White Album 2/Script/1001
Return to the main page here.
Translation
Editing
Translation Notes
Text
Speaker | Text | Comment | |||
---|---|---|---|---|---|
Line # | JP | EN | JP | EN | |
1 | 春希 | Haruki | 「あ…」 | "Ah..."
| |
2 | とうとう、降ってきた。 | It started snowing, at last.
| |||
3 | [R空港^ここ]に着いたときから、 いつ泣き出すかもしれなかった空は、 ちょっとだけ意地を張り、その涙を冷たい風で凍らせた。 | Ever since I arrived here, the sky that had been on the verge of breaking down pulled itself together ever so slightly, it's tears frozen over by the chilly wind.
| |||
4 | 耳をつんざくジェットエンジンの音が、 ゆっくりと遠ざかっていく。 | The deafening scream of jet engines tears away at my ears, then slowly fades off as it grows ever more distant.
| |||
5 | その騒がしさをかき消すように、 空から降りてくる粉雪は、 ますますその数を増やしていく。 | As if to drown out the noise, the scattering powdery snow grows ever more dense.
| |||
6 | 俺は、そんな白さの源を探すため、 真上にある空を見上げる。 | I look up at the sky overhead, attempting to find the source of the snow.
| |||
7 | いや、そんなのは言い訳で、 本当は、目の前の現実から目をそらすために。 | No, that's just an excuse. In truth, it's a sad attempt to look away from the reality I am facing.
| |||
8 | …具体的には、今飛び立っていくあの飛行機を、 絶対に視界に収めないために。 | ... Specifically, an attempt to look away from the plane that's taking off at this very moment.
| |||
9 | ……… | ......
| |||
10 | とうとう、降ってきた。 | It started snowing, at last.
| |||
11 | ずっと三人でいることを誓い合った日にも。 | Just like on the day when the three of us swore to stay together forever.
| |||
12 | 三人から二人が抜け出してしまった日にも。 | And just like on the day when two of us broke away.
| |||
13 | ??? | ??? | 「春希…くん」 | "Haruki-kun..."
| |
14 | 春希 | Haruki | 「………」 | "......"
| |
15 | そして今日… | And today...
| |||
16 | 二人から一人が去り、 一人と一人が残されてしまった日にも。 | ... The day when one of those two once again breaks away, leaving behind two separated people.
| |||
17 | いつも、俺たちの分岐点に現れて、 辛いこと、哀しいことを覆い隠すように、 雪が、降り積もる。 | As if trying to cover up all the pain and sadness, snow always seems to pile up at our lives' crossroads.
| |||
18 | ??? | ??? | 「帰ろう…」 | "Let's go back..."
| |
19 | 春希 | Haruki | 「っ…」 | "...!"
| |
20 | 『あいつ』は去った。 そして、『俺とあの娘』だけが残った。 | "She" is gone now. And only "she and I" remain.
| |||
21 | ??? | ??? | 「帰ろうよ… もう、ここには何もないよ?」 | "Come on, let's go back... There's nothing left here anymore, you know?"
| |
22 | 春希 | Haruki | 「………だな」 | "... You're right."
| |
23 | 言葉とは裏腹に、足は一歩も動かない。 | Contrary to my response, my legs refuse to move an inch.
| |||
24 | ??? | ??? | 「せめて、空港の中に戻ろう? あったかいコーヒーでも」 | "Let's at least go back inside the airport, and maybe have some warm coffee?"
| |
25 | 春希 | Haruki | 「うん」 | "Yeah."
| |
26 | 空を見上げた視線を、 声の主に戻すことすらしない。 | I keep gazing up at the sky, paying no heed to the person talking to me.
| |||
27 | ??? | ??? | 「………」 | "......"
| |
28 | 春希 | Haruki | 「………」 | "......"
| |
29 | そして、そんな突き放した態度を、 謝ることすらしない。 | I won't apologize for my cold behavior.
| |||
30 | ??? | ??? | 「春希くん」 | "Haruki-kun..."
| |
31 | 春希 | Haruki | 「………」 | "......"
| |
32 | 一度、最低の裏切りをしてしまった相手だから。 もう、ずっと最低を貫かなくちゃならないから。 | I've already betrayed her before, after all, and in the worst way possible, no less. That's why I'm at the point of no return, and I have to continue being cruel to her. | |||
33 | ??? | ??? | 「どうしても、わたしの願いを聞いてはくれないの?」 | "Are you determined not to listen to anything I say?"
