White Album 2/Script/2310
Jump to navigation
Jump to search
Return to the main page here.
Translation
Editing
Translation Notes
Text
Speaker | Text | Comment | |||
---|---|---|---|---|---|
Line # | JP | EN | JP | EN | |
1 | 男子生徒1 | Male Student 1 | 「孝宏」 | "Takahiro."
| |
2 | 孝宏 | Takahiro | 「ん~」 | "Mmm~"
| |
3 | 男子生徒1 | Male Student 1 | 「なぁ、孝宏ってばよ」 | "Hey, Takahiro."
| |
4 | 孝宏 | Takahiro | 「今の俺に話しかけるな。 集中してんだから」 | "Don't talk to me now. I’m trying to focus."
| |
5 | 男子生徒1 | Male Student 1 | 「…お前が授業中に勉強してるの初めて見たぞ」 | "This is the first time I see you properly study during class time."
| |
6 | 孝宏 | Takahiro | 「せめて自習中と訂正してくれ | "At least say 'during self-study time" instead."
| |
7 | 男子生徒1 | Male Student 1 | 「一般受験組は辛いねぇ。 クラスの半分がもう推薦決まってるこの付属社会じゃ 完全な負け組だもんなぁ」 | "General exams sure are tough. Half of our class got recommendations already, so we are really in the loser’s bunch."
| |
8 | 孝宏 | Takahiro | 「委員長ってのはな、最後尾を守る役目なんだよ。 …全員が大学という安全地帯に避難するまでのな」 | "To take care of one's classmates is a duty that a class rep has to see through till the end, you know...until everyone's sure that they'll be getting into university, that is."
| |
9 | 男子生徒1 | Male Student 1 | 「お前、せめて面接まで行けてりゃ、 その口車でなんとかなったかもしんないのになぁ」 | "If you get the chance for the interview, I think you’ll be fine if you have this kind of negotiating skill.
| |
10 | 孝宏 | Takahiro | 「…もう一度言うぞ。 今の俺に話しかけるな」 | "...I’ll say it one more time. Don't talk to me right now."
| |
11 | 男子生徒1 | Male Student 1 | 「な、な、そんなことよりもよ… 今、クラスですっげー噂になってんだけど…」 | "Well, well, don't say that... Right now, there's an amazing rumour going around..."
| |
12 | 孝宏 | Takahiro | 「…三度目を言わせたいか?」 | "...Do I have to say it the third time?"
| |
13 | 男子生徒1 | Male Student 1 | 「興味ないか?」 | "Aren't you interested?"
| |
14 | 孝宏 | Takahiro | 「自分のことで手一杯なのに、 人の噂にまで構ってられるかよ」 | "My hands are full with myself, how can I care about someone else’s rumour?"
| |
15 | 男子生徒1 | Male Student 1 | 「そんなこと言ってられるかな? だってお前…」 | "Do you really think you should say this? Since you..."
| |
16 | 孝宏 | Takahiro | 「ああもううるせえ! 何もかも! お前もだけど教室全体が俺をイライラさせやがる!」 | "Ahhhh, you're so annoying! It's not just you, the entire class irritates me!"
| |
17 | 男子生徒1 | Male Student 1 | 「そんなにうるさいんなら注意すればいいだろ。 委員長なんだから」 | "If you’re that bothered, you can at least warn them, right? You're the class rep."
| |
18 | 孝宏 | Takahiro | 「俺が注意したってしょうがないだろ。 そういうポジションじゃないんだから」 | "It’s no use even if I warn them, right? I'm not in the position to say it after all."
| |
19 | 男子生徒1 | Male Student 1 | 「まぁ、委員長のくせに いつも率先して騒いでる奴だからな」 | "Well, even though you’re the class rep you were always the one starting some kind of commotion."
| |
20 | 孝宏 | Takahiro | 「このクラスには裏委員長がいるだろ。任期一年の。 だから俺は安心してバカやってこれたんだし…」 | "This class had a behind-the-scenes class rep, right? For a whole year. That's why I can take it easy..."
| |
21 | 小春 | Koharu | 「ちょっとみんな! 静かにしなさい!」 | "Hey everyone! Be quiet!"
| |
22 | 孝宏 | Takahiro | 「…ほらな?」 | "...See?"
| |
23 | 小春 | Koharu | 「ウチは自習でも、 隣のクラスは授業やってんだから! 人の迷惑考えて!」 | "Even though our class is self studying, the class next door isn’t! Don't bother them!"
| |
24 | 男子生徒1 | Male Student 1 | 「それなんだけどな… もしかしたら、今その安全弁は火に油かもしんないぞ?」 | "That may be true... But I think things will get worse from this point onwards."
| |
25 | 孝宏 | Takahiro | 「何だそりゃ?」 | What are you trying to say?
| |
26 | 女子生徒1 | Female Student 1 | 「………ビッチ」 | "...Bitch."
| |
27 | 小春 | Koharu | 「っ!?」 | "!?"
| |
28 | 孝宏 | Takahiro | 「………は?」 | "...Huh?"
| |
29 | 女子生徒2 | Female Student 2 | 「うわ言っちゃった! 言っちゃったよこいつ~!」 | "Uwaa, she said it! She really said it~!"
