White Album 2/Script/3905
Jump to navigation
Jump to search
Return to the main page here.
Translation
Editing
Translation Notes
Text
Speaker | Text | Comment | |||
---|---|---|---|---|---|
Line # | JP | EN | JP | EN | |
1 | 雪菜 | Setsuna | 「それじゃね、春希くん」 | ”See you then, Haruki-kun.”
| |
2 | 春希 | Haruki | 「ごめん、雪菜… 本当に、俺、なんて言ったらいいか…」 | ”I’m so sorry, Setsuna… I really don’t know what to say…”
| |
3 | 雪菜 | Setsuna | 「あ~、もう、駄目だよ。 見送りになんて来ないで寝てなくちゃ」 | ”Oh jeez, stop it. You should be in bed, not seeing me off.” | |
4 | 春希 | Haruki | 「っ………ごめん」 | ”...! I’m sorry.”
| |
5 | 頭痛と悪寒のせいで、言葉を出すのも辛かった。 | Due to my headache and my awful chill, it hurts just to talk.
| |||
6 | けど、そんな泣き言を言ってる場合じゃなかった。 俺が雪菜にした仕打ちのことを考えたら… | But this isn’t the time to feel sorry for myself. It’s nothing compared to how I’ve treated Setsuna... | |||
7 | 雪菜 | Setsuna | 「今週、寝る間もないくらい忙しかったんだよね? 週末くらいはゆっくり休んでおこう?」 | ”You were so busy this week that you could barely get any sleep, right? Then at least use the weekend to get some rest.”
| |
8 | 春希 | Haruki | 「だからって… 何回約束破ったら…」 | ”I know, but… how many times can I keep breaking my promises…?”
| |
9 | 誕生日パーティをすっぽかした翌日の金曜日。 | It’s Friday, the day after I stood Setsuna up on her own birthday.
| |||
10 | 昨日果たされなかった一週間ルールに基づいて、 俺たちは約束通り、俺の部屋で逢瀬を果たした。 | Because we couldn’t abide by our one week rule yesterday, we decided to meet up in my apartment as promised.
| |||
11 | このまま雪菜と明日まで二人きりで過ごし、 明日の夕方から小木曽家に赴いて、 今度こそ雪菜の家族と誕生日を祝うはずだった。 | I was supposed to spend the day alone with Setsuna, and then tomorrow evening we’d go together to her place and celebrate her birthday.
| |||
12 | なのに… | Yet…
| |||
13 | 雪菜 | Setsuna | 「こんなに疲れてるのに、 わたしの相手してる場合じゃないよ。 また、元気になったら埋め合わせしてもらうから」 | ”You can’t do anything with me in that state anyway. Once you feel better, I’ll let you make up for it.”
| |
14 | 春希 | Haruki | 「雪菜…」 | ”Setsuna…”
| |
15 | 日をまたがないうちに、雪菜は今、 こうして俺の部屋から帰ろうとしている。 | Before the day is even over, Setsuna is planning to leave.
| |||
16 | 明日の小木曽家での約束も全てキャンセルした。 | She also canceled our plans to go to the Ogiso household tomorrow.
| |||
17 | せっかく記念日の重なった週だったのに、 二人で過ごした時間はたったの二時間。 | Even though our anniversary is this week, we spent only two hours together in total.
| |||
18 | 全部、俺のせいだ… | It’s all my fault...
| |||
19 | 雪菜 | Setsuna | 「ほら、そんなに落ち込まないでよ。 気にしてたら余計に体おかしくしちゃうよ?」 | ”Come on, don’t look so disheartened. You’ll only feel worse if you worry too much, you know?”
| |
20 | 春希 | Haruki | 「ご、ごめ…」 | ”S-Sorry…”
| |
21 | 雪菜 | Setsuna | 「だからぁ、もうゴメンはなし! しゃんとしなさい、しゃんと! …って、病人にそれは酷だね、ごめん」 | ”Come on, enough with saying sorry! Pull yourself together and get better… Well, maybe that was too harsh to say to someone who’s sick, I’m sorry.”
| |
22 | 春希 | Haruki | 「病気、なんかじゃ…」 | ”I’m not sick…”
| |
23 | 雪菜が俺のことを病気と診るのも無理はなかった。 | It’s not strange at all that Setsuna would take this for an illness.
| |||
24 | せっかく作ってくれた夕食も ほとんど食べられなかった。 | I couldn’t even eat the dinner she went out of her way to make for me. | |||
25 | 話しかけてくれても、半分も耳に入らずに、 何度も聞き返す羽目になってしまった。 | I didn’t register half of what she was telling me, so I had to keep asking her to repeat herself. | |||
26 | 顔色がどう見ても青白かった。 額からの汗と、悪寒が止まらなかった。 | My face is undeniably pale. Everything from the sweat from my forehead to the chill shows no sign of stopping.
| |||
27 | そして… | And...
| |||
28 | 雪菜 | Setsuna | 「そういう過信は春希くんの悪い癖だよ? とにかく、今週末はずっと寝てること。 休日出勤とかしちゃ駄目だよ?」 | ”It’s always been a bad habit of yours to overestimate yourself. Use all this time to get some sleep, and no working on the weekend, okay?”
| |
29 | 春希 | Haruki | 「雪菜ぁ」 | ”Setsuna.”
| |
30 | 雪菜 | Setsuna | 「それじゃあ、おやすみなさい。 あ、それと、プレゼントありがとう」 | ”Well then, good night. Oh, and thanks for the birthday gift.”
| |
31 | 春希 | Haruki | 「誕生日…おめでとう」 | ”Happy birthday…”
| |
32 | 雪菜 | Setsuna | 「うん………んっ」 | ”Thanks… Mh!”
| |
33 | 春希 | Haruki | 「ん…」 | ”Mh…”
| |
34 | 雪菜 | Setsuna | 「じゃ」 | ”See you.”
| |
35 | 最後に、軽く唇を押しつけると、 雪菜は踵を返し、廊下を歩いていく。 | Lastly, she kisses me on the lips and heads the other way through the hallway.
| |||
36 | 突然、体調がおかしくなった俺を、 当然のようにつきっきりで 看病してくれようとしたけれど… | She tried taking care of me when I started feeling sick all of a sudden, as if it was something completely natural...
| |||
37 | 今の俺は、そんな雪菜の優しさを受け入れられるほど 心を強く、図太く保てなかった。 | But right now, I’m neither strong-willed enough nor shameless enough to accept Setsuna’s kindness.
| |||
38 | ……… | .........
| |||
39 | …… | ......
| |||
40 | … | ...
| |||
41 | どうなってんだ、俺。 こんなことがあっていいのかよ… | What’s happening to me? How can I allow this to happen…?
| |||
42 | 昨日から… いや、少し前から何か変だ、俺。 | I’ve been strange since yesterday… or even before that.
| |||
43 | 雪菜のことを考えると… | Whenever I think of Setsuna...
| |||
44 | 雪菜を想うと。雪菜を気遣うと。 雪菜に罪悪感を抱くと。 雪菜への秘密を思い出すと。 | Whenever I think of her, whenever I worry about her, whenever I feel guilty about her, whenever I think of the secret I keep from her.
| |||
45 | 雪菜へと愛を語ろうとすると。 雪菜を抱きしめようとすると。 雪菜を裏切ろうとすると… | Whenever I tell her I love her, whenever I embrace her, whenever I betray her...
| |||
46 | 体と心が暴れ出す。 肉体と精神の均衡が保てなくなる。 何もかも…機能しなくなる。 | My mind and body grow restless. My body and my brain stop working together, and it all stops… working.
| |||
47 | 携帯アナウンス | Cell Phone Voicemail | 「留守番電話サービスに接続します。 合図の後にメッセージをお願いします」 | ”Connecting to voicemail. Please leave your message after the beep.”
| |
48 | 春希 | Haruki | 「今日は暗号なし。 …雪菜、さっき帰ったから。 もう、戻ってきていいぞ」 | ”No number this time… Setsuna just left. You can come back now.”
| |
49 | 春希 | Haruki | 「俺、部屋で寝てるから。 用があったら声かけてくれ。 それじゃ、おやすみ…」 | ”I’ll be sleeping in my room. If you need anything, just call me. Good night then…”
| |
50 | そんな、自分の体調を言い訳にした訳じゃないけど、 俺は、二日続けて雪菜を裏切った。 | It’s not like I’m using my poor health as an excuse, but I’ve betrayed Setsuna for the second day in a row.
| |||
51 | 雪菜の求める俺からどんどん逸脱していき、 かずさの求める俺へと… | I deviate further away from the me that Setsuna desires, and turn more into the me that Kazusa desires...
| |||
52 | 春希 | Haruki | 「…ははっ」 | ”...Haha.”
| |
53 | 雪菜を部屋に泊めるために かずさを部屋から追い出しておいて、 『かずさの求める俺』もないもんだ… | Though I suppose I can’t call myself the me that Kazusa desires when I chased her out of her apartment just so I could have Setsuna stay over.
| |||
54 | あまりにも自分勝手な論理過ぎて、 乾いた笑いしか出てこない。 | It’s all so selfish of me that I can’t help but laugh at it.
| |||
55 | それに今の俺は、かずさを受け入れる自信すらなかった。 | Besides, I’m not even sure that I can accept Kazusa the way I am now.
| |||
56 | こんな状態の俺が、今、あいつを目の前にしたところで、 もしかしたら、さっきの雪菜の時みたいに… | If I go to where she is with the way I am now, there’s no telling if things will end up just like it did with Setsuna earlier...
| |||
57 | 春希 | Haruki | 「え…」 | ”Eh…?”
| |
58 | と、俺がドアに手を掛けるよりも早く、 その重い扉が開く音がした。 | Before I can put my hands on the door handle, I hear the sound of a door opening.
| |||
59 | しかもそれは、俺の部屋の扉じゃなく… | In fact, it wasn’t the door of my own apartment that opened...
| |||
60 | かずさ | Kazusa | 「…おかえり、春希」 | ”...Welcome back, Haruki.”
| |
61 | 春希 | Haruki | 「………かずさ?」 | ”...Kazusa?”
| |
62 | 隣の… 今、誰もいないはずの部屋の扉が開いた音だった。 | The door that opened was the door next to mine… the door of the apartment that was supposed to be empty right now.
| |||
63 | かずさ | Kazusa | 「今、留守電聞いた。 …もしかして、あたしのせいか?」 | ”I just heard your voicemail… could it be that it’s my fault?”
| |
64 | 春希 | Haruki | 「………何言ってんだ。 それどころじゃないだろ。 何で、お前…」 | ”...What are you saying? There’s something much more important here. Why are you…?”
| |
65 | かずさ | Kazusa | 「ん…?」 | ”Hm…?
| |
66 | 春希 | Haruki | 「どうしてここにいるんだよ…? 俺、俺………言ったよな、今日…」 | ”Why are you here…? I, I told you… about today, didn’t I…?”
| |
67 | かずさ | Kazusa | 「あ~… 4番ね。 ちゃんと聞いてる」 | ”Oh, you mean number 4. I got your message.”
| |
68 | 春希 | Haruki | 「だったら…だったらなんで? どうして俺の言うこと聞かないんだよ…?」 | ”Then… then why? Why won’t you listen to what I say…?” | |
69 | 『他の女を連れ込むから一晩出ていけ』 …って命令をどうして守らないんだよ? | Why couldn’t you follow my instructions... of leaving for the night given that I’m having another woman over?
