Difference between revisions of "White Album 2/Script/1003"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 4: Line 4:
 
*[[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] (TL: 1-260)
 
*[[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] (TL: 1-260)
 
*[[User:Velocity7|velocity7]] (TLC: 1-260, TL: 261-379)
 
*[[User:Velocity7|velocity7]] (TLC: 1-260, TL: 261-379)
  +
*[[User:KagetsukiArk|KagetsukiArk]] (TLC)
  +
 
== Editing ==
 
== Editing ==
 
:*[[User:NaokiP|NaokiP]]
 
:*[[User:NaokiP|NaokiP]]
Line 21: Line 23:
 
|2|雪菜|Setsuna
 
|2|雪菜|Setsuna
 
|「っ!<br>あ、あ、あの…<br>もしかして、聴いてた?」
 
|「っ!<br>あ、あ、あの…<br>もしかして、聴いてた?」
|"...!<br>U, uh, umm...<br>Could it be, you were listening?"
+
|"...!<br>U, uh, umm...<br>Could it be that… you heard me?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 27: Line 29:
 
|3|春希|Haruki
 
|3|春希|Haruki
 
|「聴いてた? って…」
 
|「聴いてた? って…」
|"'Listening?' you say...?"
+
|"'Heard?' you say...?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 33: Line 35:
 
|4||
 
|4||
 
|何の理由もなく、<br>息も絶え絶えに屋上に駆け上がってくる人間がいたら、<br>そっちの方が怪しいと思うんだけど。
 
|何の理由もなく、<br>息も絶え絶えに屋上に駆け上がってくる人間がいたら、<br>そっちの方が怪しいと思うんだけど。
|I figure she'd be the suspicious one if I had sprinted up to the rooftop for no reason, gasping for air.
+
|I figure she'd be suspicious if someone had sprinted up to the rooftop and was gasping for air
  +
without a reason.|}}
|}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
Line 51: Line 53:
 
|7||
 
|7||
 
|ここで歌っていたことを?<br>それとも、間抜けな質問してしまったことを?
 
|ここで歌っていたことを?<br>それとも、間抜けな質問してしまったことを?
|Forget that you were singing here? Or that you asked such a dull question?
+
|Forget that you were singing here? Or you asking such a pointless question?
 
|}}
 
|}}
   
Line 93: Line 95:
 
|14|雪菜|Setsuna
 
|14|雪菜|Setsuna
 
|「なんだか嬉しくなって来ちゃって。<br>実はすっごい好きなんだ『WHITE ALBUM』。<br>…ちょっと古いかもしれないけど」
 
|「なんだか嬉しくなって来ちゃって。<br>実はすっごい好きなんだ『WHITE ALBUM』。<br>…ちょっと古いかもしれないけど」
|"It made me somewhat happy.<br>The truth is, I really love 'WHITE ALBUM'.<br>... it may be a little old, though."
+
|"It made me somewhat happy.<br>The truth is, I really love 'WHITE ALBUM'.<br>... even though it’s kind of old."
|}}
+
|?}}
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
Line 201: Line 203:
 
|32||
 
|32||
 
|何言おうとしてたんだよ俺…
 
|何言おうとしてたんだよ俺…
|What am I trying to say here...?
+
|What am I trying to say here...
 
|}}
 
|}}
   
Line 225: Line 227:
 
|36||
 
|36||
 
|俺のつたないギターに、完璧なピアノがついて。
 
|俺のつたないギターに、完璧なピアノがついて。
  +
|My shoddy guitar accompanied by perfect piano playing.
|A perfect piano to follow my shoddy guitar.
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 237: Line 239:
 
|38||
 
|38||
 
|しかも最後の最後に綺麗なボーカルまでついて、<br>こんな幸せな締め方、ないんじゃないのか?
 
|しかも最後の最後に綺麗なボーカルまでついて、<br>こんな幸せな締め方、ないんじゃないのか?
|And right at the last minute, a beautiful vocalist would appear.<br>You couldn't have such a fantastic group like that now, could you?
+
|And right at the last minute, a beautiful vocalist would appear.<br> To have such a fantastic group sounds too good to be true, doesn't it?
|"To have such a fantastic group sounds too good to be true, doesn't it?" sounds nicer in English, though I may be paraphrasing too much.
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 262: Line 263:
 
|42||
 
|42||
 
|目立つことが嫌いで、<br>ミス峰城付属にも参加を渋ったくらいなんだぞ。
 
|目立つことが嫌いで、<br>ミス峰城付属にも参加を渋ったくらいなんだぞ。
|She hates standing out so much, she even hesitated about participating in Miss Houjou School.
+
|She hates standing out so much, she even hesitated about participating in Miss Houjou High.
|Still think "Miss Houjou School" doesn't really roll off your tongue in English, and that cutting out the School portion of it would make it flow better.
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 269: Line 269:
 
|43|雪菜|Setsuna
 
|43|雪菜|Setsuna
 
|「うん、さよなら。<br>また明日」
 
|「うん、さよなら。<br>また明日」
|"Yup, farewell.<br>See you tomorrow."
+
|"Yup, goodbye.<br>See you tomorrow."
|I think just using "bye" or "goodbye", would work much better instead of farewell. It's rare for anyone to use that word nowadays.
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 337: Line 336:
 
|54|親志|Chikashi
 
|54|親志|Chikashi
 
|「じゃ、これがステージプログラムの<br>最終稿ってことでいいんだな?<br>昼休みには業者に出すぞ?」
 
|「じゃ、これがステージプログラムの<br>最終稿ってことでいいんだな?<br>昼休みには業者に出すぞ?」
|"Then, you're fine with this being the final draft of the stage program?<br>I'll be submitting this to the printer during lunch break."
+
|"Then, you're fine with this being the final draft of the stage program?<br>I'll be submitting this during lunch break."
 