| |
30 | 女子生徒3 | Female Student 3 | 「あはははは~、 人の迷惑考えろだって~! 大傑作~!」 | "Ahahaha~ don't bother them, she said? That orderly words coming from you~!"
| |
31 | 女子生徒4 | Female Student 4 | 「人の振り見て我が振り直せっての~、 昔の人はいいこと言ったよね~」 | "’Correct your behavior by watching other’s’ - surely those words are wise~!"
| |
32 | 小春 | Koharu | 「………っ! し、静かにしてっ! 静かに…してよぉ…っ」 | "...! Be quiet! Please... be quiet...!"
| |
33 | 孝宏 | Takahiro | 「…おい、なんだよこれは? ウチのクラス、いつの間にこんなことになってんだ?」 | "...What the hell is this? Since when did the class become like this?"
| |
34 | 男子生徒1 | Male Student 1 | 「…お前が人の噂に構ってない間だな」 | "...Since the time when you stopped caring about rumours around you."
| |
35 | ……… | .........
| |||
36 | …… | ......
| |||
37 | … | ...
| |||
38 | 武也 | Takeya | 「な、やっぱ魔王高原辺りまで足伸ばさね? 樹氷見れるってよ樹氷!」 | "Look, wouldn’t it be worth it going to the Devil’s Plateau? You’d even be able to see frosted trees!"
| |
39 | 依緒 | Io | 「やだよ、あそこもう東北じゃん。 そんな寒いところ御免だよ」 | "Don't wanna. That's not northeast anymore. And I don’t like cold places."
| |
40 | 武也 | Takeya | 「…じゃあなんでスキー行こうなんて言うんだ?」 | "...Then why say you want to go skiing anyway?"
| |
41 | 依緒 | Io | 「あ、冴場あたりなんかいいんじゃない? 車でも2時間くらいで行けるでしょ」 | "Ah, what about around Saeba? We can get there in about two hours."
| |
42 | 武也 | Takeya | 「あんな近場だときっとベタ雪だぞ? それに客も多そうだし」 | "That's too close, are you sure the snow will be thick enough? And there’ll probably be a lot of people."
| |
43 | 依緒 | Io | 「どこも帯に短したすきに長しだねぇ…」 | "Nowhere’s good, huh..."
| |
44 | 武也 | Takeya | 「なぁ春希、お前ならどっちがいい?」 | "Say Haruki, which one is better for you?"
| |
45 | 依緒 | Io | 「それと頼んだ富士宮焼きそばまだ~?」 | "And where's my Yakisoba?"
| |
46 | 武也 | Takeya | 「…今度はそう来たか。 じゃあ俺は鴨のテリーヌカンパーニュ風で」 | "...So we’re doing this? Then, I’ll have duck and champagne terrine."
| |
47 | 春希 | Haruki | 「何が『じゃあ俺は』だ。もうそのネタ飽きた。 ついでに店員を私用で呼びつけるな。 他のお客様もいるんだぞ?」 | "Don’t just order things randomly. This is getting old. Don't call the employees for your personal use. There are other customers too, you know?"
| |
48 | 依緒 | Io | 「他のお客様?」 | "Other customers?"
| |
49 | 武也 | Takeya | 「どこに?」 | "Where?"
| |
50 | 春希 | Haruki | 「………みんなの心の中にだよ」 | "...They’re inside everyone's heart."
| |
51 | 日曜の閉店間際…を少し過ぎた時間。 | It’s a little past closing time on a Sunday.
| |||
52 | ドリンクバーを何杯もお代わりして いつの間にか、たった一組しか残っていなかった。 | They’ve come to the drink bar for refills many times, and before I knew it, only they remained.
| |||
53 | 春希 | Haruki | 「というかさっきラストオーダー終わっただろ。 とっとと帰れよ。従業員の心身の健康のためにも」 | "The last order has already finished a while ago. Just go home. It’s also for the sake of the employees’ physical and mental health."
| |
54 | 武也 | Takeya | 「お前が上がるの待ってたんだよ。 春休みの相談しようと思って」 | "We've been waiting for you to finish work, you know? We thought about discussing spring break."
| |
55 | 春希 | Haruki | 「…明日から期末試験という現実を前に、 見事な逃避っぷりだな、お前ら」 | "...You sure thought up a great way to escape the hard reality known as tomorrow's final exam."
| |
56 | 依緒 | Io | 「勉強もさっきからやってたって。 おかげでお腹がたぷたぷになっちゃった」 | "We studied earlier. Because of that my stomach’s become flabby."
| |
57 | 春希 | Haruki | 「やってることと結果が結びついてないだろ。 というかここで試験対策とかやめてくれ。 店の収入に対して迷惑だ」 | "What has that have to do with what you're trying to achieve? Anyway, stop studying for exams here. You will lower the restaurant's income."
| |
58 | 武也 | Takeya | 「ここで『他のお客様に対して』って言っとけば、 もう少しこっちも反省しようものを」 | "If you honestly say that we bother the other customers, we won’t mind reflecting on ourselves."
| |
59 | 小春 | Koharu | 「…相変わらず妙に仲がいいですね、皆さん」 | "...Everyone is getting along well as usual."
| |
60 | 春希 | Haruki | 「あ…」 | "Ah..."
| |
61 | しまった… | Crap...