| |||
70 | 俺の言ってることは、素直に訳しても そんな最低で、傲慢で、相手のことを何も考えてない、 酷い命令だったことはわかりきっていたけれど… | I know what I’m saying is utterly arrogant, despicable and inconsiderate no matter how I look at it. I know full well it’s a horrible order...
| |||
71 | それでも、かずさがその指示に従わないことってことは、 まったく想定してなかったし、 とてもじゃないけど容認なんかできなかった。 | Even so, I never could have expected Kazusa to disobey it. It’s not very commendable, but I simply can’t accept this.
| |||
72 | だって、かずさが本当に隣の部屋にいたとしたら、 俺は、その命令よりも酷いことをしてるって意味になる。 | Because if Kazusa really was in the apartment next to mine, it means that I’ve done something far worse than giving her that order.
| |||
73 | 春希 | Haruki | 「お前、まさか…先週も?」 | ”Don’t tell me, you… last week too?”
| |
74 | かずさ | Kazusa | 「…ごめん、一度も守ったことない。 外泊、めんどくさかったから」 | ”...I’m sorry, I’ve never listened to that order. Spending the night somewhere else was too much of a pain.” | |
75 | 春希 | Haruki | 「~~~っ!?」 | ”~~~!?”
| |
76 | 先週も、先々週も… | Last week, and the week before that...
| |||
77 | 俺が、雪菜との一週間ルールを果たしていた日… いつも隣の部屋には、かずさがいたなんて。 | The day I fulfilled the one week rule with Setsuna… Kazusa was in the apartment next to ours all along.
| |||
78 | 春希 | Haruki | 「ふ………ざけるな」 | ”Are you… joking?”
| |
79 | かずさ | Kazusa | 「ごめんな、春希」 | ”I’m sorry, Haruki.”
| |
80 | 雪菜の、雪菜との、あのときの声を、 思いっきり聞かせてしまっていたなんて。 | To think that she could clearly hear Setsuna’s voice… That she could hear Setsuna’s voice when she was with me back then.
| |||
81 | よりにもよって、 一番聞かせるべきじゃない奴に、あんな… | To think that the one person who shouldn’t have heard that of all people actually did end up doing so...
| |||
82 | 春希 | Haruki | 「どうして最後まで隠しておかなかった… なんで今になってバラしたんだよ…?」 | ”Why didn’t you continue keeping it a secret? Why would you tell me this now...?” | |
83 | 最低の命令が無視されていた事実に、 俺は最低なキれ方で返し、最低の上塗りをする。 | In response to learning the truth of how my despicable order got ignored, I responded by snapping at her and further berating her in an equally despicable manner. | |||
84 | かずさ | Kazusa | 「今すぐ、お前に会いたかったから。 このチャンスを逃したくなかったから」 | ”Because I wanted to see you right away. I didn’t want to let this chance go.” | |
85 | 春希 | Haruki | 「かずさ…っ」 | ”Kazusa…!”
| |
86 | けど、対するかずさの受け答えも、 最低さでは負けてなかった。 | But Kazusa’s answer was no less horrible either.
| |||
87 | かずさ | Kazusa | 「雪菜とのこと、心配してるふりしておきながら、 雪菜が帰ったことを嬉しく思ってる 凶悪なあたしがいるから」 | ”Because I’m an awful person who pretends to be worried about you and Setsuna, yet was happy to see her leave just now.” | |
88 | 思いっきり無理して悪びれずに。 歯を食いしばっていけしゃあしゃあと。 | She presses the issue without showing any sign of guilt, and brazenly takes everything upon herself with her teeth clenched. | |||
89 | かずさ | Kazusa | 「今日の春希が雪菜じゃなくあたしを選んでくれたって… そんなふうに勝手に思い込んで身体を火照らせてる、 ド淫乱なあたしがいるから…」 | ”Because I’m a pervert who felt turned on when you chose me and not Setsuna today…”
| |
90 | 全ては、俺のため。 俺にこれ以上の罪悪感を抱かせないため。 | She’s doing all this for my sake. She’s doing this so I can be spared from even more guilt.
| |||
91 | 最低の女に翻弄される俺を作り上げるために、 かずさは、不敵な笑みを口の端に浮かべる。 | Kazusa boldly smiles at me as if to create the illusion that I’m just a victim being played around with by a horrible woman.
| |||
92 | かずさ | Kazusa | 「な、春希… 今から、あたしの部屋においでよ。 それともあたしが、お前の部屋に行こうか?」 | ”Hey, Haruki… come with me to my room. Or do you want me to come to yours?”
| |
93 | 唇をぶるぶる震わせて。 俺の目をまっすぐ見ることなく。 | All while her lips shiver, and never looking me straight in the eyes.
| |||
94 | 春希 | Haruki | 「俺は、俺はさ…」 | ”I… I…”
| |
95 | かずさ | Kazusa | 「なぁ、今から抱き合わないか? 雪菜の代わりに、あたしで我慢しないか?」 | ”Hey, why don’t we go make love? Why don’t you let it out on me instead of Setsuna?”
| |
96 | 春希 | Haruki | 「かずさ、聞いてくれよ。 俺、本当は…」 | ”Kazusa, listen to me. The truth is, I…”
| |
97 | かずさ | Kazusa | 「そうやって割り切れないならさ、 ちょっとだけ考え方、変えてみないか?」 | ”If you have such a hard time deciding, how about changing the way you think about it?”
| |
98 | 春希 | Haruki | 「考え方…って?」 | ”The way I… think about it?”
| |
99 | かずさ | Kazusa | 「あたしに…おしおきをしてくれよ」 | ”Come and… punish me.”
| |
100 | 春希 | Haruki | 「っ!?」 | ”...!?”
| |
101 | かずさ | Kazusa | 「ご主人様の命令にずっと背いてたやんちゃな犬を、 厳しくしつけてくれよ」 | ”Discipline your unruly dog who refuses to listen to any of her owner’s orders.”
| |
102 | 春希 | Haruki | 「お、お前…」 | ”Are you…”
| |
103 | かずさ | Kazusa | 「いや、違うな… しつけて、ください、だ」 | ”No, wait… it should be ‘please discipline me.’”
| |
104 | 春希 | Haruki | 「お前は…っ」 | ”You…!”
| |
105 | そんな、馬鹿な… | This can’t be happening...
| |||
106 | かずさ | Kazusa | 「なぁ…なぁ、春希ぃ…」 | ”Hey… hey, Haruki…”
| |
107 | 春希 | Haruki | 「かずさ…」 | ”Kazusa…”
| |
108 | かずさが悪ぶって、俺を誘惑するたびに。 | Every time Kazusa takes on the role of the bad guy and seduces me... | |||
109 | わざといやらしい言葉を連発して挑発するたびに。 | Every time she calls out to me in that enticingly seductive way...
| |||
110 | 俺を、欲情したような上目遣いで見つめるたびに。 | Every time she looks up at me with a gaze full of passion...
| |||
111 | かずさ | Kazusa | 「あたしに、おしおき…してください」 | ”Please, punish… me.”
| |
112 | 春希 | Haruki | 「っ!」 | ”...!”
| |
113 | かずさ | Kazusa | 「っ…ぁ、あぁぁ…春希っ」 | ”...! Ah… ah… Haruki!”
| |
114 | 俺… 興奮、してしまってる。 | I... become aroused.
| |||
115 | 自制なんて全然効かないまま、 かずさを強く抱きしめてしまっている。 | Unable to control myself, I embrace Kazusa with all my strength. | |||
116 | 春希 | Haruki | 「こ、この…この馬鹿っ」 | ”Y-You… You idiot.”
| |
117 | かずさ | Kazusa | 「うん、だから、だから… 言い聞かせて…あたしの身体に。 春希の、これで…」 | ”Yes, so please, please… tell me… with your thing… directly…”
| |
118 | かずさが、俺のズボンの前に手を触れる。 自分でも、そこがものすごいことになってるのがわかる。 | Kazusa moves her hands over my pants. Even I know that I’ve grown down there.
| |||
119 | だからこそ、あまりの興奮と、 そして、同時に湧き出てくる絶望感に、 喉がカラカラに乾いていく。 | That’s why my parched throat starts to dry up in a mix of complete arousal and a simultaneously welling feeling of despair. | |||
120 | 春希 | Haruki | 「かずさ…かずさぁ…」 | ”Kazusa… Kazusa…”
| |
121 | かずさ | Kazusa | 「あ、あぁ…春希。 もっと、もっともっと強く…あぁぁっ」 | ”Ah, ah… Haruki. More, more, more… hold me more tightly… aah…!”
| |
122 | だって… | Because...
| |||
123 | さっき雪菜といるときは、 一度も反応しなかったのに。 | Even though I couldn’t even react that way while I was with Setsuna earlier...
| |||
124 | 雪菜の前で、 “男”でいることができなかったのに。 | Even though I couldn’t bring myself to be a “man” in front of Setsuna...
| |||
125 | ……… | .........
| |||
126 | …… | ......
| |||
127 | … | ...
| |||
128 | かずさ | Kazusa | 「………んっ」 | ”Mh…!”
| |
129 | 春希 | Haruki | 「…どした?」 | ”...What’s the matter?”
| |
130 | かずさ | Kazusa | 「春希の…またなかで動いた」 | ”Your thing… moved inside of me again.”
| |
131 | 春希 | Haruki | 「ごめん…やんちゃな奴で」 | ”Sorry for being so unruly.”
| |
132 | かずさ | Kazusa | 「やんちゃなくせに引きこもりだけどな。 …ずっとあたしのなかから、出ていこうとしない」 | ”You’re unruly, yet you shut yourself in there all day… You never once try to get out from inside of me…”
| |
133 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
134 | かずさ | Kazusa | 「…冗談だ。むしろ嬉しい。 だから、いつまでもいてくれていいんだ」 | ”...I’m just kidding. I’m actually happy. So you can stay in there for as long as you want.”
| |
135 | 春希 | Haruki | 「かずさ…」 | ”Kazusa…”
| |
136 | どうなってんだよ、俺… | What is happening to me…?
| |||
137 | いつの間にか、頭痛も寒気も吐き気も全ておさまってる。 | Before I realized it, my headache, nausea and chills were all gone.
| |||
138 | 汗だけは、さっきと同じようにたくさん掻いたけど、 それはかずさも同じことで… | The only thing that’s still present is my sweating, but that goes for Kazusa too...
| |||
139 | 俺たちは、シーツをべとべとに濡らすくらい、 互いを激しく濡らして絡みあった。 | We entwine around each other soaked in so much sweat that the sheets get wet.
| |||
140 | かずさ | Kazusa | 「雪菜と…しなかったんだろ? だから、溜まってたんだろ?」 | ”You didn’t… do it with Setsuna, did you? So you felt frustrated, right?”
| |
141 | かずさのなかに、何度も熱いのを出した。 それどころか、何度出してもおさまらなかった。 | I came inside Kazusa countless times. Even so, no matter how many times I did it, it just wasn’t enough.
| |||
142 | かずさ | Kazusa | 「あたしのせいで、我慢しちゃったんだろ? だったらそれ…あたしのなかに全部出せばいい」 | ”You were holding back because of me, weren’t you? So you can let it all out… inside of me.” | |
143 | 春希 | Haruki | 「っ…」 | ”...!”
| |
144 | かずさ | Kazusa | 「ん、んぅ………また、跳ねたぞ?」 | ”Nhm, mh… it’s hard again.”