|}}
 
|}}
   
Line 355: Line 354:
 
|57|親志|Chikashi
 
|57|親志|Chikashi
 
|「本当に、いいんだな?<br>アテ、あるんだな?」
 
|「本当に、いいんだな?<br>アテ、あるんだな?」
|"This really is fine, right?<br>You've got something, right?"
+
|"Is this really fine?<br>You've got something in mind, right?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 361: Line 360:
 
|58|春希|Haruki
 
|58|春希|Haruki
 
|「………さあ」
 
|「………さあ」
|"......... I wonder."
+
|"......... Maybe."
 
|}}
 
|}}
   
Line 367: Line 366:
 
|59|親志|Chikashi
 
|59|親志|Chikashi
 
|「さり気なく一文字すり替えるなよ!<br>思いっきり不安になるじゃないか!」
 
|「さり気なく一文字すり替えるなよ!<br>思いっきり不安になるじゃないか!」
|"Don't just casually give me a single word!<br>You're gonna make me feel uneasy here!"
+
|"Don't just casually give me a single word!<br>You're making me feel uneasy here!"
|"Don't just casually say a single thingǃ You're making me feel uneasy hereǃ" or keep it the same for the second sentence.
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 380: Line 378:
 
|61|親志|Chikashi
 
|61|親志|Chikashi
 
|「最近じゃ武也も諦め気味だったはずだけど…<br>これ、もしかしてお前の独断じゃ…?」
 
|「最近じゃ武也も諦め気味だったはずだけど…<br>これ、もしかしてお前の独断じゃ…?」
|"I'm pretty sure that even Takeya has been rather resigned recently...... this couldn't be your doing now, could it...?"
+
|"Recently even Takeya seems to be ready to resign... this couldn't be your doing now, could it...?"
|If you want to keep this style of informal speech going use "down" rather than "resigned".
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 393: Line 390:
 
|63|親志|Chikashi
 
|63|親志|Chikashi
 
|「さり気なく無言を貫くなよ!<br>さらに不安に………え?」
 
|「さり気なく無言を貫くなよ!<br>さらに不安に………え?」
|"Don't just casually remain silent!<br>You'll make me even more un... eh?"
+
|"Don't just keep quiet like that!<br>You'll make me even more un... eh?"
|The first sentence still feels a bit too formal, and altering it to fit would change the original meaning. E.g. "Don't just casually keep your mouth shutǃ" or something along those lines.
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 436: Line 432:
 
|70||
 
|70||
 
|徹夜明けでしょぼしょぼする目に映ったのは、<br>いつも無表情なはずのお隣さんの、<br>なんかちょっとだけ感情の浮かんだ表情。
 
|徹夜明けでしょぼしょぼする目に映ったのは、<br>いつも無表情なはずのお隣さんの、<br>なんかちょっとだけ感情の浮かんだ表情。
|Having stayed up all night, what now reflects in my dreary eyes is the image of that neighboring student. For once, her expression seems to be showing a bit of emotion.
+
|Having stayed up all night, what now reflects in my dreary eyes is the image of the neighboring student. For once, her expression seems to be showing a bit of emotion.
 
|}}
 
|}}
   
Line 485: Line 481:
 
|その整い過ぎてる顔が、何か不平を垂れるみたいに<br>口を開きかけたところで…
 
|その整い過ぎてる顔が、何か不平を垂れるみたいに<br>口を開きかけたところで…
 
|Just as she was about to open the mouth on that overly refined face of hers, as if to lambaste me with complaints...
 
|Just as she was about to open the mouth on that overly refined face of hers, as if to lambaste me with complaints...
|"Just as she was about to open the mouth of her overly refined face, as if to lambaste me with complaints..." Although the original is somewhat fine.
+
| "Just as she was about to open the mouth of her overly refined face, as if to lambaste me with complaints..." Although the original is somewhat fine.
 
|}}
 
|}}
   
Line 503: Line 499:
 
|81||
 
|81||
 
|今度はあからさまにこっちを睨みつけ、<br>そのまま乱暴に席に着いてしまった。
 
|今度はあからさまにこっちを睨みつけ、<br>そのまま乱暴に席に着いてしまった。
|This time she glared at me,<br>then violently took her seat.
+
|This time she glared at me,<br> then violently took her seat.
 
|Or "and" instead of "then" depending on the occurrence of events.
 
|Or "and" instead of "then" depending on the occurrence of events.
 
|}}
 
|}}
Line 541: Line 537:
 
|だってお隣が向こうから話しかけてくるなんて…<br>こんなチャンス、今年に入ってから二度目だってのに。
 
|だってお隣が向こうから話しかけてくるなんて…<br>こんなチャンス、今年に入ってから二度目だってのに。
 
|But for the student beside me to come talk to me...<br>this was possibly the second time this year she'd done that.
 