| |
34 | 春希 | Haruki | 「別に…」 | "It's not like that..."
| |
35 | だから、俺なんかに優しい言葉をかけないで欲しい。 | I don't want her to talk to me so kindly.
| |||
36 | ??? | ??? | 「あなたがずっとここから動かないって言うんなら…」 | "If you're saying that you won't move from here..."
| |
37 | 春希 | Haruki | 「あ…」 | "Ah..."
| |
38 | ??? | ??? | 「わたし、こうしてる。 あなたが冷えてしまわないように、 ずっとこうしてるから」 | "I'll do this. I'll keep doing it, as long as it takes, so you don't freeze."
| |
39 | 春希 | Haruki | 「っ…」 | "...!"
| |
40 | 背中に感じる柔らかさと温かさ。 | I feel a gentle and warm sensation on my back...
| |||
41 | 俺の胸に回され、しっかりと握りしめられた両手の強さ。 | ... As two hands wrap around my chest, tightly clasping together...
| |||
42 | ??? | ??? | 「こうされることが嫌なら… あのコを裏切ってしまうって、辛く感じるなら…」 | "If you don't like this, if you think this means betraying her..."
| |
43 | そして、心を締めつける重さ。 | ... And then, I feel the heart-wrenching weight inside my chest.
| |||
44 | ??? | ??? | 「早く、ここを動いて。 わたしを、振りほどいて」 | "Then quickly, move. Shake me off."
| |
45 | そんな、背中から伝わる温かさに、凍りつく。 | The warmth that I feel on my back freezes me instead.
| |||
46 | ??? | ??? | 「ね、春希くん」 | "Hey, Haruki-kun."
| |
47 | 彼女が純粋であればあるほど、 自分の罪深さに押し潰される。 | If she's still this genuine, then I can't help but feel like I'm being crushed under the weight of my sins, and the fact that...
| |||
48 | ??? | ??? | 「これ以上、ここから動こうとしないなら…」 | "Do you know that if you stand here any longer..."
| |
49 | こんなに優しくしてくれて… 精一杯、我慢して背伸びして許して、 自分の中のしこりを、俺のために全部抑え込んで。 | ... The fact that she has been this kind to me, reaching out to me and forgiving me with all her will... Enduring and holding in all of her unease for my sake all along...
| |||
50 | ??? | ??? | 「勘違い、するよ?」 | "...I'll get the wrong idea?"
| |
51 | なのに… | And yet...
| |||
52 | ??? | ??? | 「悲しさのあまり、あなたがわたしを受け入れてるって、 最低の思い込み、しちゃうよ?」 | "Do you know that I'll have to end up making the worst possible assumption, that you'll accept me despite all your grief?"
| |
53 | そんな瞬間も、俺の頭の中を占めているのが、 『あいつ』のことしかないって事実に。 | Even in this very moment, the only person on my mind is "her"...
| |||
54 | ……… | ......
| |||
55 | とうとう、降ってきた。 | It started snowing, at last.
| |||
56 | 一番大切なものを失った日にも、 やっぱり、俺の前にその白い姿を見せてくれた。 | As I expected, the white snow appears even today, on the day where I lost that which is most precious to me.
| |||
57 | 雪は、覆い隠してくれる。 | The snow will hide all of it.
| |||
58 | 辛いこと、哀しいこと。 そして、見たくもない真実を。 | It will hide the pain, the sadness... And the truth that I do not want to face.
| |||
59 | ただ白く、綺麗なだけの世界を目の前に広げ、 俺たちを、そこに置き去りにしてくれる。 | Then it will open up a beautiful white world, and leave us there in its wake.
| |||
60 | ……… | ......
| |||
61 | けれど、所詮雪は雪であり。 | But at the end of the day... Snow is merely snow. | |||
62 | 一度解けたら、そうやって隠していた事実を、 忘れていた想いを、もう一度白日の下にさらす。 | Once it melts, hidden facts and forgotten emotions will once again be exposed for all to see.
| |||
63 | 黒く汚れ、ぐちゃぐちゃに踏み潰された泥のように。 | Black, dirty, and filthy, like mud trampled over and over.
|
Script Chart
Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.
If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.
