eye, was too weak, and overly depressed. | |||
158 | 依緒 | Io | 「ねぇ春希… あんた、あれ以来雪菜と連絡取ってなかったの?」 | "Hey Haruki... You haven't tried to contact with Setsuna since that time?" | |
159 | 武也 | Takeya | 「除夜の鐘を聞きながら、俺たちの目の前でいきなり 『やっぱり雪菜が大好きだ!』って告白したくせに」 | "Even though during the bell ring at the new year eve, you said 'I still love Setsuna very much' right in front of our face." | |
160 | 春希 | Haruki | 「そこまで詳細に説明するな…」 | "You don't need to describe it in such detail..."
| |
161 | そして、あの時の俺は、 誰の目にも異様なほど前向きに映ったに違いない… | At the same time, the me back then, may seem very aggressive in everyone's eye... | |||
162 | 春希 | Haruki | 「…あれが最後だよ。 その後は電話もメールもしてない。 もちろん、向こうからも」 | "...That was the last time. After that, we didn't call nor did we text. But of course, it's the same for her." | |
163 | 依緒 | Io | 「どうして? 告白しちゃったんだから、もう開き直るしかないじゃん。 なんでアタックかけないのよ?」 | "Why? Even though you already confessed, now it's time to get things going. Why aren't you taking the initiative to attack?" | |
164 | 春希 | Haruki | 「できるわけないだろ。 …俺たちの場合」 | "It's not possible. ...For our case." | |
165 | そんな簡単に、開き直れる訳なんかない。 | It's not possible to get things going this easily.
| |||
166 | 好きだという気持ちだけで押し通すには、 俺たちは、遠回りをしすぎた。 | We could last until the end simply because we like each other, for us, that dream seems too far. | |||
167 | 俺たちは、好きだとか、でも駄目なんだとか、 もうそういう段階を何度も何度も繰り返してしまったから。 | Because to us, even though we like each other, it's still not enough. We've already tried this many times. | |||
168 | だから、お互いが好き合ってるなんて、 そんな初歩的な理由だけじゃ、もう近づけない。 | That's why, just because we have feeling for each other, a simple beginner level reason like that isn't enough for us to get near each other. | |||
169 | 俺と雪菜の間には、 それほど幅がないくせに、 とても深い溝がある。 | Between Setsuna and I, there's a small gap, yet that gap is an abyssal gap. | Pretty much saying she's so close, yet so far... | ||
170 | 簡単に飛び越せそうに見えて、 でももし落ちてしまったら、 二度とふたたび這い上がることのできない深い溝が。 | It seems like we can easily jump over it, but if we failed and fall off, we can probably never climb back up again. | |||
171 | 依緒 | Io | 「じゃあ、どうすんのよあれ… 完全に天の岩戸に閉じこもっちゃったよ?」 | "Then what are you going to do... She completely sealed the stone cave you know?" | referencing the legend of Amaterasu |
172 | 春希 | Haruki | 「今はそっとしておいてくれ… 雪菜がお前らに頼ってくるまで、 無理に介入しないで見守っててくれ」 | "Just leave it at this for now... Until Setsuna ask to rely on you two, Please don't force things for her and just watch over her from afar please." | |
173 | 武也 | Takeya | 「どうして? お前、元に戻りたいんだろ? 雪菜ちゃんと、やり直したいんだろ?」 | "Why? You want to return to how it used to be, right? You want to make up with Setsuna-chan right?" | |
174 | 春希 | Haruki | 「雪菜だってそう思うかどうかはわからない。 多分、今は雪菜にだってわかってないんだと思う」 | "The problem is that we don't know if that's what Setsuna want right now. I think even Setsuna herself is not sure about it." | |
175 | 依緒 | Io | 「答えなんて出てるじゃん。 朴念仁のくせに浮気者なんて最低な男を 三年も諦めきれなかったんだよ? あのコは」 | "Isn't the answer clear though. Since she haven't gave up on the terrible man who's amazingly thick and loves to flirt, for the past three years." | |
176 | 春希 | Haruki | 「…そうやってお前ら、絶対に俺の味方するだろ? 俺の気持ちを優先しようとするだろ?」 | "...If that's the case, you two are on my side, right? You would prioritize my feeling, right?" | |
177 | 表現的にはとても味方してるように聞こえないけど、 今はそういうことを云々する場じゃない。 | Though it doesn't feel very friendly the way they said it, but now is not the time to pick on such detail. | |||
178 | 武也 | Takeya | 「違うなそれは。 俺たちは『春希と雪菜ちゃんの味方』をするんだ。 お前たちが二人でいられることを優先するんだよ」 | "That's wrong. We're on 'Haruki and Setsuna's side'. We prioritize on how to get you two together." | |
179 | 春希 | Haruki | 「ありがと… でもそれが雪菜にとっていいことなのかどうかは、 雪菜自身が決めることだろ?」 | "Thank you... But rather that's good or bad for Setsuna, that should be decided by her, right?" | |
180 | 依緒 | Io | 「けど…」 | "But..."