|But for the student beside me to come talk to me...<br>this was possibly the second time this year she'd done that.
|Starting off with "Besides" two lines in a row is a bit...
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 547: Line 542:
 
|88|春希|Haruki
 
|88|春希|Haruki
 
|「大体、依緒はいつも大げさなんだよ。<br>驚天動地なんて言葉、いつ覚え…」
 
|「大体、依緒はいつも大げさなんだよ。<br>驚天動地なんて言葉、いつ覚え…」
|"Besides, you always exaggerate, Io.<br>When did you learn a word like earth-shatteri..."
+
|"Besides, you always exaggerate, Io.<br>When did you learn a phrase like earth-shatteri..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 589: Line 584:
 
|95|武也|Takeya
 
|95|武也|Takeya
 
|「おい待てよ、なんだよなんなんだよ?<br>一体あそこでは今何が起こってるんだ?」
 
|「おい待てよ、なんだよなんなんだよ?<br>一体あそこでは今何が起こってるんだ?」
|"Hey, wait. What the hell, what the hell's going on?<br>What the hell's going on over there?"
+
|"Hey, wait. What the… what the hell's going on?<br>What the hell's going on over there?"
|"What the... what the hell's going on?" So we don't have hell repeated thrice.
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 608: Line 602:
 
|98|武也|Takeya
 
|98|武也|Takeya
 
|「依緒だって別のクラスじゃねえかよ…」
 
|「依緒だって別のクラスじゃねえかよ…」
|"Aren't you from another class too, Io...?"
+
|"Aren't you from a different class too, Io...?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 632: Line 626:
 
|102|依緒|Io
 
|102|依緒|Io
 
|「あんたみたいに経験値稼ぎすぎってのも<br>どうかと思うけどね」
 
|「あんたみたいに経験値稼ぎすぎってのも<br>どうかと思うけどね」
|"I wonder about people like you who grind way too much."
+
|"People who grind way too much like you don’t have the right to say anything."
 
|}}
 
|}}
   
Line 692: Line 686:
 
|112|雪菜|Setsuna
 
|112|雪菜|Setsuna
 
|「その…昨日の返事。<br>待たせちゃって、ごめんなさい」
 
|「その…昨日の返事。<br>待たせちゃって、ごめんなさい」
|"Umm... it's my answer to your question from yesterday...<br>sorry for making you wait."
+
|"Um...about yesterday's question...<br>I'm sorry for making you wait."
  +
||}}
|"Um...about yesterday's answer...<br>I'm sorry for making you wait."
 
|}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
Line 712: Line 705:
 
|「いや、まぁ、そうだけど…<br>でもそれは、小木曽にとっては何の関係もない話で」
 
|「いや、まぁ、そうだけど…<br>でもそれは、小木曽にとっては何の関係もない話で」
 
|"No, well, that's true, but...<br>that's something that should have nothing to do with you.
 
|"No, well, that's true, but...<br>that's something that should have nothing to do with you.
|You can re-capitalise if you feel emphasis was added on the word, it's all really styling. Same for any other similar use of ellipses.
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 718: Line 710:
 
|116|雪菜|Setsuna
 
|116|雪菜|Setsuna
 
|「それでね…あれから家に帰って、<br>一晩中、寝ないで考えたの」
 
|「それでね…あれから家に帰って、<br>一晩中、寝ないで考えたの」
|"And then... after that, I went home,<br>and didn't sleep, thinking about it all night."
+
|"And then... after that, I went home,<br>and I didn't sleep, thinking about it all night."
 
|}}
 
|}}
   
Line 754: Line 746:
 
|122|雪菜|Setsuna
 
|122|雪菜|Setsuna
 
|「わたしなんかにやれるのか、<br>今のわたしがやってもいいことなのか、<br>そもそも、わたしはやりたいのか」
 
|「わたしなんかにやれるのか、<br>今のわたしがやってもいいことなのか、<br>そもそも、わたしはやりたいのか」
|"I was thinking about whether someone like me could do it,<br>whether it'd be fine if I did it now,<br>and if I even wanted to do it at all."
+
|"I was thinking about whether someone like me could do it,<br>whether I could do it the way I am now,<br>and whether I really wanted to do it "
 
|}}
 
|}}
   
Line 766: Line 758:
 
|124||
 
|124||
 
|俺が、女の子をここまで悩ませたことなんて、<br>生まれてきて以来、昨日が初めてだっただろうな。
 
|俺が、女の子をここまで悩ませたことなんて、<br>生まれてきて以来、昨日が初めてだっただろうな。
|This must be the first time I've troubled a girl like this, ever since I was born.
+
|This must be the first time I've troubled a girl like this ever since I was born.
 
|}}
 
|}}
   
Line 850: Line 842:
 
|138|春希|Haruki
 
|138|春希|Haruki
 
|「ああ…確かに俺の申し出は断られたよ」
 
|「ああ…確かに俺の申し出は断られたよ」
|"Yeah... certainly she refused my request."
+
|"Yeah... certainly, she refused my request."
 
|}}
 
|}}
   
Line 874: Line 866:
 
|142|春希|Haruki
 
|142|春希|Haruki
 
|「けど…<br>これからも友達でいてくれって言われた」
 
|「けど…<br>これからも友達でいてくれって言われた」
|"But...<br>She said she'd like to be my friend."
+
|"But...<br>She said she'd like us to be friends."
 
|}}
 
|}}
   
Line 916: Line 908:
 
|149||
 
|149||
 
|『これからも…<br>話しかけて、いいかな?』
 
|『これからも…<br>話しかけて、いいかな?』
|"From now on...<br>would it be fine if I talked to you?"
+
|"From now on...<br>would it be fine if we kept talking?"
|}}
+
|}}
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
Line 952: Line 944:
 
|155|親志|Chikashi
 
|155|親志|Chikashi
 
|「そうだな…<br>辛いこととか、悲しいことなんて、<br>全部忘れさせてやるからな」
 
|「そうだな…<br>辛いこととか、悲しいことなんて、<br>全部忘れさせてやるからな」
|"Yeah...<br>whether it's painful or sad,<br>we'll help you forget it all."
+
|"Yeah...<br>Whether it's painful or sad,<br>we'll help you forget it all."
 