| |||
62 | こいつらがいつまでも居座ってたせいで、 他のバイトの皆はとっくに上がってしまっていた。 | Because those two refused to leave their seats, the other part timers already left.
| |||
63 | 武也 | Takeya | 「よ、久しぶり小春ちゃん。 元気でやってる?」 | "Yo, long time no see, Koharu-chan. How're you doing?"
| |
64 | 小春 | Koharu | 「ええ、おかげさまで」 | "Yeah, I'm fine thanks."
| |
65 | 依緒 | Io | 「付属のコにこんな遅くまで働かせて… 鬼だね春希は」 | "Making high school students work until this time... you're so evil, Haruki."
| |
66 | 春希 | Haruki | 「文句ならここの店長代理に言ってくれ。 どれだけ罵倒しても俺が許すから」 | "Tell that to the deputy manager if you have complaints. I’ll let you abuse him as much as you want."
| |
67 | 武也 | Takeya | 「[R鬼^はるき]に小姑みたいに苛められて、 更衣室でシクシク泣いてたりしない?」 | "Were you bullied by this devil so you’ve been crying in the changing room?"
| |
68 | 小春 | Koharu | 「大丈夫ですよ。 そんな簡単に隙見せたりしませんから」 | "Don't worry. I'm not the type to show my weakness to others so easily."
| |
69 | 依緒 | Io | 「春希に隙を見せないって… さすが小春希って呼ばれてるだけのことはあるね…」 | "Not the type to show your weakness to others... No wonder you’re called Mini Haruki..."
| |
70 | 小春 | Koharu | 「…そんな呼び方してるのはお二方だけです」 | "...Only the two of you call me that."
| |
71 | すっかり帰り支度を済ませた格好で 小春が俺たちに声をかけてきたのは、 多分『そういうプレッシャー』なんだろう。 | Seeing how she is all packed up and ready to leave, I can tell why Koharu is speaking up to pressure us to leave.
| |||
72 | けど、そんな感情をおくびにも出さず、 いつも通りそつがなく、真面目に、 そして、明るく振舞っていた。 | However, she acted like usual without showing it—her usual shrewd, serious and cheerful behaviour.
| |||
73 | 小春 | Koharu | 「あ、そういえば… 先輩、そろそろ戸締まりしないとって、 店長代理が」 | "Ah, come to think of it... Senpai, the deputy manager said it's almost time we should start closing up."
| |
74 | 春希 | Haruki | 「あ、ああ、悪い。 俺もすぐに着替えて上がるから」 | "Ah, yeah, my bad. I’ll make way to the dressing room, it won’t take long."
| |
75 | 佐藤はさっき 『戸締まりと消灯お任せします。何時まででもどうぞ』 と俺に伝言を残しさっさと帰ってしまったけどな… | Actually, Satou already told me "I’ll leave locking up the place and turning the lights off to you. Feel free to do so anytime." before promptly leaving...
| |||
76 | 小春 | Koharu | 「それじゃお先に失礼します。先輩…」 | "Then I'll leave it to you. Senpai..."
| |
77 | 『先輩』の部分がちょっとドス利いてる… | I feel that ‘Senpai’ part sounded a bit threatening...
| |||
78 | 春希 | Haruki | 「は、はい、お疲れさま! ほら、そういうわけだから、お前らも…」 | "Y-Yes, good work! Come on, in that case, you two..."
| |
79 | 依緒 | Io | 「そうだ、小春ちゃんも一緒にどうかな? このメンツで春休みにスキーに行くんだけど」 | "Oh Koharu-chan, want to go together? Let's go skiing at spring break with the people here."
| |
80 | 小春 | Koharu | 「え…」 | "Eh...?"
| |
81 | 武也 | Takeya | 「依緒!?」 | "Io!?"
| |
82 | 春希 | Haruki | 「………は?」 | "...ha?"
| |
83 | しまった… | Crap...
| |||
84 | 一人、間抜けなくらいに反応が遅れた。 | There’s a dense person here.
| |||
85 | 依緒 | Io | 「正確にはこのメンバーともう一人… 春希の彼女も入れて五人になるけどね。 あ、あなたの友達も連れてっていいよ?」 | "To be precise, there's one more person... Haruki's girlfriend also joined, so that makes us five. Ah, it's fine if you bring your friends too, okay?"
| |
86 | 小春 | Koharu | 「………」 | "........."
| |
87 | 春希 | Haruki | 「い、依緒… いや、それはちょっと…」 | "I-Io... that's a bit..."
| |
88 | お誘いの内容も、お誘いの言葉の内容も、 小春にとってあまりにも、あまりにもな… | Whether it’s the contents of the invitation, or the meaning behind it, for Koharu that's way too...
| |||
89 | けど、俺たちの事情を知らない人間にとってみたら、 ただ、気さくな大学生の発言でしかないところが… | But, for someone who doesn't know about our relationship, it's nothing but a frank remark of a college student...
| |||
90 | 依緒 | Io | 「スキー、苦手ってことはないよね? スポーツ万能って聞いてるけど?」 | "You don’t happen to be bad at skiing, right? Since I heard you’re very athletic."
| |
91 | 小春 | Koharu | 「二回くらい行ったことあります。 まぁ、自信があるかと聞かれたら………はい」 | "I've done it about 2 times. Well, if you ask if I have confidence... then yes."