| |
181 | 春希 | Haruki | 「それにさ… 今、雪菜を口説いていいのは俺だけだ」 | "And also... Now, I'm the only one who can convince Setsuna." | |
182 | 武也 | Takeya | 「………」 | "........."
| |
183 | 依緒 | Io | 「………」 | "........."
| |
184 | 春希 | Haruki | 「…って! 除夜の鐘を聞きながら、 お前たちの目の前でそう宣言しただろ俺!」 | "...Well! didn't I made that confession during the bell ring in front of you two!"
| |
185 | 言った俺も相当に恥ずかしかったけど、 聞いた二人が見る見る赤面していくのに耐えきれなかった。 | Even though it's embarrassed to say this myself, but when they heard that, both of their face are turning red. | |||
186 | 依緒 | Io | 「はぁ…もう、なんだかなぁ」 | "Sigh... well, what can I say."
| |
187 | 武也 | Takeya | 「春希がそれをもっと早く言ってれば…」 | "If only Haruki can say this sooner..."
| |
188 | 依緒 | Io | 「あたしたちだってこんな余計な苦労を 背負い込むこともなかったのにね…」 | "We won't have to go through so many painful experiences..."
| |
189 | 春希 | Haruki | 「………そこの戸棚に料理用の酒が一本入ってるから」 | "......There's still a bottle of wine that's for cooking on that book shelf."
| |
190 | ……… | .........
| |||
191 | 武也 | Takeya | 「………」 | "........."
| |
192 | 依緒 | Io | 「………」 | "........."
| |
193 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
194 | 二時を回り、酒も回り… | It's past two o'clock, we're done drinking...
| |||
195 | だいぶ皆のまぶたもレスポンスも重くなってきた。 | Both of our eyelid and reaction are becoming slower.
| |||
196 | 武也 | Takeya | 「なぁ、春希…」 | "Hey, Haruki..."
| |
197 | 春希 | Haruki | 「ん~?」 | "Hm~?"
| |
198 | 武也 | Takeya | 「春休みに入ったらさ、 四人でどこか遊びに行かないか?」 | "After Spring break, want to look for a place for four of us to play?" | |
199 | 春希 | Haruki | 「四人…?」 | "For of us...?"
| |
200 | 依緒 | Io | 「あ~、いいねぇ。 あたしスキーがいいな。 ここにいない誰かは嫌がるかもしれないけど」 | "Ah~ that's good. I want to go skiing. But someone here probably hated it." | |
201 | 武也 | Takeya | 「その場合は、 趣味がおばさんくさい美少女に合わせて、 温泉でのんびりするってのもアリだけどな」 | "If we do that, there's also the option to go with that pretty girl who have a habit like some granny, to the hot spring she like so much." | |
202 | 依緒 | Io | 「四年になっちゃうとそんな暇なくなるもんね。 卒論に、就職活動に…」 | "After we become fourth year, we won't have so much free time. Since there's graduation essay and looking for job..." | |
203 | 春希 | Haruki | 「四人…か」 | "Four of us... huh."
| |
204 | そんなぼうっとした空気の中の何気ない話題に… | This casual topic appeared within the stagnated atmosphere around us...
| |||
205 | 実は、ほんの数秒だけ、ついていけなかった。 | To be honest, I couldn't keep up with them for a few seconds.
| |||
206 | というか、『四人で』という数字に。 | Or should I say, I can't keep up with the number, 'four of us'.
| |||
207 | だって… | Because...
| |||
208 | 春希 | Haruki | 「行けると…いいな」 | "It'd be nice... if we can go."
| |
209 | 今、俺の視界に映っていたものが、 三人だったから。 | In my eyes, what I've been seeing is... just three of us. | |||
210 | ……… | .........
| |||
211 | 右から、かずさ、雪菜、俺。 | From right to left, Kazusa, Setsuna and me.