|}}
 
|}}
   
Line 976: Line 968:
 
|159|親志|Chikashi
 
|159|親志|Chikashi
 
|「なんなら胸貸してやってもいいぞ。<br>…泣くだけなら」
 
|「なんなら胸貸してやってもいいぞ。<br>…泣くだけなら」
|"I'll lend you my chest as well.<br>... If it's only crying, anyway."
+
|"I'll lend you my chest as well.<br>... if it's only crying, anyway."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,012: Line 1,004:
 
|165||
 
|165||
 
|学校から二番目に近い末次町駅前は、<br>学生たちの歓楽街を最寄り駅の南末次に譲り、<br>来るたび代わり映えのしない光景を映し出している。
 
|学校から二番目に近い末次町駅前は、<br>学生たちの歓楽街を最寄り駅の南末次に譲り、<br>来るたび代わり映えのしない光景を映し出している。
|From the school to the second closest station front in Suetsuguchou, the students were headed to the Minamisuetsugu station through the entertainment district. By doing so, this particular scenery would be on display.
+
|From the school to the second closest station in Suetsuguchou, students head to the Minamisuetsugu station through the entertainment district. In doing so, they see this particular scenery.
 
|From 1002, line 336
 
|From 1002, line 336
 
|}}
 
|}}
Line 1,019: Line 1,011:
 
|166||
 
|166||
 
|色鮮やかな店内の照明を一気に落とし、<br>駅前の寂しさをさらに増幅させる花屋の女主人。
 
|色鮮やかな店内の照明を一気に落とし、<br>駅前の寂しさをさらに増幅させる花屋の女主人。
|The brilliant lights from within the stores went off in an instant; the florist lady who further emphasized the loneliness in front of the station.
+
|The brilliant lights from within the stores going off in an instant; the florist who emphasizes the solitary atmosphere in front of the station.
 
|From 1002, line 337
 
|From 1002, line 337
 
|}}
 
|}}
Line 1,026: Line 1,018:
 
|167||
 
|167||
 
|スーパーの店先で、<br>一生懸命品出しに励む三つ編みの少女。
 
|スーパーの店先で、<br>一生懸命品出しに励む三つ編みの少女。
|The striving, braided girl who did her best to tend to the grocery store front.
+
|The diligent, braided girl who does her best to tend to the grocery store front.
 
|From 1002, line 338
 
|From 1002, line 338
 
|}}
 
|}}
Line 1,033: Line 1,025:
 
|168||
 
|168||
 
|杖をつき、ものすごくゆっくりした足取りで、<br>思いっきり目的もなさそうに行き来を繰り返す老人…
 
|杖をつき、ものすごくゆっくりした足取りで、<br>思いっきり目的もなさそうに行き来を繰り返す老人…
|The elderly who held canes walking back and forth in a very slow manner, suddenly having a goal in their mind...
+
|The elderly holding canes, walking back and forth in a very slow manner without a true destination in mind...
 
|From 1002, line 339
 
|From 1002, line 339
 
|}}
 
|}}
Line 1,058: Line 1,050:
 
|172||
 
|172||
 
|スーパーの店先で、<br>一生懸命品出しに励む三つ編みの少女。
 
|スーパーの店先で、<br>一生懸命品出しに励む三つ編みの少女。
|The striving, braided girl who did her best to tend to the grocery store front.
+
|The diligent, braided girl who does her best to tend to the grocery store front.
 
|Duplicate of 167
 
|Duplicate of 167
 
|}}
 
|}}
Line 1,065: Line 1,057:
 
|173|春希|Haruki
 
|173|春希|Haruki
 
|「もう一度話があるんだけど…いいかな?」
 
|「もう一度話があるんだけど…いいかな?」
|"There's something else I'd like to discuss... is that fine?"
+
|"I’d like to discuss it with you one more time... is that fine?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,119: Line 1,111:
 
|182||
 
|182||
 
|錆びてキーキー音のするブランコに腰掛けて、<br>しばし無言でゆっくり漕ぐ俺と小木曽。
 
|錆びてキーキー音のするブランコに腰掛けて、<br>しばし無言でゆっくり漕ぐ俺と小木曽。
|Sitting on the swings creaking because of rust,<br>Ogiso and I slowly swing back and forth, both keeping silent.
+
|Sitting on the rusty, creaking swings,<br>Ogiso and I slowly swing back and forth in silence.
|}}
+
| }}
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
 
|183||
 
|183||
 
|小木曽の足もとに置かれたお手製っぽい買い物袋からは、<br>長ネギがはみ出し、白菜、椎茸、糸こんにゃくが覗き、<br>今夜の献立を想像するだけで身体が温まる気がする。
 
|小木曽の足もとに置かれたお手製っぽい買い物袋からは、<br>長ネギがはみ出し、白菜、椎茸、糸こんにゃくが覗き、<br>今夜の献立を想像するだけで身体が温まる気がする。
|From the shopping bag by Ogiso's feet, which looks like it was homemade, I can see a long leek sticking out, Chinese cabbage, shiitake mushrooms, and strings of konnyaku. My body warms up just from imagining her menu for tonight.
+
|From the homemade-looking shopping bag by Ogiso's feet, I can see a long leek sticking out, Chinese cabbage, shiitake mushrooms, and strings of konnyaku. My body warms up just from imagining her menu for tonight.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,173: Line 1,165:
 
|191|雪菜|Setsuna
 
|191|雪菜|Setsuna
 
|「『色々気苦労も多い』とか、<br>『有名になりすぎても困るんだろ』とか…」
 
|「『色々気苦労も多い』とか、<br>『有名になりすぎても困るんだろ』とか…」
|"Like, 'Worrying me in many ways',<br>or 'I'd be troubled if I became too popular'..."
+
|"Like, 'got my share of worries',<br>or 'I'd be troubled if I became too popular'..."
 