| |
92 | 依緒 | Io | 「あはははっ、言うねぇ。 そう言えばテニス部だったんでしょ? 夏の大会はどこまで行った?」 | "Ahahaha, well said! Now that you mention it, you're in the tennis club, right? How far did you make it at summer tournament?"
| |
93 | 小春 | Koharu | 「地区大会の四回戦で負けちゃいましたけど…」 | "I lost at fourth round on regional tournament..."
| |
94 | 依緒 | Io | 「てことは三回も勝ったんだ。すごいね! …まぁあたしのバスケ部は準決まで行ったけど」 | "That means you won until third round. Amazing!... Well, my basket club went until semi-final though."
| |
95 | 武也 | Takeya | 「そこでお前はなに対抗意識燃やしてんだよ」 | "Why are you being so competitive there?"
| |
96 | 依緒 | Io | 「ね、行こうよ、きっと楽しいよ?」 | "Hey, let's go. I'm sure it'll be fun."
| |
97 | 小春 | Koharu | 「………」 | "........."
| |
98 | 春希 | Haruki | 「お、おい… 依緒の言うことなんか真に受けなくても…」 | "H-Hey... you don't have to take her words seriously..."
| |
99 | 依緒 | Io | 「春希は黙ってなって。 あたしは小春ちゃんに聞いてんだから」 | "You be quiet, Haruki. I'm asking Koharu-chan here."
| |
100 | 春希 | Haruki | 「う…」 | "Uuh..."
| |
101 | 依緒 | Io | 「春からウチの大学通うんでしょ? 大学生活の予行演習ってことで」 | "You'll attend our university comes spring, right? So take this as rehearsal for university life."
| |
102 | それは本当に、 ちょっと厚かましいだけの親切心なのか、 それとも別の意図があるのかはわからなかったけど。 | I still don’t know the truth behind those words—whether it's just imprudent kindness or there’s something up her sleeve.
| |||
103 | ただ小春は完璧に、 本当に、完璧に… | Still, Koharu has perfectly... truly, perfectly...
| |||
104 | ちょっとだけ考えて、にっこり笑い、 依緒を正面から見据えて、ハッキリ喋った。 | She thought about it for a moment, then faced Io with a smile, and spoke in a clear voice.
| |||
105 | 小春 | Koharu | 「そんなお邪魔虫はご免です。 身内で、しかもカップルだけの旅行に混ざるなんて、 わざわざあてられに行くようなものじゃないですか」 | "I don't want to be a bother. Being mixed with known friends, especially couples on a trip, I’d just be a nuisance.
| |
106 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
107 | 依緒 | Io | 「いや、カップルは一組だけなんだけど」 | "You're mistaken, there is only one couple."
| |
108 | 武也 | Takeya | 「そんなとこでまで否定することもないだろ…」 | "You don't have to deny to that extent, right..."
| |
109 | ……… | .........
| |||
110 | 春希 | Haruki | 「はっ、はっ…はぁ…っ」 | "Ha.. ha... haa..."
| |
111 | …… | ......
| |||
112 | 小春 | Koharu | 「………っ」 | "...ku..."
| |
113 | 春希 | Haruki | 「悪いっ、遅くなった! なかなか話が切り上げられなくて…」 | "Sorry for being late! Somehow our talk couldn’t end..."
| |
114 | 小春 | Koharu | 「終電出ちゃいましたよもう!」 | "The last train already left! Jeez!"
| |
115 | 春希 | Haruki | 「え? 休日ダイヤ変わった?」 | "Eh? The schedule changed for the holiday?"
| |
116 | 小春 | Koharu | 「…嘘に決まってるじゃないですか。 ちょっとくらい驚かせないと割に合いません」 | "...Of course I'm lying. It won't pay off if you’re not surprised even a bit."
| |
117 | 春希 | Haruki | 「意味のない腹いせはやめてくれ…」 | "Please stop your meaningless ways to get back at me..."
| |
118 | 小春 | Koharu | 「冷たいベンチでずっと待たされて、 体がカチカチになっちゃった。 …立たせてください」 | "You kept me waiting forever on a cold bench, and now my body became so stiff... Please pull me up."
| |
119 | 春希 | Haruki | 「あ、ああ、ごめ…」 | "Ah, yeah, I'm sor-"
| |
120 | 小春 | Koharu | 「手袋は取って」 | "Take off your gloves."
| |
121 | 春希 | Haruki | 「? わかった」 | "Wh- Got it."
| |
122 | ベンチに座って 相変わらず恨みがましく俺を見上げる小春に、 右の素手を差し出す。 | Koharu, sitting on bench while looking up spitefully at me as always, stretches out her bare right hand.
| |||
123 | 小春 | Koharu | 「ん、しょっと…」 | "Alrighty..."
| |
124 | 春希 | Haruki | 「冷た…」 | "Your hand is cold..."
| |
125 | 小春 | Koharu | 「こっちもあらかじめ手袋を取って、 冷やしておきました」 | "I purposely didn’t wear my gloves to make them cold."
| |
126 | 春希 | Haruki | 「わけわかんないぞ、それ…」 | "You're not making any sense, you know..."
| |
127 | 俺の手にしっかり絡ませてくる小春の指は、 冬の夜の冷たい風に、すっかり凍えていた。 | Koharu fingers entangle tightly with mine, numbed by the cold wind of winter’s night.