| |
145 | だから今も、入れたまま動かずに抱き合ってる。 …動いてないのに、たまに勝手に暴れるけど。 | That’s why I’m lying still now, embracing her without pulling out… but even though I’m not moving at all, it still gets hard every now and then. | |||
146 | 今の俺は、ケダモノと言ってもいいくらい“男”だった。 ほんの数時間前とは、全然違う俺だった。 | Right now, I’m a man who could be considered a brute. I’m a completely different man from who I was only a few hours ago.
| |||
147 | かずさと、いるから? かずさのことだけを、考えているから…? | Is it because I’m with Kazusa? Is it because I’m thinking only of Kazusa…?
| |||
148 | かずさ | Kazusa | 「別に…あたしはどっちでもいいんだからな? 雪菜を抱いても、あたしを抱いても」 | ”Though… I don’t really mind either way. Whether you make love to Setsuna, or you make love to me.”
| |
149 | 春希 | Haruki | 「…わかってる」 | ”...I know.”
| |
150 | 本当は、『雪菜としなかった』んじゃない。 正確には、何もできなかっただけ。 | It’s not that I “didn’t do it” with Setsuna. More accurately, I couldn’t do it.
| |||
151 | いつも通り、雪菜が夕食を作ってくれて、二人で食べて。 | As usual, Setsuna made dinner and we ate together.
| |||
152 | 雪菜への誕生日プレゼントと、 俺へのバレンタインチョコレートの交換という、 いつも以上に盛り上がるイベントを経て。 | It was a meet-up that was more exciting than usual; I gave her her birthday present and she gave me my Valentine's chocolate. | |||
153 | かずさ | Kazusa | 「ただ、たまたまあたしを選んでくれたら、 今日はラッキーだったなって思うだけだ」 | ”As long as you pick me every now and then, I’ll think of myself as lucky for that day.”
| |
154 | 春希 | Haruki | 「わかってるって…」 | ”I said I know…”
| |
155 | キスをして、服を脱がせて、脱がされて。 愛撫して、愛撫されて… | I kissed her, took off her clothes and let her take off my clothes. I caressed her and she caressed me...
| |||
156 | けれど、そこから先に進めなくなってしまった。 | But we couldn’t go any further than that.
| |||
157 | かずさ | Kazusa | 「だから、だからさ… あんまり自分を追い込まなくていいんだからな?」 | ”So, so… you don’t have to be so hard on yourself.”
| |
158 | 春希 | Haruki | 「かずさ…」 | ”Kazusa…”
| |
159 | かずさ | Kazusa | 「別にあたし…あたしさぁ、 お前と雪菜のこと、嫌ってわけじゃないんだからな?」 | ”Because I never really… hated that you and Setsuna were together.”
| |
160 | 春希 | Haruki | 「いいよ、もう」 | ”That’s enough.”
| |
161 | かずさ | Kazusa | 「雪菜のことだってずっと好きだし、 お前たちが、その…婚約したことだって」 | ”I always loved Setsuna too, and even when you two got... engaged…”
| |
162 | 春希 | Haruki | 「いいんだってば」 | ”That’s enough, already.”
| |
163 | かずさ | Kazusa | 「そりゃ、ちょっとびっくりはしたけどさぁ… いきなりだなって思っちゃったけどさぁ… でも、でも、祝福する気持ちだって本当に…」 | ”Of course I was surprised at first, you know… I did think it was a bit sudden… but, but I really did want to give you my blessing…”
| |
164 | 春希 | Haruki | 「かずさ…っ」 | ”Kazusa…!”
| |
165 | かずさ | Kazusa | 「っ…ぁ、ぁぁ…は、春希… いきなり、動くなよぉ…ぁぁぁ、んっ」 | ”...Ah, aah… H-Haruki… don’t move all of a sudden… Aah, mh!”
| |
166 | 春希 | Haruki | 「………悪い」 | ”...Sorry.”
| |
167 | つい昨日のことを忘れたかのように、 かずさがまた嘘をつく。 | Almost as if she has completely forgotten about yesterday, Kazusa lies again.
| |||
168 | こいつは俺がちょっとでも苦しそうな態度を取ると、 すぐに心にもないことを言って俺を安心させようとする。 | At the first sight of me suffering, she immediately tries to reassure me with something she clearly doesn’t believe in.
| |||
169 | 結局リバウンドに襲われて、 余計にお互い辛くなるってわかってるのに… | Which leads to her rebounding, which only brings us greater pain...
| |||
170 | 春希 | Haruki | 「もう、休んだらどうだ? かずさが目覚めても俺、側にいるからさ」 | ”How about taking a rest? I’ll still be here when you wake up.”
| |
171 | かずさ | Kazusa | 「…入れられたままでか? こんなに気持ちいいままでか?」 | ”...When you’re still inside me? When I’m feeling this good?”
| |
172 | 春希 | Haruki | 「…なら、抜こうか?」 | ”...Should I take it out?”
| |
173 | かずさ | Kazusa | 「わかった、余計なこと言わない。 一言も喋らない。ずっと黙ってる。 だから…このままでいてくれ」 | ”I understand, I won’t say anything unnecessary. I won’t say a word. I’ll be completely silent. So please… let us stay like this.” | |
174 | 春希 | Haruki | 「お前、なぁ…」 | ”You’re really…”
| |
175 | かずさ | Kazusa | 「男はどうか知らないけどさ… 女…っていうか、あたし今、すごくいいんだ。 これ、ずっと終わらせたくないんだよ」 | ”I don’t know about guys… but women… or maybe just I, find this so good. I don’t want to ever let it end.”
| |
176 | 春希 | Haruki | 「そ、そういう意味じゃなくて… そりゃ俺も気持ちいいけどさ。 …ずっと黙ってられても困るってことが言いたいだけで」 | ”T-That’s not what I meant… I think it feels good too. I was just about to say that you can’t just be completely silent.”
| |
177 | かずさ | Kazusa | 「じゃあ…何か喋った方がいいのか?」 | ”Then… should I talk about something?”
| |
178 | 春希 | Haruki | 「できれば。 どうせ俺も、このままじゃ眠れそうにないし」 | ”If you can, because I don’t think I can fall asleep either like this.”
| |
179 | かずさ | Kazusa | 「なら春希…お前が質問してくれ。 いつもの取材みたいに、さ」 | ”Then Haruki… ask me something. Just like in our interviews.”
| |
180 | 春希 | Haruki | 「わかった…」 | ”Alright…”
| |
181 | だから俺は、嘘でも沈黙でもない、 毒にも薬にもならないかずさの声を求める。 | That’s why I desire from her a voice that speaks neither lie nor silence, neither poison nor antidote.
| |||
182 | 夜が明けるまで。 お互い疲れ果てるまで。 波が去るまで。 | Until morning comes, until we’re both exhausted, until this wave leaves us.
| |||
183 | 罪を、忘れるため。 …どちらに対しての罪かすら、綺麗さっぱり忘れるため。 | So we can forget about our guilt… So we can forget completely about who we’re feeling guilty for.
| |||
184 | ……… | .........
| |||
185 | かずさ | Kazusa | 「爺さんは… あたしが日本に行くの、嫌がってたな」 | ”That old man… he didn’t want me to return to Japan.”
| |
186 | 春希 | Haruki | 「そうなのか?」 | ”He didn’t?”
| |
187 | かずさ | Kazusa | 「二か月もウィーンを離れるってのが気にくわないって。 あたしが練習サボって男にうつつ抜かすんじゃないかって、 本気で心配してた」 | ”He didn’t like me leaving Vienna for two months. He was seriously worried I’d skip practice and get tangled up with some guy.”
| |
188 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
189 | 毒にも薬にもならないかずさの述懐は、 けれど、インタビュー記事としては十分すぎる内容だった。 | Kazusa’s recollections were neither poison nor antidote, yet they were still too much to include in an article.
| |||
190 | マーティン・フリューゲル。 冬馬曜子、かずさ母子の師匠にして、 現代クラシック音楽界の系譜に必ず出てくる演奏家の一人。 | Martin Fluegel. Touma Youko’s tutor, and a name that always comes up during the topic of modern classical music.
| |||
191 | かずさ | Kazusa | 「何しろ立派な前例があるからな。 類い希なる才能を持ちながら、男にうつつを抜かして 練習をサボってばかりだった、爺さんの一番弟子…」 | ”After all, there’s already a precedent for it. His favorite gifted student once got tangled up with a guy and skipped all her practice…”
| |
192 | …そんな歴史的偉人も、口の悪い愛弟子たちにかかれば、 『ただの口うるさい爺さん』という庶民的な表現に 落ち着いてしまう。 | ...I find myself calming down at the prospect that even a grand and historical man such as him is “nothing but an annoying old man” to his foul-mouthed favorite students. | |||
193 | 春希 | Haruki | 「でも…あの人は大成しただろ」 | ”But… that man is incredibly successful.”
| |
194 | ま、母子ともども表現にブレがないことを考えると、 もともとの人物評も 事実そんな感じなのかもしれないけど。 | Although considering that both mother and daughter describe him in the exact same way, they might actually be speaking the truth.
| |||
195 | かずさ | Kazusa | 「爺さんに言わせれば、曜子がジェバンニ国際で 優勝できなかったのはあの頃の淫蕩生活のせいだって。 …確かその翌年にあたしが生まれたんだけどな」 | ”If you ask him, the reason Youko couldn’t manage to win the Giovanni International Competition was because of her promiscuous lifestyle back then… and just a year later, I was born.”
| |
196 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
197 | かずさ | Kazusa | 「だからってこっちまで同じ目で見られるのは心外だった。 …あたし、爺さんのレッスン、 さぼったことなんかないんだぞ?」 | ”Even then, I never expected him to look at me the same way… I’ve never skipped a single lesson of his.”
| |
198 | 春希 | Haruki | 「うん…」 | ”Yes…”
| |
199 | かずさ | Kazusa | 「自主練習だって毎日十時間… ほとんど毎日、欠かしたことなんかなかったんだぞ?」 | ”I even practice ten hours every day out of my own free will. I never miss a single session… mostly.”
| |
200 | 春希 | Haruki | 「凄いな…かずさは」 | ”You’re amazing… Kazusa.”
| |
201 | インタビューの時にも言ってたっけ。 『全部、お前のせいだ』って… | I think she said this during the interview too, that it was all “my fault”...
| |||
202 | かずさ | Kazusa | 「ところが日本に来てみれば、 男にうつつを抜かして最初の公演は大失敗」 | ”But when I did come to Japan, I got tangled up with a guy and utterly failed my first concert.” | |
203 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
204 | かずさ | Kazusa | 「しかも、二週間後に追加公演が迫ってきてるのに、 全然練習を再開してないときてる」 | ”Moreover, I have another concert coming up in two weeks, and I haven’t practiced for it at all.”
| |
205 | 春希 | Haruki | 「しょうがないだろ… お前、怪我したんだから」 | ”Nothing you could do about that… you were wounded.”
| |
206 | かずさ | Kazusa | 「怪我した理由も男絡みだったけどな。 怪我が治っても男にうつつを抜かしてるけどな」 | ”My wound also had to do with a guy, though. And even if the wound heals, I’ll still be tangled up with you.”
| |
207 | 春希 | Haruki | 「………………」 | ”.........”
| |
208 | その自虐に行くことは予想できてた。 | I could tell she was going to deride herself.