|Reference to 1002, line 188
 
|Reference to 1002, line 188
 
|}}
 
|}}
Line 1,186: Line 1,178:
 
|193|雪菜|Setsuna
 
|193|雪菜|Setsuna
 
|「知ってたんだ…このわたし」
 
|「知ってたんだ…このわたし」
|"So you knew about me all along..."
+
|"So you knew it about all along...this side of me"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,192: Line 1,184:
 
|194||
 
|194||
 
|ちょっとずり下がった眼鏡に指を当てて、<br>ちょっと恨みがましい目で俺を見つめる小木曽。
 
|ちょっとずり下がった眼鏡に指を当てて、<br>ちょっと恨みがましい目で俺を見つめる小木曽。
|Ogiso touches her slightly dropped glasses with her fingers,<br>and stares at me with resentful eyes.
+
|Ogiso touches her slightly dropped glasses with her fingers,<br>and stares at me with slight resentment.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,210: Line 1,202:
 
|197||
 
|197||
 
|やはりというか、さすがというか、<br>今、目の前にいるこの三つ編み眼鏡少女は、<br>思いっきりアリだと思ってしまえる。
 
|やはりというか、さすがというか、<br>今、目の前にいるこの三つ編み眼鏡少女は、<br>思いっきりアリだと思ってしまえる。
|You could say you knew, or that you expected it, but the braided and bespectacled girl right in front of my eyes is most certainly there.
+
|You could say you knew, or that you expected it, but if it’s the braided and bespectacled girl in front of my eyes right now, I’ll say I do without any hesitation.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,228: Line 1,220:
 
|200||
 
|200||
 
|夕方の駅前商店街で一生懸命働く、不自然にな少女。
 
|夕方の駅前商店街で一生懸命働く、不自然にな少女。
|The awkward girl who worked so hard in the evening at the shopping district in front of the station.
+
|A girl who works hard at the shopping district near the station in the evening… although perfectly normal at first sight, I felt something was off.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,234: Line 1,226:
 
|201||
 
|201||
 
|その眼鏡の奥の素顔は、<br>細かいことを気にする俺にとって、<br>格好のチェック対象だった。
 
|その眼鏡の奥の素顔は、<br>細かいことを気にする俺にとって、<br>格好のチェック対象だった。
|For someone like me who paid attention to small details,<br>the face that hid behind those glasses was indeed something.
+
|And for someone like me who paid attention to small details,<br>the beautiful face that hid behind those glasses was out of place, to say the least.
|Literally "check target"
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,241: Line 1,232:
 
|202||
 
|202||
 
|ある日、学校の廊下ですれ違った瞬間、<br>突如正体に気づいてしまったときは、<br>危うく叫び声を上げ…てしまった。
 
|ある日、学校の廊下ですれ違った瞬間、<br>突如正体に気づいてしまったときは、<br>危うく叫び声を上げ…てしまった。
|On a particular day, just as we passed by each other in the school hallways,<br>the moment I suddenly realized who she was...<br>I'd almost shouted to her.
+
|On a particular day, just as we passed by each other in the school hallways,<br>the moment I suddenly realized who she was...<br>I'd almost screamed.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,247: Line 1,238:
 
|203||
 
|203||
 
|だって、あまりの衝撃と意外性と馬鹿馬鹿しさのせいで、<br>どうにも我慢のしようがなかったし。
 
|だって、あまりの衝撃と意外性と馬鹿馬鹿しさのせいで、<br>どうにも我慢のしようがなかったし。
|Because, it was so shocking, unexpected, and absurd,<br>that I simply couldn't resist.
+
|Because, it was so shocking, unexpected and absurd,<br>that I could barely resist.
|Although that is what he says, he still managed to resist? "Could barely" works better but it breaks the translation
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,254: Line 1,244:
 
|204|雪菜|Setsuna
 
|204|雪菜|Setsuna
 
|「そんなに前から…<br>北原くん、わたしのこと知ってたんだ…」
 
|「そんなに前から…<br>北原くん、わたしのこと知ってたんだ…」
|"You've known about me... since so long ago..."
+
|"You've known about me... for so long..."
  +
|Might want to throw “Kitahara-kun” in here since it’s a voiced line… but it’s no big deal I think}}
|}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
Line 1,284: Line 1,274:
 
|209|雪菜|Setsuna
 
|209|雪菜|Setsuna
 
|「今のわたしの正体が見破られたの、今日が初めて。<br>それこそ一年の頃からずっと、だったのに」
 
|「今のわたしの正体が見破られたの、今日が初めて。<br>それこそ一年の頃からずっと、だったのに」
|"Today's the first time anyone's managed to find me like this.<br>Even though it's been like this since first year."
+
|"Today's the first time anyone's managed to recognize me like this.<br>Even though I’ve been here, like this, for a year now."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,320: Line 1,310:
 
|215||
 
|215||
 
|なんか言ってる意味が微妙にわからない。<br>俺はそんなに執念深い人間だと見られてるんだろうか?
 