| |||
128 | 小春 | Koharu | 「先輩があっためるんです。 わたしをこんなに待たせた責任を取って」 | "Because I want you to warm me up. Take responsibility for making me wait like this."
| |
129 | 春希 | Haruki | 「…ごめんな」 | "...I'm sorry."
| |
130 | 小春 | Koharu | 「爪の先が温かくなるまで許しません」 | "I won’t forgive you until my nails become warm too"
| |
131 | 春希 | Haruki | 「…温かくなるより先に、家に辿り着くんじゃ?」 | "...Won’t we reach your house before it becomes warm?"
| |
132 | 小春 | Koharu | 「行きましょう、先輩」 | "Let's go, Senpai."
| |
133 | 春希 | Haruki | 「………ああ」 | "...Yeah."
| |
134 | 俺が引っ張り上げるまでもなく 軽々と立ち上がった小春は、 そのまま俺の手を引いて、さっさと歩き出す。 | Before I could pull her up, she lightly stood up on her own and started walking, leading me by the hand.
| |||
135 | ただ掴んでいただけの手と手を、 指と指で全部絡め合うように握り直しながら。 | Our hands, which were just holding each other, were completely intertwined finger by finger in a tight grip.
| |||
136 | 武也 | Takeya | 「にしても、突っ込んだなぁお前。 旅行に誘ったときはビビったぞ」 | "That said, you sure meddle too much. I honestly got shocked when you invited her."
| |
137 | 依緒 | Io | 「あんたの心配してた通りなら、 何かしら劇的な反応があるかと思ったからね」 | "If your worries were justified, I thought she would react somewhat dramatically."
| |
138 | 武也 | Takeya | 「で、二時間観察してみてどう思った? あの二人」 | "So, after observing for two hours, what do you think about those two?"
| |
139 | 依緒 | Io | 「………わかんない。 五分五分」 | "...I don't know. It's fifty-fifty."
| |
140 | 武也 | Takeya | 「………だよなぁ。 俺もそんな感じだった」 | "...Thought so. I got that feeling as well."
| |
141 | 依緒 | Io | 「小春ってコは、 前会ったときとあんまり変わってなかったな… 前から『気がある』と言われればそんな感じだったし」 | "As for Koharu, she didn't change much back when I met her before... But if you’d say that she had feelings for him it certainly still feels that way."
| |
142 | 武也 | Takeya | 「小春希だった頃を知ってる俺にとっては、 あれは格段の進歩なんだけどな… いい方向か悪い方向かは別にして」 | "From the first time I’ve met her as Mini Haruki, she improved a lot... But I don’t know whether that’s a good or bad thing."
| |
143 | 依緒 | Io | 「で、春希の方は…う~ん」 | "And, as for Haruki... ummm~"
| |
144 | 武也 | Takeya | 「あいつ結構隠せるからな。 だから何でもかんでも抱え込むんだけど」 | "He’s good at hiding things. He’s trying to shoulder everything by himself."
| |
145 | 依緒 | Io | 「………」 | "........."
| |
146 | 武也 | Takeya | 「? 何か気になることでもあったか?」 | "You have something on your mind?"
| |
147 | 依緒 | Io | 「名前呼んでなかったんだよねぇ…彼女の。 ただの一度も」 | "He didn't call her by name, right...? Not even once."
| |
148 | 武也 | Takeya | 「呼んでなかったんなら問題ないんじゃ?」 | "There's no problem with that, right?"
| |
149 | 依緒 | Io | 「…名字も呼んでなかった。 前来たときはちゃんと『杉浦』って、 何度も呼びかけてた記憶あるんだけど」 | "...He didn’t even call her by surname. Earlier he still called her ‘Sugiura’, I remember he did that many times."
| |
150 | 武也 | Takeya | 「それはいくらなんでも考えすぎだろ?」 | "No matter how you look at it, aren’t you thinking a bit too much?"
| |
151 | 依緒 | Io | 「…と思うんだけど、 なんか不自然に感じたんだよねぇ。 ほんのちょっとだけ」 | "...Maybe, but somehow it feels unnatural. Just a little."
| |
152 | 武也 | Takeya | 「ま、とにかく… もうしばらく様子見でも大丈夫かな…」 | "Well, anyway... I think we should just wait a bit longer..."
| |
153 | 小春 | Koharu | 「ん、ちゅ…は、あ、ぁぁ…ん、んぷ… は、春希…先輩ぃっ…は、ぁ、んっ」 | "Nn, chuu... haa, ahnn, nfuu... Ha, Haruki... Senpaii... nhaa..."
| |
154 | 春希 | Haruki | 「あ、あ…ん、んむ…は、ぁぁ…小春」 | "Ah, a..nhh, nfuu.. haa... Koharu..."
| |
155 | 小春 | Koharu | 「ん、んぅ…ちゅぷ…は、んむ…あぁ、ぁ… や、だ、も…先輩…っ」 | "Nnhuu.. chuu.. haa, nmuu, haa... St...op, it.. Senpai..."
| |
156 | 春希 | Haruki | 「…嫌、か?」 | "...Do you not like it?"
| |
157 | 小春 | Koharu | 「そう、じゃ、ないけど…ん、んぅ… こ、ここだと…」 | "It's not like that... but here..."