| |||
209 | けれど、毒にも薬にもならない話題を求めてた俺としては、 本当は触れて欲しくないところだったんだけど… | But because I wanted to talk about something that was neither poison nor antidote, it wasn’t a topic I wanted her to touch.
| |||
210 | かずさ | Kazusa | 「不思議だよな…爺さんにはどうしてわかったんだろ? あたしが男でつまずくって。 母さんと同じ轍を踏むって」 | ”It’s strange… how could he possibly have known? That I would end up failing because of a man, that I would end up like my mother.”
| |
211 | 春希 | Haruki | 「かずさ…」 | ”Kazusa…”
| |
212 | かずさ | Kazusa | 「あたし、爺さんに男の話なんかしなかったのに。 お前の話なんかしなかったのになぁ」 | ”I never talked about guys in front of him. I never told him a thing about you.”
| |
213 | 春希 | Haruki | 「それは…」 | ”That’s…”
| |
214 | 多分、噂の出所はあそこだろうな… | That’s probably where the rumors come from...
| |||
215 | かずさ | Kazusa | 「あたしは母さんとは違うのに。 五年間、ずっと男なんか寄せ付けなかったのに。 …お前しか、いないのに」 | ”Even though I’m different from my mom. Even though I never bothered with any men for five whole years… Even though you’re the only one I’ve got.” | |
216 | 春希 | Haruki | 「かずさ…」 | ”Kazusa…”
| |
217 | かずさ | Kazusa | 「他の男なんか興味ないのに。 これからも一生、興味なんてないのに」 | ”Even though I have no interest in other men, and will never have any interest in them for the rest of my life.” | |
218 | 春希 | Haruki | 「そういうこと…言うなよ」 | ”Don’t… say that.”
| |
219 | かずさ | Kazusa | 「どうして?」 | ”Why not?”
| |
220 | 春希 | Haruki | 「だって…」 | ”Because…”
| |
221 | 重すぎる、から。 | It’s too much to handle.
| |||
222 | かずさの一生を受け止められないってわかってる 今の俺には… | I know I can’t accept Kazusa for her whole life with the way I am now...
| |||
223 | かずさ | Kazusa | 「前にも言っただろ? あたしにとって男って呼べるのは、 世界に一人だけだって」 | ”Didn’t I tell you before? There’s only one person I see as a man in the whole world.” | |
224 | 『…何度突き放しても近づいてくる男なんか、 世界で一人しかいないんじゃないかって、思った』 | ”I started thinking that… there’s probably only one man in the world who keeps getting close to me no matter how many times I push him away.”
| match to 3013/422 | ||
225 | 春希 | Haruki | 「世界、狭すぎるだろ、そんな…」 | ”Your world is far too narrow...”
| |
226 | いくら、男と抱き合ってる最中だからって、 そんな極端なこと言わないで欲しい。 | Just because you’re in the middle of making love to me, doesn’t mean I want you to say such extreme things.
| |||
227 | そんなこと言われたら、 お前のこれからが心配になるじゃないか。 | Do you know you’ll only make me worried about what will happen to you from now on if you say stuff like that?
| |||
228 | かずさ | Kazusa | 「狭いって、思うか? あたしの世界」 | ”My world, you think it’s narrow?”
| |
229 | 春希 | Haruki | 「お前さ… 自分のこといくつだと思ってんだよ…」 | ”You know… how old do you think you are…?”
| |
230 | お前の言う通りなら、 俺たちの別れはもう二週間後に迫ってるんだぞ? | If everything goes as you planned, we’ll break up in two weeks.
| |||
231 | かずさ | Kazusa | 「刷り込みだって思うか? 『いつか必ず俺よりもっといい男が現れる』って、 そんなくだらない台詞、言うか?」 | ”Do you think I’m being too clingy? Are you going to tell me something worthless like, ‘You’ll find a better guy than me one day?’...?”
| |
232 | 春希 | Haruki | 「だからさぁ… そういうのをくだらないって言うなよ」 | ”Like I keep saying… don’t call that worthless.”
| |
233 | なのに未だにそんな幼稚なことばかり… お前、俺と離れても幸せにやっていけるのか? | Yet you’re still acting like an infant… Will you ever find happiness if you leave me?
| |||
234 | かずさ | Kazusa | 「だって、くだらないじゃないか… お前以外の男なんて、全然くだらないじゃないか」 | ”But it is worthless… All men aside from you are all worthless to me.”
| |
235 | 春希 | Haruki | 「俺こそが、そのくだらない男の最たるものだろ」 | ”But I'm the most worthless man among them, aren’t I?”
| |
236 | かずさ | Kazusa | 「そんなわけあるか」 | ”Of course not.”
| |
237 | そこまで俺に拘られると、困るよ。 | You’re going to cause so many problems if you’re going to be so obsessed with me.
| |||
238 | 春希 | Haruki | 「お前に釣り合わないくせに、最低なことばかりして… お前も雪菜も、二人とも傷つけて」 | ”I don’t even suit you. I keep doing these awful things… hurting both you and Setsuna.”
| |
239 | かずさ | Kazusa | 「………」 | "........."
| |
240 | そんな激しい態度取られたら、 俺、お前から目が離せなくなる。 | If you act so passionately with me, I won’t be able to take my eyes off you. | |||
241 | お前から、離れられなくなってしまう… | I’ll become incapable of letting go of you...
| |||
242 | 春希 | Haruki | 「俺はただ、五年前にかずさの目の前にいた、 唯一の男ってだけで… それ以外のことなんか、なにも」 | ”I’m just one of many guys who happened to be near you five years ago… nothing more than that.” | |
243 | かずさ | Kazusa | 「それ以外のことに、どんな意味があるってんだよ?」 | ”What’s ‘nothing more’ supposed to mean?”
| |
244 | 春希 | Haruki | 「…かずさ?」 | ”...Kazusa?”
| |
245 | そうやって、俺がどんなに強く振り切ろうとしても。 | No matter how much I try to shake you off.
| |||
246 | かずさが俺の体を抱きしめる強さは、 五年前の、俺の服の袖を掴む力と何も変わらなかった。 | The strength in Kazusa’s arms as she holds me now, is the same strength she used to grab on to my sleeve five years ago. | |||
247 | かずさ | Kazusa | 「五年前のあたしの世界だって、 お前や雪菜と同じくらいには広かったよ。 あたしの周りには、数百人の男がいたんだよ」 | ”Five years ago, my world was just as broad as yours or Setsuna’s. There were hundreds of guys around me.”
| |
248 | 春希 | Haruki | 「それは…」 | ”Does that mean…”
| |
249 | だって俺たちは、三人とも同じ学園に通う、 何の変哲もない学生だったんだから。 | Because I was just a student who went to the same school as them. There was nothing special about me.
| |||
250 | …かずさが、ほんのちょっと特別だっただけで。 | ...Kazusa was the only one who was a little bit special.
| |||
251 | かずさ | Kazusa | 「なのに、本気であたしを選んでくれたのは… 本気であたしに向き合ってくれたのは、 一人しかいなかったんだよ」 | ”But there was only a single one... who earnestly chose me… who earnestly looked at me.”
| |
252 | その『ちょっとだけな特別』に、 ある者は萎縮して、ある者は羨望して、ある者は憎悪して。 | There were those who were jealous of her because of that, and those who hated her because of that. | |||
253 | 特別であるが故に、 その特別から敢えて目を逸らしてた。 | It was because she was special that she tried to avert her gaze from it.
| |||
254 | かずさ | Kazusa | 「雪菜はさ… 自分を選んだ数百人の男の中からお前を選んだ」 | ”Setsuna… picked you out of all the hundreds of guys she could have picked.”
| |
255 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
256 | かずさ | Kazusa | 「けどあたしはさ… 最初からお前一人にしか選ばれなかったんだよ」 | ”But I… had no one else to pick but you from the very start.” | |
257 | けれど俺は、皆が知ってた『かずさの特別』の意味を 知らなかった。 | But I alone didn’t understand why Kazusa was special.
| |||
258 | かずさ | Kazusa | 「なのに今さら、世界はもっと広いなんて… 他にもいい男がいるなんて言われたって、 そんなの信じられるもんか」 | ”So if you tell me that the world is broader after all this time… that there are many other guys for me to find, I won’t believe it.”
| |
259 | だから、見た目が特別なんだって痛い勘違いをして、 その誤解を積み重ねたまま、痛いアタックを仕掛けて。 | That’s why I wrongly assumed it was her looks that made her special. I kept piling on that misunderstanding, and approached her.
| |||
260 | かずさ | Kazusa | 「それなら、たった数百人の中のたった一人を… あの時、まだ普通だったあたしを選んでくれた男を 想い続けてた方がいいよ」 | ”I’d rather continue to have feelings for that single guy, who out of hundreds… saw the part of me that was still normal.”
| |
261 | たまたまそれが、 そんな見当外れな攻撃を予想もしてなかった 相手の急所に当たってしまっただけで。 | But that misinformed approach was something she never expected, and it hit her weak spot.
| |||
262 | かずさ | Kazusa | 「お前を…ずっと想ってた方が、楽しいよ」 | ”It’s much more enjoyable to just… think about you.”
| |
263 | 春希 | Haruki | 「っ…」 | ”...!”
| |
264 | そして、そのときの傷は、 五年経った今でも、こんなにかずさを疼かせる。 | And the wounds she suffered from five years ago still torment her.
| |||
265 | 冬が来るたびに、その痛みと想いを気づかせる。 | Every time winter arrives, she is reminded of that pain, and those feelings.
| |||
266 | かずさ | Kazusa | 「どうしてそれじゃ駄目なんだ? それだって、十分運命的じゃないか」 | ”Why is that a bad thing? Isn’t it like destiny?”
| |
267 | 春希 | Haruki | 「本当に、そんなのが楽しいのかよ… 俺に、辛い仕打ちばかり受けてるくせに。 悲しい思いばかりさせられてるくせに」 | ”Is it really that enjoyable…? You only keep getting treated awfully by me. You only keep suffering because of me.”
| |
268 | かずさ | Kazusa | 「でも! でもこうして抱きしめてくれてる。 今は想いが通じてる!」 | ”But you still make love to me like you do now. My feelings are reaching you.” | |
269 | 春希 | Haruki | 「かずさ…かずさぁ」 | ”Kazusa… Kazusa!”
| |
270 | かずさ | Kazusa | 「実を結ばなくてもいい。花を咲かせるだけでいい。 …散るまでの時間を、精一杯幸せに過ごすから」 | ”We don’t have to go all the way. We can just remain like this… I’ll be as happy as I can until it’s over.”
| |
271 | 春希 | Haruki | 「お前に… 一生、幸せになってもらいたいって俺の願いは?」 | ”What about my wish… that you’ll be happy for the rest of your life?”
| |
272 | かずさ | Kazusa | 「もう叶ってる… よかったな、春希」 | ”It has already come true… isn’t that nice, Haruki?”
| |
273 | 春希 | Haruki | 「そんな…」 | ”How could it…”
| |
274 | 『嘘だ』って、 俺が決めつけるのは簡単だけど。 | I could easily call that a lie.
| |||
275 | 『嘘だ』って、 かずさに認めさせることは、 もう、今の俺には… | But to get Kazusa to admit that it’s a lie, is not something I’m capable of anymore...
| |||
276 | かずさ | Kazusa | 「…そろそろ寝よう? お前も、だいぶ落ち着いてきたみたいだし」 | ”...Let’s go to sleep. You seem to have calmed down yourself.”