|なんか言ってる意味が微妙にわからない。<br>俺はそんなに執念深い人間だと見られてるんだろうか?
|Somehow I don't really understand the nuances of what she's saying.<br>Does she see me as someone that persistent?
+
|Somehow, I don't really understand the nuances of what she's saying.<br>Does she see me as someone that persistent?
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,368: Line 1,358:
 
|223|雪菜|Setsuna
 
|223|雪菜|Setsuna
 
|「ウチ、私立の中でも授業料高い方だし、<br>寄付金だって馬鹿みたいに納めてる家もあるし、<br>もともと、入学の時からかなり背伸びしてたの」
 
|「ウチ、私立の中でも授業料高い方だし、<br>寄付金だって馬鹿みたいに納めてる家もあるし、<br>もともと、入学の時からかなり背伸びしてたの」
|"Even though our school is private, the tuition fees are high. And there are also families who foolishly dedicate themselves to donating money. And when we enrolled, we were really pushing it."
+
|"There are families who foolishly dedicate themselves to donating money. But still, the tuition fee of our school is very high even among private schools. And when I enrolled, we were really pushing it."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,398: Line 1,388:
 
|228||
 
|228||
 
|ここで小木曽の辛い境遇を聞いてしまったら、<br>これ以上踏み込めなくなる。
 
|ここで小木曽の辛い境遇を聞いてしまったら、<br>これ以上踏み込めなくなる。
  +
|If I hear any more about Ogiso’s painful situation, I wouldn’t be able to accomplish my original goal.
|I'll be intruding if I ask Ogiso any further about her painful situation.
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,422: Line 1,412:
 
|232||
 
|232||
 
|それでも、聞かなくちゃならない。
 
|それでも、聞かなくちゃならない。
|But even so, I have to ask.
+
|Even so, I must keep listening.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,434: Line 1,424:
 
|234|雪菜|Setsuna
 
|234|雪菜|Setsuna
 
|「ううん、わたしの身に色々と」
 
|「ううん、わたしの身に色々と」
|"No, I had a bunch of things."
+
|"No, it’s something that happened to me."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,440: Line 1,430:
 
|235||
 
|235||
 
|だから俺も、今は安っぽい作戦なんか忘れて、<br>大きな覚悟を持って聞いてあげないと…
 
|だから俺も、今は安っぽい作戦なんか忘れて、<br>大きな覚悟を持って聞いてあげないと…
|Which is why I have to steel myself and ask her,<br>forgetting about that insignificant plan...
+
|Which is why I choose to forget about my insignificant plan,<br>and ready myself to listen until the end...
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,446: Line 1,436:
 
|236|雪菜|Setsuna
 
|236|雪菜|Setsuna
 
|「ミス峰城大付で優勝しちゃってから、<br>『お嬢様』ってイメージが定着しちゃって、<br>それで大変なことに…」
 
|「ミス峰城大付で優勝しちゃってから、<br>『お嬢様』ってイメージが定着しちゃって、<br>それで大変なことに…」
|"After winning the Miss Houjou competition,<br>people started treating like some sort of 'Lady',<br>and things became quite troublesome..."
+
|"After I won Miss Houjou High,<br>people started treating like some sort of 'Lady',<br>and things became quite troublesome..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,458: Line 1,448:
 
|238|雪菜|Setsuna
 
|238|雪菜|Setsuna
 
|「いえ、その…<br>自分でも、決して悪い気分じゃなかったから、<br>曖昧に笑ってたら、ますます引っ込みがつかなくなって」
 
|「いえ、その…<br>自分でも、決して悪い気分じゃなかったから、<br>曖昧に笑ってたら、ますます引っ込みがつかなくなって」
|"Umm, well...<br>I never really hated it, so I gave a vague smile, and soon I couldn't even back out."
+
|"Umm, well...<br>I never really hated it, so I gave a vague smile, but soon I couldn't even back out."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,470: Line 1,460:
 
|240|雪菜|Setsuna
 
|240|雪菜|Setsuna
 
|「そうなると、<br>後はそのイメージを守るために見栄に見栄を重ねて…」
 
|「そうなると、<br>後はそのイメージを守るために見栄に見栄を重ねて…」
|"When that happened,<br>I had to do so many things to keep my image up..."
+
|"When that happened,<br>I had to do so many things to preserve my image..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,494: Line 1,484:
 
|244|雪菜|Setsuna
 
|244|雪菜|Setsuna
 
|「そりゃ、わたしだってちょっとは考えすぎって思うよ?<br>でもね、時々本当にわたしの噂が聞こえてきちゃうのよ。<br>どこそこの服着てたとか、今日の髪型はどうとか」
 
|「そりゃ、わたしだってちょっとは考えすぎって思うよ?<br>でもね、時々本当にわたしの噂が聞こえてきちゃうのよ。<br>どこそこの服着てたとか、今日の髪型はどうとか」
|"Even I thought that I was overthinking it.<br>But then, I'd hear lots of rumors about me every so often, like what clothes I wore somewhere, or what my hairstyle was today..."
+
|"Well, I thought that I was overthinking it.<br>But then, I'd hear lots of rumors about me every so often, like what clothes I wore somewhere, or what my hairstyle was today..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,506: Line 1,496:
 
|246|雪菜|Setsuna
 
|246|雪菜|Setsuna
 
|「でしょ?<br>だからこんなふうに、普段着のままスーパーで働く姿を<br>見られるわけにはいかなくなっちゃったの」
 
|「でしょ?<br>だからこんなふうに、普段着のままスーパーで働く姿を<br>見られるわけにはいかなくなっちゃったの」
|"Exactly!<br>That's why I can't let people see me working at a grocery store in casual clothing."
+
|"Right?<br>That's why I can't let people see me working at a grocery store in casual clothing."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,512: Line 1,502:
 
|247|春希|Haruki
 
|247|春希|Haruki
 
|「それでもここで働くんだ?<br>制服の可愛いところとかじゃなくて」
 
|「それでもここで働くんだ?<br>制服の可愛いところとかじゃなくて」
|"Still, you're working here, not somewhere where you'd wear a cute school uniform."
+
|"Why do you want to work here? Instead of working at a place where you could wear a cute uniform?”
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,518: Line 1,508:
 
|248|雪菜|Setsuna
 
|248|雪菜|Setsuna
 
|「お父さんの知り合いが経営してるお店だから、<br>ここでないとバイトを認めてくれなくって」
 
|「お父さんの知り合いが経営してるお店だから、<br>ここでないとバイトを認めてくれなくって」
|"It's a store that's run by someone my father knows.<br>He wouldn't let me work here otherwise."
+
|"Because it's a store that's run by someone my father knows.<br>He wouldn't let me work anywhere else."
 