| |
158 | 春希 | Haruki | 「ん?」 | "Hm?"
| |
159 | 小春 | Koharu | 「誰かに…見られちゃうかも…」 | "Someone might... see..."
| |
160 | 春希 | Haruki | 「困る?」 | "Would you mind it?"
| |
161 | 小春 | Koharu | 「わたしは………全然。 だけど、先輩は」 | "I would... not at all. But, what about Senpai..."
| |
162 | 春希 | Haruki | 「…気にしない」 | "...Don't worry."
| |
163 | 小春 | Koharu | 「嬉し…んぅっ!? へ、へんぱ…ふぁぃ…んっ、んぅ、ん~っ」 | "I'm happ... nhh!? He, Henpaii... fuaa, nhh~"
| |
164 | 一度唇を合わせてしまったら、 後はもう、止まることなんかない。 | Once our lips touched, we couldn't stop ourselves anymore.
| |||
165 | 別れ際にキスをしない方が不自然なことになり、 本当にさり気なく、唇を寄せるようになる。 | It felt unnatural when we parted our lips, so I approached them again without thinking.
| |||
166 | そして、二度、三度と繰り返すうちに、 ただ唇を合わせるだけじゃ、物足りなくなる。 | And then, after repeating it twice, thrice, just touching our lips wasn’t enough to be satisfied anymore.
| |||
167 | …三年前に積み上げていった経験を、 そのときとは違う相手に注ぎ込む。 | ...The experiences that I piled up three years before are poured into a different person.
| |||
168 | 小春 | Koharu | 「んっ、んっ…ん~っ! あ、あふぁ…あ、んぅ…ちょっ…あ、あぁぁぁぁっ」 | "Nhh, nhh~! Afuu... anhh.. wai... anhhhh..."
| |
169 | 舌を絡めて、唾液を交換して… | Our tongues mix together as we exchange saliva...
| |||
170 | 小春の唇が、舌が、俺に蹂躙され、 柔らかな音と、せつない吐息と、歓喜の喘ぎを 俺の耳に届けるようになった。 | I violated Koharu's lips and tongue. Her soft sound, rough breath, and delightful pant... everything gets delivered to my ears.
| |||
171 | 小春 | Koharu | 「はぁ、はぁ、はぁぁ…んっ…ふぅぅ…」 | "Haa, haa, haaa... n, nfuu.."
| |
172 | やがて、口の周りをべとべとにした小春が、 ハンカチで丁寧に二人の口を拭き取ると、 俺の胸にぽふっと顔を埋める。 | Finally, since our mouths became sticky, Koharu uses her handkerchief to wipe them clean. Then, she suddenly buried her face into my chest.
| |||
173 | …片方の手はずっと繋いだままなので、 その動作はお互い拙いものだったけど。 | ...All that happened as our hands were still connected, so it looks a bit clumsy.
| |||
174 | 小春 | Koharu | 「ね、先輩」 | "Say, Senpai."
| |
175 | 春希 | Haruki | 「ん?」 | "Hm?"
| |
176 | 小春 | Koharu | 「行くんですか? スキー旅行」 | "Will you go? The ski trip."
| |
177 | 春希 | Haruki | 「さあ、どうだろ。 実はスキーって今までやったことないし」 | "I’m not sure. I never went skiing before."
| |
178 | 小春 | Koharu | 「なら、行く前にわたしが教えてあげましょうか? さっきも言ったけど、わたし結構滑れますよ?」 | "Then, should I teach you before you go? I said, I’m quite good, you know?"
| |
179 | 春希 | Haruki | 「それ自体がスキー旅行にならないか?」 | "Doesn’t that itself count as another ski trip?"
| |
180 | 小春 | Koharu | 「…なるかもしれませんね」 | "...Perhaps."
| |
181 | しかも、今の俺たちの状況だと、 二人きり以外の選択肢が思い浮かばない。 | Then again, due to our circumstances, we have no choice but to meet up alone.
| |||
182 | 小春 | Koharu | 「嫌ですか? わたしとじゃ」 | "Do you dislike it? Being with me?"
| |
183 | 春希 | Haruki | 「そんな訳ないって」 | "No way."
| |
184 | 小春 | Koharu | 「…ありがと、ございます」 | "...Thank you, very much."
| |
185 | 意識してるのか、してないのか… | Is she aware of it, or not...
| |||
186 | 今のぼうっとした表情の小春からは、 その発言の意図が読み取れない。 | I cannot read into the meaning behind the blank face she is making now.
| |||
187 | 春希 | Haruki | 「けど小春…卒業旅行は? そのためにバイトしてたんだろ?」 | "But Koharu... what about your graduation trip? That's the very reason why you're working, right?"
| |
188 | 小春 | Koharu | 「………」 | "........."
| |
189 | 春希 | Haruki | 「小春?」 | "Koharu?"
| |
190 | 小春 | Koharu | 「いえ…そういえばそうでしたね」 | "No... now that you mention it, you're right."
| |
191 | 春希 | Haruki | 「まだ仲直りできてないのか? 矢田さんと」 | "You still haven't made up with Yada-san?"
| |
192 | 小春 | Koharu | 「………」 | "........."
| |
193 | 春希 | Haruki | 「小春?」 | "Koharu?"