| |
277 | 春希 | Haruki | 「ぁ…」 | ”Ah…”
| |
278 | 毒にも薬にもならないはずのかずさの言葉は、 やっぱり俺にとって、そんな生温いものであるはずもなく。 | In the end, the words Kazusa spoke, which were supposed to be neither poison nor antidote, didn’t feel all that warm. | |||
279 | かずさのなかに包まれたままの俺は、 少しずつ力を失い、俺たちを終焉へと誘う。 | So as I lie down while being held by Kazusa, I lose my strength, and invite Kazusa with me to oblivion. | |||
280 | かずさ | Kazusa | 「このままで、いいかな…? 重くないかな?」 | ”Is it okay if I stay like this…? I’m not heavy, am I?” | |
281 | 春希 | Haruki | 「重い方がいい。 かずさを感じられる方がいいよ、俺」 | ”I want it to be heavy. I want to be able to feel you, Kazusa.”
| |
282 | かずさ | Kazusa | 「………ありがとう。 全身で感じてくれ、あたしの身体」 | ”...Thank you. Then feel me with your whole body.”
| |
283 | 春希 | Haruki | 「ん…かずさも、な」 | ”Yeah… You too, Kazusa.”
| |
284 | かずさ | Kazusa | 「おやすみ」 | ”Good night.”
| |
285 | 春希 | Haruki | 「おやすみ…」 | ”Good night…”
| |
286 | その言葉と共に、かずさの全身からすぅっと力が抜け、 予告通り、心地良い重さが俺の体全体に広がる。 | Along with those words, Kazusa relaxes her whole body on top of me, and as expected, I’m enveloped by a pleasant weight.
| |||
287 | 柔らかく、温かく、艶めかしく、香しいかずさの身体が、 俺と、二度と離れないかのように巻きつく。 | It’s almost as if her body will never let go of me again. That soft, warm, captivating and sweet-smelling body.
| |||
288 | 頬を触れさせ、背中をさすり、胸を押しつけ、 腹を合わせ、股をこすり、足を絡め、吐息を聴かせ。 | She touches my cheeks, strokes my back, pushes against my chest, touches my abdomen with her own, rubs my lower body, entwines her legs with mine, and breathes in my ear. | |||
289 | 大事なところは、優しく繋がったまま… | All while we’re still connected...
| |||
290 | かずさ | Kazusa | [F16「もう一つだけ、ワガママを言わせてくれるならさ…」] | [F16”If you could listen to one more favor from me…”]
| |
291 | 春希 | Haruki | 「ぇ…?」 | ”Eh?”
| |
292 | かずさ | Kazusa | [F16「花だけでなく、新しい芽を吹かせてくれたら… ][F16そしたらあたし、もっともっと、幸せに…」] | [F16”If you could send me not a flower, but a new sprout… then I’d be even happier.”]
| |
293 | 春希 | Haruki | 「それって…」 | ”Are you…”
| |
294 | かずさ | Kazusa | 「………」 | "........."
| |
295 | 春希 | Haruki | 「かずさ…?」 | ”Kazusa…?”
| |
296 | かずさ | Kazusa | 「………ん…んぅ」 | ”...Mh... nh.”
| |
297 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
298 | それは、狸寝入りだったかもしれない。 | She could have been pretending to be asleep.
| |||
299 | 最後の言葉の意図を謎のままにするための、 わざとらしい芝居だったかもしれない。 | It could have been a way to keep the meaning behind her words ambiguous.
| |||
300 | 春希 | Haruki | 「おやすみ」 | ”Good night.”
| |
301 | けれど今の俺は… | But as I am right now...
| |||
302 | いや、二度と俺は、 その言葉の意味を確かめないって誓った。 | No, as I had done before, I swore to never look into the meaning behind those words.
| |||
303 | ……… | .........
| |||
304 | …… | ......
| |||
305 | … | ...
| |||
306 | かずさ | Kazusa | 「春希」 | ”Haruki…”
| |
307 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
308 | かずさ | Kazusa | 「おい、春希ぃ」 | ”Hey, Haruki...”
| |
309 | 春希 | Haruki | 「ん…んぅ」 | ”Mh… nhm…”
| |
310 | かずさ | Kazusa | 「お前、まだ寝てていいのかよ? だって、今日…」 | ”Are you sure you should still be sleeping? You know today is…”
| |
311 | 春希 | Haruki | 「すぅぅ…すぅ…」 | ”Fuuu… haah…”
| |
312 | かずさ | Kazusa | 「………」 | "........."
| |
313 | 春希 | Haruki | 「んぅぅ…くぅぅ…」 | ”Mh… mh…”
| |
314 | かずさ | Kazusa | 「………ん」 | ”...Mh.”
| |
315 | 春希 | Haruki | 「んぅ…?」 | ”...Mh?”
| |
316 | かずさ | Kazusa | 「ん、んぅ…ちゅぷ…」 | ”Nhm, mh… ah.”
| |
317 | 春希 | Haruki | 「ん、んぅぅ…ん、む」 | ”Nh, nhmmm… mh.”
| |
318 | かずさ | Kazusa | 「ちゅぅぅ…あ、あむ…ん、んむぅ」 | ”Mhm… aah… ahmh…”
| |
319 | 春希 | Haruki | 「ん…は、あぁ…あ、んぅ…ちゅ…」 | ”Mph… Mhaah… ah…”
| |
320 | かずさ | Kazusa | 「んっ、んぅっ、んぅぅ…は、ぁぁ、ぁ… は、春希…ぁ、あむっ、ん、んぷぁぁ…っ」 | ”Nhm, mmh, ah… aah… Haruki… ahm, mhh, ah!”
| |
321 | 春希 | Haruki | 「はぁっ、はぁっ、はぁぁ…あ、ああ…かずさ…っ、 はぁむ…ん、んむ…ちゅぅぅ…あ、んぷっ」 | ”Hah, aah, aah… Kazusa…! Haahm… nhm…!”
| |
322 | かずさ | Kazusa | 「ちゅぅぅ…ん、んぁぁ…ん、ん…んんんんっ! ぷぁっ、ぁ…は~、は~、はぁぁぁぁ~…」 | ”Mhmm… nhm… Nhhhhh! Haaaaah… Haah… haah…”
| |
323 | 春希 | Haruki | 「はぁぁ…はぁ、ぁぁぁ… あ、あ…かずさっ」 | ”Aaaah… haaah… aaah, Kazusa…!”
| |
324 | かずさ | Kazusa | 「あ、あぁぁ…ぁぁ…はぁ、はぁぁ… おはよ、春希」 | ”Ah, aah… ah… haah, ah... Good morning, Haruki.”
| |
325 | 春希 | Haruki | 「おはよじゃないだろ… お前、なんでこんな…」 | ”Don’t you ‘good morning’ me… what are you…”
| |
326 | それは、おはようのキスにしては激しすぎて、 二人とも口の周りはあっという間にべとべとだった。 | The kiss was far too intense for a good morning kiss. The sides of both our mouths are completely covered in saliva.
| |||
327 | かずさ | Kazusa | 「あ、いや… 呼びかけても起きないから、ちょっと…」 | ”Ah, well… you wouldn’t wake up when I called your name, so…”
| |
328 | 春希 | Haruki | 「起きなかっただけで舌入れるのかお前は」 | ”You put your tongue in people’s mouths just because they won’t wake up?”
| |
329 | それはあまりにも…良すぎるだろ。 | It felt far too good.
| |||
330 | かずさ | Kazusa | 「いや、だって、その…」 | ”No, but you know, um…”
| |
331 | 春希 | Haruki | 「ふあぁぁぁ~、まぁ、いいや。 で、今何時?」 | ”Haaaah, well, it doesn’t matter. So what time is it?”
| |
332 | かずさ | Kazusa | 「だから、それを言わないとって思って… 8時半なんだよ」 | ”That’s what I was about to tell you… it’s 8:30.”
| |
333 | 春希 | Haruki | 「そっかぁ…随分と寝過ごしたなぁ。 せっかくの日曜なのに、ごめんな」 | ”I see… It seems like I overslept quite a bit, even though it’s Sunday. I’m sorry.”
| |
334 | かずさ | Kazusa | 「春希…」 | ”Haruki…”
| |
335 | いくら休日だからって、 かずさより寝過ごすなんて前代未聞だ。 | It might be my day off, but it’s still completely unheard of for me to sleep longer than Kazusa.
| |||
336 | やっぱり先週末からの妙な体調が何か関係… | Perhaps it has something to do with my health recently...
| |||
337 | かずさ | Kazusa | 「月曜日…なんだけど」 | ”It’s Monday… though.”
| |
338 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
339 | かずさ | Kazusa | 「一応、6時にお前のセットした目覚ましが鳴って… あたし、それで起きて二度寝して、今また起きて…」 | ”Your alarm clock went off at 6 o'clock, which woke me up… then I went back to sleep and woke up again just now…”
| |
340 | 春希 | Haruki | 「………月曜?」 | ”...Monday?”
| |
341 | かずさ | Kazusa | 「昨夜、週明けには会社行かなくちゃって。 朝、仕度があるから今日はお前の部屋で寝ようって…」 | ”You said last night that you had to go to work today and that you needed to take care of something in the morning, so we should sleep in your apartment.”
| |
342 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
343 | ……… | .........
| |||
344 | 春希 | Haruki | 「シャ、シャツ! 靴下! あれ? 洗濯済みのは!?」 | ”M-My shirt! My socks! Huh? Where are my clean clothes?”
| |
345 | それは、前代未聞にも程があった。 | Something like this is simply unheard of.
| |||
346 | かずさ | Kazusa | 「なぁ、そんなに慌てなくても。 出版業界なんて朝は遅刻しても平気なんじゃないのか? どうせ働き出すのは夜中だろ」 | ”Hey, you don’t have to be in such a rush. It’s not that big of a deal for a journalist to be late. Most of your work is done at night, anyway.” | |
347 | 春希 | Haruki | 「お前の歪んだ認識を正すのは後日として 月曜は朝イチから[R上司^はまださん]と打ち合わせなんだよ!」 | ”I’ll correct your distorted understanding of my job some other time. I have a meeting with Hamada-san first thing in the morning today.”
| |
348 | かずさより寝過ごしたという問題じゃなくて、 会社に遅刻するほど寝過ごしたという事実。 | Not because I slept longer than Kazusa, but because I overslept so much that I’m late for work. | |||
349 | いつも平日は、6時半には起きるはずのこの俺が… | Usually I always wake up at 6:30 every morning...
| |||
350 | かずさ | Kazusa | 「あ、そうだ。 春希忙しそうだから、朝食はあたしが作ってやるよ。 お前も食べ…」 | ”Ah, by the way, since you look so busy, I’ll make breakfast. You should grab a…”
| |
351 | 春希 | Haruki | 「二重の意味で結構! それじゃ、行ってくるから!」 | ”I’ll pass on that for more reasons than one! Alright, I’m off!”
| |
352 | かずさ | Kazusa | 「あたしが抜くと怒るくせに…」 | ”And yet you get mad at me for skipping breakfast…”
| |
353 | 『体調、どう?』 | ”How are you feeling?”
| |||
354 | 『今日から週明けだけど、どんな様子?』 | ”You’ll have to go back to work from today, will you be okay?”
| |||
355 | 『ちゃんと熱測った? 何度あった? お医者さんには一度でも行った?』 | ”Did you measure your temperature? What did it say? Did you go to the doctor?”