| |||
212 | 舞台に上がる、ほんの数分前。 実行委員が撮っていった、 俺たちがステージ上にいない、唯一の写真 | It's several minutes before we stepped onto the stage. The committee member took it, it's the only picture we have that's not on stage. | |||
213 | マイクを持っていない雪菜と、 キーボードもサックスもベースも弾いてないかずさ。 | Setsuna wasn't holding a microphone, nor is Kazusa playing her keyboard, sax phone or bass. | |||
214 | そんな単なるスナップなのに、 ただ一人、俺は空気を読まずにカッコつけてて… | Even though it's just a simple snap picture, I couldn't read the atmosphere and try to be cool... | |||
215 | 春希 | Haruki | 「なぁ、武也」 | "Hey, Takeya."
| |
216 | 武也 | Takeya | 「ん~?」 | "Hm~?"
| |
217 | 武也の声が、いよいよヤバくなってきた。 | Takeya's voice, finally become blurry.
| |||
218 | ついでにベッドに目をやると、 そこはとっくに依緒に占拠されていた。 | When I looked over at my bed, Io have already took over it long time ago. | |||
219 | 春希 | Haruki | 「お前、まだ続けてるか?」 | "Are you still continuing this?"
| |
220 | 武也 | Takeya | 「何を…?」 | "What...?"
| |
221 | 春希 | Haruki | 「お前が俺に教えてくれたんだろ…」 | "The thing that you taught me..."
| |
222 | 写真の中で俺が携えてたものを、 数年ぶりに、両腕に抱えてみる。 | The thing inside the picture was still with me, it's been a few years, but I held it once again | |||
223 | 武也 | Takeya | 「ああ…もう、やめちゃったなぁ」 | "Ahh... I didn't play that anymore."
| |
224 | あの時の、学校の備品とは違う、 安物のアコースティックギターだったけど。 | This was different from the one from school, it's just a cheap acoustic guitar. | |||
225 | 武也 | Takeya | 「元々、女引っかけるためのツールでしかなかったし。 今となってはそんなの練習する時間があったら、 合コンに注ぎ込んだ方がよっぽど効率的だ」 | "After all, it's just a tool I use to attract girls. If I got this much time to practice now, I might as well go join those blind date, it's much more efficient." | |
226 | 春希 | Haruki | 「そういう奴だよな、お前は…」 | "You do seems like that kind of people..."
| |
227 | バンドやるって言い出した時も、 まるっきり同じ理由だったっけ。 ある意味、一本芯の通った奴とも言えるか。 | When he asked me to join the band, it's for the exact same reason. in a way, this guy really follow his path until the end. | |||
228 | 武也 | Takeya | 「そいやお前は妙なこと言ってたよなぁ…」 | "Come to think of it you did said something weird back then..."
| |
229 | 春希 | Haruki | 「だっけ?」 | "Did I?"
| |
230 | 武也 | Takeya | 「自分がこの学校にいたっていう証を残したいとか、 今聞いたら爆笑モンの… いや、当時も爆笑したけどさ」 | "Something about want to leave a proof that you once attended to this school, now that I said it, it freaking hilarious... no, actually, I did laughed my butt off back then." | |
231 | 春希 | Haruki | 「…うっせ~な」 | "...You're annoying."
| |
232 | そういえば、そんなこと言ってたかも… | Come to think of it, I said that because...
| |||
233 | ギターを始めたのも、 作詞なんてものに興味を持ったのも、 メンバーにもなれないのに同好会にしがみついてたのも。 | When I first started playing guitar, when I took an interest in writing lyric, when I held on and refuse to let go of the club that barely have any member. | |||
234 | 夏休み、鬼教官に特訓を受けたのも、 歌姫を無理やり引きずり込んだのも、 たった一月で、ステージに上がってしまったのも。 | When I received the demon-like training during summer vacation, when I forcefully drag the princess-like singer, when I can took stage with less than one month of practice. | |||
235 | 最初は、そんな青臭い、 そしてちょっとだけ硬派を気取った理由だったっけ。 | In the very beginning, it all started because of this childish reason, then there's a reason afterward. | |||
236 | 武也 | Takeya | 「お前…前から下手だったけど、 今やブランクのせいで素人同然だな」 | "You... were terrible back then, now that you play again after a blank period, you sounded like some amateur." | |
237 | 春希 | Haruki | 「うっさい。 チューニングできてないだけだ」 | "Hush. I just haven't tune it properly yet." | |
238 | 武也の言う通り、 まるっきり音の外れたギターを、 ゆっくりとかき鳴らす。 | Just like Takeya said, I picked up this guitar that's completely out of tune, and slowly start playing. | |||
239 | 昔みたいに、ひねくれた理由じゃない。 男の子がギターを始める、 純粋な衝動に駆られて。 | But it's not for the weird reason from before. It's very common for boys who started to play guitar, they have a very pure and simple intention. | |||
240 | だって、ギターってのは… | Because things like Guitar...
| |||
241 | 好きな女の子を口説くための道具だろ? | Is tool we use to convince the girl we like, right?
|
Script Chart
Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.