| |
194 | 小春 | Koharu | 「先輩…自分の言ったこと、もう忘れてる」 | "Senpai... you already forgot about what you said before."
| |
195 | 春希 | Haruki | 「え…?」 | "Eh...?"
| |
196 | 小春 | Koharu | 「わたしが呼ぶまでは、 余計な介入しないって」 | "Until I ask you, you won't needlessly intervene."
| |
197 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
198 | それは…そうなんだけど。 | That's... right.
| |||
199 | なんか今の小春のちょっとした沈黙と忘却が、 もしかしたら、何かのサインだったのかもって… | Because of her silence and forgetfulness, I thought she wanted to give me a sign or something...
| |||
200 | 小春 | Koharu | 「それより… 次は、いつ会えますか?」 | "That aside... when will we meet again next time?"
| |
201 | 春希 | Haruki | 「ええと…試験が終わったら、かな」 | "Umm... maybe after exams are over."
| |
202 | 小春 | Koharu | 「あと、二週間? 二週間も…?」 | "So two weeks later? Another two weeks...?"
| |
203 | 春希 | Haruki | 「その代わり… 大学が春休みに入ったら、 もう少し時間取れるから」 | "In exchange... when spring break starts, I can spare a lot more free time."
| |
204 | 小春 | Koharu | 「平日でも…会えますか?」 | "I can meet you... even on weekdays?"
| |
205 | 春希 | Haruki | 「ああ…俺の方は、な」 | "Well... that's fine for me."
| |
206 | 小春 | Koharu | 「そしたら…毎日バイトしませんか? わたしの方も、二月に入れば自主登校だから」 | "And then... will you go to work everyday? As for me, going to school is voluntary beginning in February."
| |
207 | 春希 | Haruki | 「それは駄目だろ… 学校サボってバイトなんて」 | "That's not good, right...? Skipping school for work."
| |
208 | 小春 | Koharu | 「………」 | "........."
| |
209 | 春希 | Haruki | 「せっかく推薦決まってるのに 取り消されたらどうすんだよ?」 | "Even if you got a recommendation, what would you do if it got cancelled?"
| |
210 | 小春 | Koharu | 「わかりました。 わかりましたよ」 | "Yeah, yeah. I got it."
| |
211 | 春希 | Haruki | 「そんな、ふて腐れなくても…」 | "You don’t have to sulk like that..."
| |
212 | 小春 | Koharu | 「先輩があまりにも理性的だから、 頭に来てるだけです…」 | "Senpai, I’m just a bit annoyed that you’re way too rational."
| |
213 | 春希 | Haruki | 「本当に理性的だったら… こんなふうに抱きしめてないだろ」 | "If I were really that rational... then I won’t hug you now, right?"
| |
214 | 小春 | Koharu | 「………ぅん」 | "....yeah."
| |
215 | 春希 | Haruki | 「小春…」 | "Koharu..."
| |
216 | 小春 | Koharu | 「春希せんぱ…んっ…」 | "Haruki-senpa... nhh..."
| |
217 | 春希 | Haruki | 「ん…んぅ…」 | "Nnhh... nhuu..."
| |
218 | 小春 | Koharu | 「んぷっ!? あ、はぁ…あ、んむっ…ちゅ…ぷぁ、ぁぁぁ…っ」 | "Nfuu!? Ah, haa... nmuu.. chu.. fuaa..."
| |
219 | 本当に理性的だったら… こんなふうに、激しく舌を差し入れたりしない。 | If I were really a rationalist... I wouldn’t violently put in my tongue like this.
| |||
220 | 小春 | Koharu | 「あ、あむっ、ん、ん…あはぁぁっ、 あ、ん~…ん、ぅぁ、あ、むぅ…んっ」 | "Ah, mhuu, nhh... ahh, nn~... mhuu..."
| |
221 | その熱い口中を蹂躙したり、 本能のままに小春の唾液を搾り取って、 自分の喉の奥まで舌を伝って運び込んだりしない。 | I wouldn’t violate her warm mouth as I squeeze out her saliva by instinct with my tongue deep into her throat.
| |||
222 | 小春 | Koharu | 「は、は、はぁ、はぁぁ… 熱いよ先輩ぃ…」 | "haa, haa, haaa... it's hot, Senpaaii..."
| |
223 | 春希 | Haruki | 「うん…」 | "Yeah..."
| |
224 | 小春 | Koharu | 「わたし、猫舌なのに… 本当は熱いのダメなのに…」 | "Even though I can't take hot food... even though I'm not good with something hot..."
| |
225 | 涙目になりながら、 吐息とともに切なく呟く小春の、 唇についた唾液までもしっかり舐め取る。 | As Koharu murmured with teary eyes and uneven breath, she licks the saliva between her lips.
| |||
226 | 小春 | Koharu | 「でも甘いから…どれだけ熱くても我慢できる。 ううん、熱いのが好きになりそう」 | "But because this is sweet... no matter how hot, I'll endure it. No, I think I’ll come to like hot things."
| |
227 | 春希 | Haruki | 「甘いの…駄目なんじゃなかったっけ?」 | "Didn’t you ...dislike sweet things??
| |
228 | 小春 | Koharu | 「…この甘さは大好きです…ん、ちゅ」 | "...This kind of sweetness is perfect for me... nhh, chu..."