| |||
356 | 『春希くん、こういうとき平気で我慢するから心配だよ… とにかく、絶対に無理しないでね』 | ”Haruki-kun, I’m worried because you always keep everything bottled up during times like this… In any case, please don’t overdo it, okay?” | |||
357 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
358 | 駅アナウンス | Station Announcement | 「1番線に、御宿行きが参ります。 黄色い線の内側でお待ちください」 | "Your attention please. The train on Line 1 heading toward Onjuku will arrive shortly. Please stand behind the yellow line."
| |
359 | どうやら間に合った… この電車に乗れば、なんとか10時には会社に着く。 | Somehow, I managed to make it in time… If I get on this train, I’ll be able to get to work by 10 o’clock.
| |||
360 | 『先週はごめん』 | ”I’m sorry about last week.”
| |||
361 | 『いつも心配かけます。 今、通勤途中』 | ”I’m sorry for always causing you to worry. I’m commuting to work right now.” | |||
362 | とりあえず着いたらすぐに会議室に直行して、 浜田さんに進捗報告。 | Once I’m there, I’ll go straight to the conference room and report my progress.
| |||
363 | 『体調の方なら大丈夫。 昨日からちゃんと熱は下がってたし、 今日もだいぶ調子は戻ってきてる』 | ”I feel better now. My temperature has gone down significantly since yesterday. I’m pretty much back to normal today.” | |||
364 | それから自分の席に戻って通常業務。 | Then I’ll get back to my seat and get to work.
| |||
365 | …木曜早帰り、金曜もほとんど手を付けてなかったから、 メールを見るのが怖いかもしれない。 | ...I left early on Thursday and barely even made any progress on Friday, so I’m a little afraid of looking at my inbox.
| |||
366 | 『それよりも先週のこと、本当にごめん。 今度絶対に埋め合わせするから。 ご家族にもよろしく伝えておいて』 | ”More importantly, I’m really sorry about last week. I’ll make it up to you next time. Let your family know that as well.”
| |||
367 | 午後からはアンサンブル編集部に直行して編集会議。 …議題は『冬馬かずさ特集号の編集方針について』。 | In the afternoon, I’ll have to go straight to Ensemble’s editing department for a meeting… The topic is our approach on compiling the special number on Touma Kazusa.
| |||
368 | 今回の特集号は、編プロと共同とは言え、 俺が直接編集に[R携^たずさ]わるという意味で、記念すべき初仕事。 | This current job might be one done along with professionals, but it’s also my first job as a direct participant, which ought to be commemorated.
| |||
369 | 『電車来たのでこれで。 それじゃ、また連絡するから』 | ”The train just arrived. I’ll contact you again.”
| |||
370 | …まぁ、冬馬曜子事務所の強い意向という、 どう考えてもコネによるものだとしても、 せっかくのチャンスを活かさない手はない。 | Although that might just be because of my connections to Touma Youko Office and their strong desire to have me on, I still can’t let this chance go.
| |||
371 | 締め切り2末、発売は3初。 冬馬かずさの日本公演の熱気が冷めやらぬうちの、 ギリギリのタイミング。 | The deadline is at the end of February, and it’ll go on sale at the beginning of March. All while the Touma Kazusa craze hasn’t died down yet.
| |||
372 | 週の初めからものすごいペースだな。 リハビリなんて言ってる場合じゃない。 | Everything is going at a rapid pace already from the beginning of the week. There’s no point in even thinking about taking sick leave. | |||
373 | 大丈夫かな… | Will everything be fine…?
| |||
374 | 初めての責任編集。 しかも勝手知ったるグラフじゃないアンサンブル編集部。 | It’s my first editing job with this much responsibility. And it’s not even for Kaiou Graph with which I’m so familiar with, but for Ensemble.
| |||
375 | 浜田さんのサポートも限定的だし、 いつものメンバーのサポートも期待できない。 今週からしばらくは長い修羅場になるだろうな。 | The amount of support Hamada-san can give me is limited, and I can’t rely on the usual gang for help. I bet that things are going to get quite hectic from this week on.
| |||
376 | 大丈夫かな… | Will everything be alright…?
| |||
377 | 雪菜のこと。小木曽家のこと。 将来のこと。約束のこと。 | Will Setsuna be alright? Will her family be alright? What about our future? What about our promise?
| |||
378 | それから… | And then...
| |||
379 | 春希 | Haruki | 「…ふぅ」 | ”Haah…”
| |
380 | なんて、色々と考えてても仕方ない。 とにかく今は、できることから片づけるしかない。 | What am I saying? There’s no point thinking about all that. For now, I’ll have to start with the things I’m able to take care of.
| |||
381 | まずは会社、そして仕事。 いつも通りの、当たり前の日常へと戻っていくんだ。 | First, I’ll go to the office, then I’ll start working. I’ll go back to how my daily life used to be.
| |||
382 | 俺の、本当の日常へと… | My true daily life...
| |||
383 | 春希 | Haruki | 「…よしっ」 | ”...Alright.”
| |
384 | と、俺は膝に力を込め、 ベンチから立ち上がると、電車へと乗り込み… | I put some force into my knees to stand up from the bench, and head for the train...
| |||
385 | 駅アナウンス | Station Announcement | 「一番線電車が発車します。 閉まる扉にご注意ください」 | "The doors for Line 1 are closing. Please be careful."
| |
386 | ……… | .........
| |||
387 | …… | ......
| |||
388 | … | ...
| |||
389 | かずさ | Kazusa | 「う~ん…」 | ”Hmm…”
| |
390 | かずさ | Kazusa | 「あいつはあんなに簡単そうにやってるのになぁ」 | ”It always looks so easy when he does it.”
| |
391 | かずさ | Kazusa | 「というか、多分簡単なんだろうなぁ」 | ”Actually, it probably is easy.”
| |
392 | かずさ | Kazusa | 「と、それはともかく」 | ”More importantly…”
| |
393 | かずさ | Kazusa | 「この警報ベル…どうやって消すんだ?」 | ”How do I… turn off this alarm?”
| |
394 | かずさ | Kazusa | 「…やっぱり春希の言う通り、 自分で料理なんかしない方が良かったのか?」 | ”...Maybe Haruki was right, and I shouldn’t be cooking after all.”
| |
395 | 春希 | Haruki | 「その通りだ」 | ”You’re completely right.”
| |
396 | かずさ | Kazusa | 「え…?」 | ”Eh...?”
| |
397 | 玄関の外に漂う焦げ臭い匂いから、 俺はすぐに数日前と同じ惨劇を予感した。 | From the burnt smell coming from inside the apartment, I could feel the same sense of foreboding I had just a few days ago.
| |||
398 | かずさ | Kazusa | 「どうしたんだよ春希…? お前、さっき会社に…」 | ”What’s the matter, Haruki…? Didn’t you go to…”
| |
399 | 春希 | Haruki | 「話は後だ! すぐ窓開けろ!」 | ”We’ll talk about that later! Open the window now!”
| |
400 | …別に当たってて欲しくはなかったんだけど。 | ...Not that I wanted to be right, though.
| |||
401 | ……… | .........
| |||
402 | 春希 | Haruki | 「ほら、焼けたぞ。 今度こそキツネ色に」 | ”Look, it’s done. This time it’s light brown.”
| |
403 | かずさ | Kazusa | 「あ、うん…」 | ”Ah, okay…”
| |
404 | 目玉焼きを焦がすのはまぁスキル不足と言えるけど、 トーストを黒焦げにするのはかなりの注意力不足が 必要だと思うんだが… | You could say she lacks the skills to make fried eggs, but it takes a special kind of carelessness to burn regular toast coal black...
| |||
405 | ほんと、世界レベルで器用な人間のはずなのに、 漫画みたいに長所と短所のハッキリした奴だ。 | Seriously, she’s known for her skills all over the world, yet the utter contrast between what she’s good at and what she’s bad at is straight out of a manga story. | |||
406 | かずさ | Kazusa | 「で、話戻すけど… なんで戻ってきたんだよ春希? …まさか駅から煙が見えた訳じゃないよな?」 | ”So, back to what I said… Why did you come back, Haruki? ...Don’t tell me you saw the smoke all the way from the station?” | |
407 | 春希 | Haruki | 「ちょっと忘れ物だ」 | ”I forgot something.”
| |
408 | かずさ | Kazusa | 「何を?」 | ”Forgot what?”
| |
409 | 春希 | Haruki | 「…レコーダー」 | ”...My recorder.”
| |
410 | かずさ | Kazusa | 「何でそんなものわざわざ取りに来たんだ? 別に持って行かなくても…」 | ”Why would you come all the way back for that? Surely you don’t need it…” | |
411 | 春希 | Haruki | 「……先週のお前のコメント。 ほら、お前の師匠の話。 あれが収録されてたから」 | ”...The things you talked about last week, about your teacher. I had it stored on the recorder.”
| |
412 | かずさ | Kazusa | 「けど、あの時録音なんかしてなかっただろ?」 | ”But you weren’t recording back then, right?”
| |
413 | 春希 | Haruki | 「………後から覚えてることを自分で吹き込んだんだ。 お前が寝た後でこっそり」 | ”...I quietly recorded everything I remembered by myself after that, once you were already asleep.”
| |
414 | かずさ | Kazusa | 「…本当か?」 | ”...Really?”
| |
415 | 春希 | Haruki | 「嘘ついてどうする」 | ”Why would I lie about this?”
| |
416 | かずさ | Kazusa | 「いや、どうもしないけどさ」 | ”I can’t think of anything, but...”
| |
417 | 春希 | Haruki | 「そうか…ならいいだろ」 | ”I see… It’s alright, then.”
| |
418 | かずさ | Kazusa | 「………」 | "........."
| |
419 | かずさの視線が俺の背中で止まっているのを感じる。 | I can feel Kazusa staring at me from behind.
| |||
420 | そりゃ、今の受け答えは 多分、俺が聞いたとしても不自然に感じただろうからな… | Probably because even I would find my answer unnatural...
| |||
421 | 春希 | Haruki | 「ほら、目玉焼き。 皿出せ」 | ”Here, your fried eggs. Out with your plate.”
| |
422 | かずさ | Kazusa | 「あ、うん」 | ”Ah, okay.”
| |
423 | けど俺は、そんな疑惑の視線なんかお構いなしに、 出来たての目玉焼きをかずさの皿に載せると、 今度は冷蔵庫の生野菜を漁る。 | But I ignore her doubtful look, and instead put the eggs I just finished frying on her plate. Once that’s done, I look through the fridge for vegetables.
| |||
424 | かずさ | Kazusa | 「それで…忘れ物見つかったのか?」 | ”So… did you find what you were looking for?”
| |
425 | 春希 | Haruki | 「うん、まぁ…」 | ”Yes, kind of…”
| |
426 | かずさ | Kazusa | 「じゃあ…これ食べ終わったら会社に戻るのか?」 | ”So… are you going back to work when you’re done eating?”
| |
427 | 春希 | Haruki | 「お前も…そろそろ練習に行く時間だろ?」 | ”Isn’t it… about time for you to start practicing too?”
| |
428 | かずさ | Kazusa | 「あ、うん。 そう、だけど」 | ”Ah, yes. That’s right.”
| |
429 | 春希 | Haruki | 「そっか…」 | ”I see…”
| |
430 | かずさ | Kazusa | 「う、ん」 | ”Right...”
| |
431 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
432 | かずさ | Kazusa | 「………」 | "........."