|}}
 
|}}
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
 
|249|春希|Haruki
 
|249|春希|Haruki
  +
 
|「お父さん元気なんだ…」
 
|「お父さん元気なんだ…」
 
|"So, your father's doing well..."
 
|"So, your father's doing well..."
Line 1,548: Line 1,539:
 
|253||
 
|253||
 
|両親が健在で、<br>バイト一つとっても家族でちゃんと話し合って。
 
|両親が健在で、<br>バイト一つとっても家族でちゃんと話し合って。
|Her parents are doing well,<br>and she talks with her family about taking even one part-time job.
+
|Her parents are doing well,<br>and she talks with her family about taking a part-time job.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,566: Line 1,557:
 
|256|雪菜|Setsuna
 
|256|雪菜|Setsuna
 
|「難しいよね…そうやって付き合いが悪くなっていくと、<br>ますますお嬢様っぽく言われちゃって、<br>気軽にみんなと遊べなくなって」
 
|「難しいよね…そうやって付き合いが悪くなっていくと、<br>ますますお嬢様っぽく言われちゃって、<br>気軽にみんなと遊べなくなって」
|"It's so complicated... not being able to hang out with people meant people would start thinking I was lady-like, and I wouldn't be able to casually go out with people..."
+
|"It's difficult for me... not being able to hang out with people when they started to think I was lady-like, and that I wasn’t able to casually go out with others as well..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,674: Line 1,665:
 
|274||
 
|274||
 
|下手すると学園で一番庶民的かもしれない、<br>ある意味身も蓋もないくらい『普通のいい娘』。
 
|下手すると学園で一番庶民的かもしれない、<br>ある意味身も蓋もないくらい『普通のいい娘』。
|If things go awry, she'd probably be the most average one at school. In a way, she is a "normal, good girl", bluntly put.
+
|If things went awry, she'd probably be the most average one at school. Simply put, she is nothing more than a normal, kind girl.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,686: Line 1,677:
 
|276|春希|Haruki
 
|276|春希|Haruki
 
|「言うわけないだろ。<br>それは信用して欲しい」
 
|「言うわけないだろ。<br>それは信用して欲しい」
|"There's no way I'd tell anyone.<br>I'd like you to believe in me."
+
|"There's no way I'd tell anyone.<br>I hope you can believe me."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,698: Line 1,689:
 
|278|雪菜|Setsuna
 
|278|雪菜|Setsuna
 
|「ありがと。<br>信用してます」
 
|「ありがと。<br>信用してます」
|"Thanks.<br>I believe you."
+
|"Thanks.<br>I trust you."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,710: Line 1,701:
 
|280|雪菜|Setsuna
 
|280|雪菜|Setsuna
 
|「どうして…って…」
 
|「どうして…って…」
|"Why... you ask...?"
+
|"Why... you came..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,716: Line 1,707:
 
|281||
 
|281||
 
|人の弱みに付け込む冷徹さと、<br>人の事情を考えない卑劣さを持つ人間を、<br>そんなに簡単に信じていいわけがないって。
 
|人の弱みに付け込む冷徹さと、<br>人の事情を考えない卑劣さを持つ人間を、<br>そんなに簡単に信じていいわけがないって。
|Because you shouldn't easily believe people who take advantage of others with a cool head, or people who are cowardly and don't think about others' circumstances.
+
|Because you shouldn't easily believe in either cool headed people who take advantage of others’ weaknesses, or selfish people who don’t consider others' circumstances.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,722: Line 1,713:
 
|282|春希|Haruki
 
|282|春希|Haruki
 
|「…なんでもない。<br>うん、絶対に言わない。<br>それじゃ…」
 
|「…なんでもない。<br>うん、絶対に言わない。<br>それじゃ…」
|"... it's nothing.<br>Yeah, I definitely won't say.<br>See you..."
+
|"... it's nothing.<br>Yeah, I definitely won't tell.<br>So..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,734: Line 1,725:
 
|284||
 
|284||
 
|なんというか、小木曽と話してると、<br>まるで俺が卑劣で矮小で狭量な人間に思えてしまって…<br>いや、そうだと思い知らされてしまうから。
 
|なんというか、小木曽と話してると、<br>まるで俺が卑劣で矮小で狭量な人間に思えてしまって…<br>いや、そうだと思い知らされてしまうから。
|Well, you see, when I talk with Ogiso,<br>it's as if I am the one who who's cowardly, trivial and small-minded...<br>No, I'm sure that's how it is.
+
|Well, you see, when I talk with Ogiso,<br>it's as if I am the one who who's selfish, trivial and small-minded...<br>No, I just realized I’m that type of person.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,782: Line 1,773:
 
|292|春希|Haruki
 
|292|春希|Haruki
 
|「10時って…小木曽?」
 
|「10時って…小木曽?」
|"10 PM...? Ogiso?"
+
|"10 PM...Ogiso?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,788: Line 1,779:
 
|293||
 
|293||
 
|そんなところにそんな時間に呼び出すってことは…
 
|そんなところにそんな時間に呼び出すってことは…
|Calling me to such a place at such a time is...
+
|Calling me to such a place at that time is...
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,794: Line 1,785:
 