| |
229 | そんな蹂躙も愛撫も、 小春は全てを受け止める。 | The way I violate, the way I caress—Koharu accepts everything.
| |||
230 | 小春 | Koharu | 「ん…んぅ…は、あ、ぁぁ…んっ、 先輩…春希せんぱい………すきぃ…」 | "Nnhuu.. haa... nhh, Senpai... Haruki-senpaii... I love you..."
| |
231 | だから俺たちは、 その激しいキスをやめられない。 | That's why we won’t stop our passionate kiss.
| |||
232 | 唇を重ねてる瞬間だけは、忘れられるから。 | Because only when our lips touch, I am able to forget.
| |||
233 | …こうして唇を重ねるために抱え込んだ、 裏切り者という立ち位置を。 | ...My position as a traitor, which I had borne into my heart as I kissed her.
|
Script Chart
Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.
If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.
Introductory Chapter | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1001 | 1008 | 1009 | 1010 | 1011 | 1012 | 1013 |
1002 | 1008_020 | 1009_020 | 1010_020 | 1011_020 | 1012_020 | |
1003 | 1008_030 | 1009_030 | 1010_030 | 1011_030 | 1012_030 | |
1004 | 1008_040 | 1010_040 | 1012_030_2 | |||
1005 | 1008_050 | 1010_050 | ||||
1006 | 1010_060 | |||||
1006_2 | 1010_070 | |||||
1007 |
Closing Chapter | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Common | Setsuna | Koharu | Chiaki | Mari | ||||||
2001 | 2011 | 2020 | 2027 | 2301 | 2309 | 2316 | 2401 | 2408 | 2501 | 2510 |
2002 | 2012 | 2021 | 2028 | 2302 | 2310 | 2317 | 2402 | 2409 | 2502 | 2511 |
2003 | 2013 | 2022 | 2029 | 2303 | 2311 | 2318 | 2403 | 2410 | 2503 | 2512 |
2004 | 2014 | 2023 | 2030 | 2304 | 2312 | 2319 | 2404 | 2411 | 2504 | 2513 |
2005 | 2015 | 2024 | 2031 | 2305 | 2313 | 2320 | 2405 | 2412 | 2505 | 2514 |
2006 | 2016 | 2025 | 2032 | 2306 | 2314 | 2321 | 2406 | 2413 | 2506 | 2515 |
2007 | 2017 | 2026 | 2033 | 2307 | 2315 | 2322 | 2407 | 2507 | 2516 | |
2008 | 2018 | 2308 | 2508 | 2517 | ||||||
2009 | 2019 | 2509 | ||||||||
2010 | ||||||||||
Setsuna | Koharu | Chiaki | Mari | |||||||
2031_2 | 2312_2 | 2401_2 | 2504_2 | 2511_2 | ||||||
2031_3 | 2313_2 | 2402_2 | 2507_2 | 2513_2 | ||||||
2031_4 | 2313_3 | 2402_3 |
Coda | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Common | Kazusa (True) | Setsuna (True) | Kazusa (Normal) | ||||||
3001 | 3008 | 3014_2 | 3020 | 3101 | 3107 | 3201 | 3207 | 3901 | 3907 |
3002 | 3009 | 3014_3 | 3021 | 3102 | 3108 | 3202 | 3208 | 3902 | 3908 |
3003 | 3010 | 3015 | 3022 | 3103 | 3109 | 3203 | 3209 | 3903 | 3909 |
3004 | 3011 | 3016 | 3023 | 3104 | 3110 | 3204 | 3210 | 3904 | |
3005 | 3012 | 3017 | 3024 | 3105 | 3111 | 3205 | 3211 | 3905 | |
3006 | 3013 | 3018 | 3106 | 3206 | 3906 | ||||
3007 | 3014 | 3019 | |||||||
Common | Setsuna (True) | Kazusa (Normal) | |||||||
3001_2 | 3210_2 | 3901_2 | 3906_2 | ||||||
3015_2 | 3902_2 | 3907_2 | |||||||
3902_3 | 3907_3 | ||||||||
3904_2 |
Mini After Story and Extra Episode | |||
---|---|---|---|
The Path Back to Happiness | The Path Forward to Happiness | Dear Mortal Enemy | |
6001 | 6101 | 4000 | 4005 |
6002 | 6102 | 4001 | 4006 |
6003 | 6103 | 4002 | 4007 |
6004 | 6104 | 4003 | 4008 |
6005 | 4004 | 4009 |
Novels | |||||
---|---|---|---|---|---|
The Snow Melts, And Until The Snow Falls | The Idol Who Forgot How to Sing | Twinkle Snow ~Reverie~ | After the Festival ~Setsuna's Thirty Minutes~ | His God, Her Savior | |
5000 | 5100 | 5200 | 5205 | 5300 | 5400 |
5001 | 5101 | 5201 | 5206 | 5301 | 5401 |
5002 | 5102 | 5202 | 5207 | 5302 | |
5003 | 5103 | 5203 | 5208 | 5303 | |
5004 | 5104 | 5204 | 5209 |
Short Stories | |||
---|---|---|---|
Princess Setsuna's Distress and Her Minister's Sinister Plan | Koharu Climate After the Passing of the Typhoon | This isn't the Season for White Album | Todokanai Koi, Todoita |
7000 | 7100 | 7200 | 7300 |