| |
433 | さっき部屋を出た時は 遅刻寸前で慌ててたせいで、 こんな妙な空気になることはなかった。 | Because I was so worked up about the possibility of being late for work when I left my residence, this strange atmosphere wasn’t present earlier. | |||
434 | この、なんとも言えない寂寥感というか、 互いが互いに、心の中でだけ手を伸ばして、 相手のシャツの裾を軽く掴んでいるような微妙な感覚。 | This indescribable sense of loneliness, this strange feeling where we reach out our arms and lightly clutch the hem of each other’s shirts, though only in our hearts. | |||
435 | 春希 | Haruki | 「あ、あのさ…」 | ”Y-You know…”
| |
436 | かずさ | Kazusa | 「ん?」 | ”Hm?”
| |
437 | どっちが口火を切るか、 どう決着をつけるか、 右に左に、ゆらゆらと揺れながら、言葉を探し… | This feeling of waiting for one of us to break the silence, wondering how we’re going to settle things, swaying from side to side as we look for the right words to say... | |||
438 | 春希 | Haruki | 「実は…上司からお許しが出たんだ。 さっき電話で簡単な報告したら、 今日はもう来なくてもいいって」 | ”The truth is… my superior gave me permission to come back. Once I called and reported to him, he told me I didn’t need to come in for today.”
| |
439 | かずさ | Kazusa | 「…そうなのか?」 | ”...You don’t?”
| |
440 | 結局流れ着いたのは、楽な道。 | And in the end, the path we ended up on was a comfortable one.
| |||
441 | 今の俺にとって一番快適で、 何の波風もない、そんな穏やかな緑の道。 | To me right now, it's the most pleasant path; a peaceful one without any storms.
| |||
442 | 春希 | Haruki | 「午後から取材に出かけるらしくてさ、 今日はどうせ打ち合わせできないからって」 | ”He’s out for an interview during the afternoon, and since I can’t attend any meetings today anyway…”
| |
443 | かずさ | Kazusa | 「へ、へぇ…」 | ”O-Ooh…”
| |
444 | 春希 | Haruki | 「それに俺、もともと今は出張扱いだろ? …冬馬かずさ対応ってやつで」 | ”And it’s almost like I’m on a business trip in the first place… handling Touma Kazusa and all.”
| |
445 | かずさ | Kazusa | 「じゃ、じゃあ…ここでこうしてるのが、 お前の仕事、ってことか?」 | ”T-Then… does that mean that doing this is your work?”
| |
446 | 春希 | Haruki | 「さすがにそれだけじゃマズいけどさ… 今日はちゃんと仕事持ち帰れてるし。 …ほら、先週のお前のインタビューの起こし」 | ”Obviously I can’t get away with just this… I’m doing my regular job at home today… You know, working on the interview I held with you last week.”
| |
447 | かずさ | Kazusa | 「春希…」 | ”Haruki…”
| |
448 | 春希 | Haruki | 「だからその、今日は部屋にいる。 今の仕事はメールが使えればどこでだってできるし」 | ”So uh, I’ll be at home today. Nowadays, you can work from anywhere as long as you have access to your email.”
| |
449 | かずさ | Kazusa | 「そ、そっか…」 | ”I, I see…”
| |
450 | 春希 | Haruki | 「うん」 | ”Right…”
| |
451 | かずさ | Kazusa | 「春希…ずっと部屋にいるのか」 | ”Haruki… you’re going to be at home all day?”
| |
452 | 春希 | Haruki | 「まぁな」 | ”I guess so.”
| |
453 | かずさ | Kazusa | 「………」 | "........."
| |
454 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
455 | そしてその道は、多分今のかずさにとっても… | And I’m sure right now, Kazusa too, likely finds this path to be...
| |||
456 | かずさ | Kazusa | 「な、なぁ…」 | ”H-Hey…”
| |
457 | 春希 | Haruki | 「ん?」 | ”Hm?”
| |
458 | かずさ | Kazusa | 「ど、どうせなら、こっちの部屋で仕事しないか? あたし、邪魔しないから」 | ”Since you’re at it, why not do your job at my place? I won’t get in the way.”
| |
459 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
460 | 『邪魔しないも何も、練習はどうするんだ?』 | ”Forget about getting in the way. Don’t you have practice?”
| |||
461 | かずさ | Kazusa | 「見てるだけにする。 気が散るって言うなら、部屋の隅にいる。 お前が仕事に集中できるようにさ」 | ”I’ll just look at you. If it gets distracting, I’ll move to the corner, so you can focus on your job.”
| |
462 | 春希 | Haruki | 「…別に、気が散ることはないからいいけどさ、 ただ、気を使ってコーヒーとか淹れようとするなよ? PCにこぼしたら取り返しがつかないからな」 | ”...It’s fine as long as you don’t distract me, just don’t go pouring coffee for me out of consideration. There’s no undoing it if you spill it all on my PC.”
| |
463 | そんな空気を乱す指摘なんか誰もしない、 かずさにとっても快適で穏やかな道。 | And there’s no one to upset this atmosphere. This path is both pleasant and peaceful for Kazusa.
| |||
464 | 二人が、二人きりでいられる唯一の道だから。 | Because this is the path that lets the two of us be all alone together.
| |||
465 | かずさ | Kazusa | 「わかってるって! 春希がいるのに家事なんかするわけないだろ。 そういうのは全部お前に任せる」 | ”I got it already! Why would I even bother doing housework when you’re around? I’ll leave all of that to you.” | |
466 | 春希 | Haruki | 「お前は…」 | ”You...”
| |
467 | そうやって俺は、かずさの逃げを肯定する。 | And just like that, I affirm Kazusa’s attempt to run away.
| |||
468 | だって俺には、 そのことを責める資格なんかないから。 | After all, I of all people have no right to criticize her for that.
| |||
469 | ほんの数十分外に出ただけで、 二人の世界に逃げ帰ってきてしまった今の俺には。 | Not when I ran straight back home within minutes of being outside, just so I could escape and return to the world made only for the two of us.
| |||
470 | ……… | .........
| |||
471 | かずさ | Kazusa | 「………」 | "........."
| |
472 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
473 | かずさ | Kazusa | 「レコーダー、使わないのか?」 | ”Aren’t you going to listen to the recorder?”
| |
474 | 春希 | Haruki | 「一応、頭の中に全部入ってるからな」 | ”It's all stored in my mind.”
| |
475 | 自分でも呆れるくらい、なんて拙い言い訳… | I’m amazed at myself for how poor that excuse was...
| |||
476 | かずさ | Kazusa | 「そっか…さすがだな、春希は」 | ”I see… That’s just like you, Haruki.”
| |
477 | けれどかずさは、そんな俺の言葉に素直に感心し、 俺の左肩に、こつんと頭を載せる。 | But Kazusa simply admires me for those words, and with a bump, she puts her head on my left shoulder. | |||
478 | 多分、俺の言葉を疑っていないんじゃなくて、 考えることそのものをやめてしまっているんだろう。 | It’s likely that it’s not that she isn’t doubting my words; rather, she’s given up on thinking about things altogether.
| |||
479 | 春希 | Haruki | 「な…あれ書いていいか? フリューゲル氏が語った冬馬曜子評」 | ”Hey… is it okay if I write about this? Fluegel’s evaluation of Touma Youko.”
| |
480 | かずさ | Kazusa | 「淫蕩生活の末にあたしが生まれたって話か? 別に構わないけど」 | ”You mean about how I was born as a result of her time of promiscuity? I don’t mind.”
| |
481 | 春希 | Haruki | 「………いや、そっちじゃなくて、 余裕で優勝できる実力があったってくだり」 | ”...No, not that. I meant how he thought she had the ability to win the contest without trying.”
| |
482 | かずさ | Kazusa | 「そんなつまらないこと、別に確認しなくても…」 | ”You don’t need my permission to write about something that boring…”
| |
483 | 春希 | Haruki | 「あと、かずさは母親と違って 一度もレッスンを休んだことがないってことも」 | ”Also, what about the part where unlike your mother, you haven’t skipped a single lesson?”
| |
484 | かずさ | Kazusa | 「そう書かれると、 母さんに比べてあたしが随分と小者に見えるな」 | ”If you write that, it’ll look like I’m trying to make up for my lack of natural skill.”
| |
485 | 春希 | Haruki | 「事実なんだからしょうがないだろ… どう考えても、お前は曜子さんよりも努力家で…」 | ”It’s the truth, so what of it? ...No matter how you look at it, you’re much more of a hard-worker than Youko-san.”
| |
486 | かずさ | Kazusa | 「あの人はあたしよりも天才で…」 | ”She’s more of a genius than me…”
| |
487 | 春希 | Haruki | 「俺はお前のその小者っぽいところ、好きだけどな」 | ”I really like how you’re kind of an upstart in that way, though.”
| |
488 | かずさ | Kazusa | 「ふん」 | ”Hmph.”
| |
489 | かずさは、少し拗ねたようで、 こつん、こつんと、何度も俺の肩に頭をぶつけてくる。 | Kazusa starts sulking a bit and bumps her jaw against my shoulder a few times.
| |||
490 | 春希 | Haruki | 「そりゃお前、もちろん才能あるよ。 一般人とは比べものにならないくらい。 それにきっと、ピアニストと呼ばれる人種の中でも相当」 | ”Well, of course you have talent. It’s not even comparable to the average person, and maybe even compared to other pianists...”
| |
491 | かずさ | Kazusa | 「知るかそんなの」 | ”Like I care.”
| |
492 | 春希 | Haruki | 「けど、コンクールで曜子さんと同じ順位にいるのは、 あの人をしのぐ努力をした成果なんだと思う…」 | ”But I think the reason you finish in similar positions to her is because you put in more effort…”
| |
493 | かずさ | Kazusa | 「だったらさ、付属の頃、三年間さぼってた事実を どう説明するつもりだ?」 | ”In that case, how would you explain the fact that I skipped practice for three whole years back in high school?” | |
494 | こつんこつんこつん…と、 しつこいくらいに何度も何度も頭をぶつけてくる。 | Bump, bump, bump… her head rises up and down on my shoulder again and again.
| |||
495 | 春希 | Haruki | 「なんだよ、世間に天才と思われる方がいいのかお前?」 | ”What's up with you? Would you rather be seen as a genius instead?”
| |
496 | かずさ | Kazusa | 「前から言ってるだろ? あたしは、お前以外にどう思われようが関係ない」 | ”Didn’t I already tell you? I don’t care what anyone thinks of me other than you.”
| |
497 | 春希 | Haruki | 「…はいはい」 | ”...Yeah, yeah.”
| |
498 | かずさ | Kazusa | 「そうやって聞き流すなよ…」 | ”Don’t just let that slide…”
| |
499 | …ぶっちゃけ甘えてる。俺に。 | ...She’s completely letting herself loose around me.
| |||
500 | 春希 | Haruki | 「それで、俺の『冬馬かずさ小者評』については? 俺にどう思われてるかは関係あるんだろ?」 | ”So what do you think about my evaluation that Touma Kazusa is an upstart? You care about what I think, right?”
| |
501 | かずさ | Kazusa | 「半分ムカついて、半分悔しくって… そして半分、嬉しい」 | ”I’m half annoyed, half angry… and half happy.”