Introductory Chapter | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1001 | 1008 | 1009 | 1010 | 1011 | 1012 | 1013 |
1002 | 1008_020 | 1009_020 | 1010_020 | 1011_020 | 1012_020 | |
1003 | 1008_030 | 1009_030 | 1010_030 | 1011_030 | 1012_030 | |
1004 | 1008_040 | 1010_040 | 1012_030_2 | |||
1005 | 1008_050 | 1010_050 | ||||
1006 | 1010_060 | |||||
1006_2 | 1010_070 | |||||
1007 |
Closing Chapter | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Common | Setsuna | Koharu | Chiaki | Mari | ||||||
2001 | 2011 | 2020 | 2027 | 2301 | 2309 | 2316 | 2401 | 2408 | 2501 | 2510 |
2002 | 2012 | 2021 | 2028 | 2302 | 2310 | 2317 | 2402 | 2409 | 2502 | 2511 |
2003 | 2013 | 2022 | 2029 | 2303 | 2311 | 2318 | 2403 | 2410 | 2503 | 2512 |
2004 | 2014 | 2023 | 2030 | 2304 | 2312 | 2319 | 2404 | 2411 | 2504 | 2513 |
2005 | 2015 | 2024 | 2031 | 2305 | 2313 | 2320 | 2405 | 2412 | 2505 | 2514 |
2006 | 2016 | 2025 | 2032 | 2306 | 2314 | 2321 | 2406 | 2413 | 2506 | 2515 |
2007 | 2017 | 2026 | 2033 | 2307 | 2315 | 2322 | 2407 | 2507 | 2516 | |
2008 | 2018 | 2308 | 2508 | 2517 | ||||||
2009 | 2019 | 2509 | ||||||||
2010 | ||||||||||
Setsuna | Koharu | Chiaki | Mari | |||||||
2031_2 | 2312_2 | 2401_2 | 2504_2 | 2511_2 | ||||||
2031_3 | 2313_2 | 2402_2 | 2507_2 | 2513_2 | ||||||
2031_4 | 2313_3 | 2402_3 |
Coda | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Common | Kazusa (True) | Setsuna (True) | Kazusa (Normal) | ||||||
3001 | 3008 | 3014_2 | 3020 | 3101 | 3107 | 3201 | 3207 | 3901 | 3907 |
3002 | 3009 | 3014_3 | 3021 | 3102 | 3108 | 3202 | 3208 | 3902 | 3908 |
3003 | 3010 | 3015 | 3022 | 3103 | 3109 | 3203 | 3209 | 3903 | 3909 |
3004 | 3011 | 3016 | 3023 | 3104 | 3110 | 3204 | 3210 | 3904 | |
3005 | 3012 | 3017 | 3024 | 3105 | 3111 | 3205 | 3211 | 3905 | |
3006 | 3013 | 3018 | 3106 | 3206 | 3906 | ||||
3007 | 3014 | 3019 | |||||||
Common | Setsuna (True) | Kazusa (Normal) | |||||||
3001_2 | 3210_2 | 3901_2 | 3906_2 | ||||||
3015_2 | 3902_2 | 3907_2 | |||||||
3902_3 | 3907_3 | ||||||||
3904_2 |
Mini After Story and Extra Episode | |||
---|---|---|---|
The Path Back to Happiness | The Path Forward to Happiness | Dear Mortal Enemy | |
6001 | 6101 | 4000 | 4005 |
6002 | 6102 | 4001 | 4006 |
6003 | 6103 | 4002 | 4007 |
6004 | 6104 | 4003 | 4008 |
6005 | 4004 | 4009 |
Novels | |||||
---|---|---|---|---|---|
The Snow Melts, And Until The Snow Falls | The Idol Who Forgot How to Sing | Twinkle Snow ~Reverie~ | After the Festival ~Setsuna's Thirty Minutes~ | His God, Her Savior | |
5000 | 5100 | 5200 | 5205 | 5300 | 5400 |
5001 | 5101 | 5201 | 5206 | 5301 | 5401 |
5002 | 5102 | 5202 | 5207 | 5302 | |
5003 | 5103 | 5203 | 5208 | 5303 | |
5004 | 5104 | 5204 | 5209 |
Short Stories | |||
---|---|---|---|
Princess Setsuna's Distress and Her Minister's Sinister Plan | Koharu Climate After the Passing of the Typhoon | This isn't the Season for White Album | Todokanai Koi, Todoita |
7000 | 7100 | 7200 | 7300 |