If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.
Introductory Chapter | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1001 | 1008 | 1009 | 1010 | 1011 | 1012 | 1013 |
1002 | 1008_020 | 1009_020 | 1010_020 | 1011_020 | 1012_020 | |
1003 | 1008_030 | 1009_030 | 1010_030 | 1011_030 | 1012_030 | |
1004 | 1008_040 | 1010_040 | 1012_030_2 | |||
1005 | 1008_050 | 1010_050 | ||||
1006 | 1010_060 | |||||
1006_2 | 1010_070 | |||||
1007 |
Closing Chapter | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Common | Setsuna | Koharu | Chiaki | Mari | ||||||
2001 | 2011 | 2020 | 2027 | 2301 | 2309 | 2316 | 2401 | 2408 | 2501 | 2510 |
2002 | 2012 | 2021 | 2028 | 2302 | 2310 | 2317 | 2402 | 2409 | 2502 | 2511 |
2003 | 2013 | 2022 | 2029 | 2303 | 2311 | 2318 | 2403 | 2410 | 2503 | 2512 |
2004 | 2014 | 2023 | 2030 | 2304 | 2312 | 2319 | 2404 | 2411 | 2504 | 2513 |
2005 | 2015 | 2024 | 2031 | 2305 | 2313 | 2320 | 2405 | 2412 | 2505 | 2514 |
2006 | 2016 | 2025 | 2032 | 2306 | 2314 | 2321 | 2406 | 2413 | 2506 | 2515 |
2007 | 2017 | 2026 | 2033 | 2307 | 2315 | 2322 | 2407 | 2507 | 2516 | |
2008 | 2018 | 2308 | 2508 | 2517 | ||||||
2009 | 2019 | 2509 | ||||||||
2010 | ||||||||||
Setsuna | Koharu | Chiaki | Mari | |||||||
2031_2 | 2312_2 | 2401_2 | 2504_2 | 2511_2 | ||||||
2031_3 | 2313_2 | 2402_2 | 2507_2 | 2513_2 | ||||||
2031_4 | 2313_3 | 2402_3 |
Coda | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Common | Kazusa (True) | Setsuna (True) | Kazusa (Normal) | ||||||
3001 | 3008 | 3014_2 | 3020 | 3101 | 3107 | 3201 | 3207 | 3901 | 3907 |
3002 | 3009 | 3014_3 | 3021 | 3102 | 3108 | 3202 | 3208 | 3902 | 3908 |
3003 | 3010 | 3015 | 3022 | 3103 | 3109 | 3203 | 3209 | 3903 | 3909 |
3004 | 3011 | 3016 | 3023 | 3104 | 3110 | 3204 | 3210 | 3904 | |
3005 | 3012 | 3017 | 3024 | 3105 | 3111 | 3205 | 3211 | 3905 | |
3006 | 3013 | 3018 | 3106 | 3206 | 3906 | ||||
3007 | 3014 | 3019 | |||||||
Common | Setsuna (True) | Kazusa (Normal) | |||||||
3001_2 | 3210_2 | 3901_2 | 3906_2 | ||||||
3015_2 | 3902_2 | 3907_2 | |||||||
3902_3 | 3907_3 | ||||||||
3904_2 |
Mini After Story and Extra Episode | |||
---|---|---|---|
The Path Back to Happiness | The Path Forward to Happiness | Dear Mortal Enemy | |
6001 | 6101 | 4000 | 4005 |
6002 | 6102 | 4001 | 4006 |
6003 | 6103 | 4002 | 4007 |
6004 | 6104 | 4003 | 4008 |
6005 | 4004 | 4009 |
Novels | |||||
---|---|---|---|---|---|
The Snow Melts, And Until The Snow Falls | The Idol Who Forgot How to Sing | Twinkle Snow ~Reverie~ | After the Festival ~Setsuna's Thirty Minutes~ | His God, Her Savior | |
5000 | 5100 | 5200 | 5205 | 5300 | 5400 |
5001 | 5101 | 5201 | 5206 | 5301 | 5401 |
5002 | 5102 | 5202 | 5207 | 5302 | |
5003 | 5103 | 5203 | 5208 | 5303 | |
5004 | 5104 | 5204 | 5209 |
Short Stories | |||
---|---|---|---|
Princess Setsuna's Distress and Her Minister's Sinister Plan | Koharu Climate After the Passing of the Typhoon | This isn't the Season for White Album | Todokanai Koi, Todoita |
7000 | 7100 | 7200 | 7300 |