| |
502 | 春希 | Haruki | 「お前それ当社比1.5倍だぞ…」 | ”That totals to 150%, you know…”
| |
503 | かずさ | Kazusa | 「あたしより小者の春希がさ、 あたしを小者扱いして 分不相応に守ってくれるところがさ…」 | ”But you’re an even bigger upstart than I am, Haruki. Yet you’re treating me like I’m the inferior one and protecting me even though it’s beyond your means…”
| |
504 | 春希 | Haruki | 「かずさ…」 | ”Kazusa…”
| |
505 | かずさ | Kazusa | 「ん…ん」 | ”Mh… nh.”
| |
506 | 振り向いた俺に、軽く唇を重ねると、 すぐにまたこつんと頭を俺の肩に載せる。 | As I turn to her, she lightly pushes her lips against mine, and then immediately bumps her head back on my shoulder.
| |||
507 | 今度は、何度も叩いたりせず、 ぎゅっと髪を押しつけて。 | But this time, she doesn’t keep hitting me; instead, she rubs her hair against me.
| |||
508 | かずさ | Kazusa | 「嬉しい、よ」 | ”I’m happy.”
| |
509 | 春希 | Haruki | 「そっか…」 | ”I see…”
| |
510 | 後半のコメントは、とてもインタビュー記事として 載せられるレベルじゃなかったけど。 | The second half of that comment is not something I could put in an interview article, though. | |||
511 | ただ、俺の記憶には… 俺たち二人の思い出には、 永久保存してもいいかもしれない三流記事だった。 | Though perhaps… I can keep it in my memory as a third-rate article forever.
| |||
512 | かずさ | Kazusa | 「な、春希」 | ”Hey, Haruki.”
| |
513 | 春希 | Haruki | 「今度は何だ?」 | ”What is it this time?”
| |
514 | かずさ | Kazusa | 「あたし、ウザいかな?」 | ”Am I being annoying?”
| |
515 | 春希 | Haruki | 「全然」 | ”Not at all.”
| |
516 | かずさ | Kazusa | 「だよな? いいよなこれくらい?」 | ”I thought so. This much is fine, right?”
| |
517 | 五年前…さんざん俺をそう罵った女の子は、 俺の即座の否定に、やっぱり女の子らしく表情を輝かせた。 | The woman who kept verbally abusing me five years ago is letting out an expression befitting of a girl’s at my immediate reassurance.
| |||
518 | かずさ | Kazusa | 「…あと、たったの二週間だもんな。 このくらい、我慢できるよな? 春希なら」 | ”...There’s only two weeks left. You can handle this much for that long, right, Haruki?”
| |
519 | 春希 | Haruki | 「そもそも俺、最初からそう感じたことなんかない。 今だって我慢なんか全然してない」 | ”I’ve never felt that way in the first place. I don’t even feel like I’m forced to bear anything right now.”
| |
520 | かずさと一線を越えてしまったあの日以来、 かずさの肌の感触は、かずさから伝わる体温は、 もう二度と俺を苦しめることはなかった。 | Ever since I crossed the final line with Kazusa, the feeling of her skin and the warmth of her body has never caused me pain again.
| |||
521 | 春希 | Haruki | 「それよりも、 二週間、二週間って連呼される方がウザい」 | ”In fact, I find it more annoying that you keep repeating ‘two weeks, two weeks’ all the time.”
| |
522 | かずさ | Kazusa | 「え…?」 | ”Huh…?”
| |
523 | それどころか今の俺は、かずさが肌を重ねてくるたび、 唇を触れさせてくるたび、俺を迎え入れてくれるたび、 心の安寧を取り戻していく。 | On the contrary, whenever Kazusa gently pushes her skin against mine, whenever she touches my lips, and whenever she accepts me, I feel peace return to my heart. | |||
524 | 裏切りの罪悪感以上に、 溶け合う高揚感がまさり、 二度、三度と同じ行為を繰り返したくなる。 | I feel a kind of euphoria that by far supersedes any feelings of guilt over my betrayal, and I find myself wanting to experience it over and over again.
| |||
525 | 春希 | Haruki | 「俺、そんな約束した覚えなんかないからな。 …お前が勝手に決めつけてるだけだからな」 | ”I don’t remember making a promise like that… it’s something you went and decided on your own.” | |
526 | かずさ | Kazusa | 「春希…」 | ”Haruki…”
| |
527 | 春希 | Haruki | 「まだ何も………決まっちゃいないんだからな」 | ”We still… haven’t decided anything.”
| |
528 | かずさ | Kazusa | 「………」 | "........."
| |
529 | けどそれは、 依存性の強いヤバめの薬に手を出してしまった時の 高揚感にも似ているかもしれず。 | However, that euphoria might be the same kind that one gets when taking highly addictive drugs. | |||
530 | 春希 | Haruki | 「だから、な…かずさ」 | ”So, that’s why… Kazusa.”
| |
531 | かずさ | Kazusa | 「ぁ…」 | ”Ah…”
| |
532 | だから俺は、熱に浮かされたように、 すぐ隣にいたかずさを強く抱きしめ、床に押し倒す。 | That’s why, as if I’m swept away by some fever, I strongly pull Kazusa into my arms and push her down on the bed. | |||
533 | 春希 | Haruki | 「もっとたくさん、お前のこと感じたい」 | ”I want to feel you more and more.”
| |
534 | かずさ | Kazusa | 「は、春希…?」 | ”H-Haruki…?”
| |
535 | 春希 | Haruki | 「お前の温かさ、感じたい。 柔らかさ、触りたい。 匂い、嗅ぎたい」 | ”I want to feel your warmth. I want to feel your softness. I want to smell your scent.”
| |
536 | かずさ | Kazusa | 「ぁ、ぁぁ…」 | ”Ah, aah…”
| |
537 | 春希 | Haruki | 「…いいよな?」 | ”...You’re okay with it, right?”
| |
538 | かずさ | Kazusa | 「け、けど今… まだ朝の10時、だぞ?」 | ”B-But… it’s still 10 o’clock in the morning, you know?”
| |
539 | 春希 | Haruki | 「…それが?」 | ”...So what?”
| |
540 | かずさ | Kazusa | 「………今からだと、 たくさん、抱き合えるな」 | ”...If we start now, we’ll have so much time to make love.”
| |
541 | 春希 | Haruki | 「うん… 今日はまだ、14時間もある」 | ”Yeah… we still have fourteen more hours left of the day.”
| |
542 | かずさ | Kazusa | 「それは…夢みたいな話だ」 | ”That sounds… like something out of a dream.”
| |
543 | ……… | .........
| |||
544 | 心を、落ち着かせるために。 俺が俺でいるために… | I’m doing this so I can calm down my heart. So I can continue being myself...
| |||
545 | かずさ | Kazusa | 「はぁ、ぁ、ぁ… あ、ぁぁ…春希、ぃ」 | ”Hah, ah, ah… ah, aah… Haruki…”
| |
546 | かずさという、依存性の高い薬が切れた時の… | I‘m doing this so I can free myself from the severe withdrawal from the drug called Kazusa...
| |||
547 | 今朝も、電車に乗ろうとした瞬間襲ってきた、 あの目眩と頭痛と動悸を、体の記憶から追い出すために。 | I need to do this so I can rid my body from the dizzying headache and throbbing of my heart that attacked me even this morning when I boarded the train.
|
Script Chart
Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.
If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.
Introductory Chapter | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1001 | 1008 | 1009 | 1010 | 1011 | 1012 | 1013 |
1002 | 1008_020 | 1009_020 | 1010_020 | 1011_020 | 1012_020 | |
1003 | 1008_030 | 1009_030 | 1010_030 | 1011_030 | 1012_030 | |
1004 | 1008_040 | 1010_040 | 1012_030_2 | |||
1005 | 1008_050 | 1010_050 | ||||
1006 | 1010_060 | |||||
1006_2 | 1010_070 | |||||
1007 |
Closing Chapter | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Common | Setsuna | Koharu | Chiaki | Mari | ||||||
2001 | 2011 | 2020 | 2027 | 2301 | 2309 | 2316 | 2401 | 2408 | 2501 | 2510 |
2002 | 2012 | 2021 | 2028 | 2302 | 2310 | 2317 | 2402 | 2409 | 2502 | 2511 |
2003 | 2013 | 2022 | 2029 | 2303 | 2311 | 2318 | 2403 | 2410 | 2503 | 2512 |
2004 | 2014 | 2023 | 2030 | 2304 | 2312 | 2319 | 2404 | 2411 | 2504 | 2513 |
2005 | 2015 | 2024 | 2031 | 2305 | 2313 | 2320 | 2405 | 2412 | 2505 | 2514 |
2006 | 2016 | 2025 | 2032 | 2306 | 2314 | 2321 | 2406 | 2413 | 2506 | 2515 |
2007 | 2017 | 2026 | 2033 | 2307 | 2315 | 2322 | 2407 | 2507 | 2516 | |
2008 | 2018 | 2308 | 2508 | 2517 | ||||||
2009 | 2019 | 2509 | ||||||||
2010 | ||||||||||
Setsuna | Koharu | Chiaki | Mari | |||||||
2031_2 | 2312_2 | 2401_2 | 2504_2 | 2511_2 | ||||||
2031_3 | 2313_2 | 2402_2 | 2507_2 | 2513_2 | ||||||
2031_4 | 2313_3 | 2402_3 |
Coda | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Common | Kazusa (True) | Setsuna (True) | Kazusa (Normal) | ||||||
3001 | 3008 | 3014_2 | 3020 | 3101 | 3107 | 3201 | 3207 | 3901 | 3907 |
3002 | 3009 | 3014_3 | 3021 | 3102 | 3108 | 3202 | 3208 | 3902 | 3908 |
3003 | 3010 | 3015 | 3022 | 3103 | 3109 | 3203 | 3209 | 3903 | 3909 |
3004 | 3011 | 3016 | 3023 | 3104 | 3110 | 3204 | 3210 | 3904 | |
3005 | 3012 | 3017 | 3024 | 3105 | 3111 | 3205 | 3211 | 3905 | |
3006 | 3013 | 3018 | 3106 | 3206 | 3906 | ||||
3007 | 3014 | 3019 | |||||||
Common | Setsuna (True) | Kazusa (Normal) | |||||||
3001_2 | 3210_2 | 3901_2 | 3906_2 | ||||||
3015_2 | 3902_2 | 3907_2 | |||||||
3902_3 | 3907_3 | ||||||||
3904_2 |
Mini After Story and Extra Episode | |||
---|---|---|---|
The Path Back to Happiness | The Path Forward to Happiness | Dear Mortal Enemy | |
6001 | 6101 | 4000 | 4005 |
6002 | 6102 | 4001 | 4006 |
6003 | 6103 | 4002 | 4007 |
6004 | 6104 | 4003 | 4008 |
6005 | 4004 | 4009 |
Novels | |||||
---|---|---|---|---|---|
The Snow Melts, And Until The Snow Falls | The Idol Who Forgot How to Sing | Twinkle Snow ~Reverie~ | After the Festival ~Setsuna's Thirty Minutes~ | His God, Her Savior | |
5000 | 5100 | 5200 | 5205 | 5300 | 5400 |
5001 | 5101 | 5201 | 5206 | 5301 | 5401 |
5002 | 5102 | 5202 | 5207 | 5302 | |
5003 | 5103 | 5203 | 5208 | 5303 | |
5004 | 5104 | 5204 | 5209 |
Short Stories | |||
---|---|---|---|
Princess Setsuna's Distress and Her Minister's Sinister Plan | Koharu Climate After the Passing of the Typhoon | This isn't the Season for White Album | Todokanai Koi, Todoita |
7000 | 7100 | 7200 | 7300 |