|294|雪菜|Setsuna
 
|294|雪菜|Setsuna
 
|「だって北原くん、わたしのことまだ勘違いしてる。<br>…ううん、わたしが本当のことを言ってないだけかな」
 
|「だって北原くん、わたしのことまだ勘違いしてる。<br>…ううん、わたしが本当のことを言ってないだけかな」
|"Because, you still have the wrong idea about me, Kitahara-kun...<br>No, perhaps it's just because I haven't told you the truth."
+
|"Because you still have the wrong idea about me, Kitahara-kun...<br>No, perhaps it's just because I haven't told you the truth."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,806: Line 1,797:
 
|296|雪菜|Setsuna
 
|296|雪菜|Setsuna
 
|「本当のわたしはね…<br>今、あなたが思ってるようないい娘なんかじゃないの」
 
|「本当のわたしはね…<br>今、あなたが思ってるようないい娘なんかじゃないの」
|"The real me, you see...<br>isn't the good girl you know of right now."
+
|"The real me, you see...<br>isn't the good girl you currently have in mind."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,854: Line 1,845:
 
|304||
 
|304||
 
|場所 南末次駅徒歩3分。ダイマチビル5F
 
|場所 南末次駅徒歩3分。ダイマチビル5F
|The address is the fifth floor of the Daimachi Building, three minutes from the Minamisuetsugu station by foot.
+
|The location is the fifth floor of the Daimachi Building, three minutes from the Minamisuetsugu station by foot.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,920: Line 1,911:
 
|315||
 
|315||
 
|歌本も検索機能も何も使わずに、<br>コードを直打ちしてるよこの人…
 
|歌本も検索機能も何も使わずに、<br>コードを直打ちしてるよこの人…
|This girl just pulls on the cord without looking for the next song or even using the search function...
+
|This girl just directly input the code without using the table of content or even the search function...
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,962: Line 1,953:
 
|322||
 
|322||
 
|どうせオチがつくんだろうとは思っていたが、<br>まさかこんな…
 
|どうせオチがつくんだろうとは思っていたが、<br>まさかこんな…
|I'd figured it'd end up this way but,<br>to think it'd be like this...
+
|I'd figured it'd end up being something surprising,<br>but to think it'd be like this...
|}}
+
|}}
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
 
|323|雪菜|Setsuna
 
|323|雪菜|Setsuna
 
|「………退いた?」
 
|「………退いた?」
|"......... you're done?"
+
|"......... Did I scare you?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,980: Line 1,971:
 
|325||
 
|325||
 
|いかん、微妙に嘘をつききれない。
 
|いかん、微妙に嘘をつききれない。
|Oh crap, it's difficult for me to lie here.
+
|Oh crap, I couldn’t even lie anymore.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,986: Line 1,977:
 
|326|雪菜|Setsuna
 
|326|雪菜|Setsuna
 
|「これが『隠してたわたし』のうちの、最後の最後」
 
|「これが『隠してたわたし』のうちの、最後の最後」
|"This makes up the very end of the 'hidden me'."
+
|"This is the ‘true me’… my very last secret."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,992: Line 1,983:
 
|327||
 
|327||
 
|暖房が効きすぎてて汗が止まらない。<br>…顔は火照ってるのに出るのは冷や汗だけど。
 
|暖房が効きすぎてて汗が止まらない。<br>…顔は火照ってるのに出るのは冷や汗だけど。
|The heater is up so high, and I can't stop sweating.<br>... despite my face burning, only cold sweat drips down.
+
|The heater is on so high, and I can't stop sweating.<br>... despite my face burning, only cold sweat drips down.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,004: Line 1,995:
 
|329|春希|Haruki
 
|329|春希|Haruki
 
|「いやいやいやわかるから!<br>そういうコいるよね!」
 
|「いやいやいやわかるから!<br>そういうコいるよね!」
|"Nonono, I get it!<br>There are girls like that, right?"
+
|"Nonono, I understand!<br>There are girls like that!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,016: Line 2,007:
 
|331|春希|Haruki
 
|331|春希|Haruki
 
|「そ、そうだよな!<br>バイト忙しいもんな。<br>なかなか友達と一緒って訳にもいかないよなぁ!」
 
|「そ、そうだよな!<br>バイト忙しいもんな。<br>なかなか友達と一緒って訳にもいかないよなぁ!」
|"R, right?<br>You're busy with work, right?<br>You can't really be together with friends, right?"
+
|"R, right!<br>You're busy with work, so<br>you can't really spend a lot of time together with friends!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,022: Line 2,013:
 
|332|雪菜|Setsuna
 
|332|雪菜|Setsuna
 
|「あ、ううん、これは違うの。<br>わたし、カラオケだけは一人で歌いたいの」
 
|「あ、ううん、これは違うの。<br>わたし、カラオケだけは一人で歌いたいの」
|"Ah, no, that's not it.<br>It's only at karaokes where I want to sing by myself."
+
|"Ah, no, that's not it.<br>I just want to sing karaoke by myself."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,034: Line 2,025:
 
|334|雪菜|Setsuna
 
|334|雪菜|Setsuna
 
|「だって、みんなで入ると、<br>1曲あたりの値段が高くなるでしょ?」
 
|「だって、みんなで入ると、<br>1曲あたりの値段が高くなるでしょ?」
|"Because, if everyone's here,<br>then it'll get expensive if everyone sings one song."
+
|"Because, if everyone were here,<br>then the price per song would increase, right?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,040: Line 2,031:
 
|335|春希|Haruki
 
|335|春希|Haruki
 
|「1曲あたり…」
 
|「1曲あたり…」
|"One song..."
+
|"Per song..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,046: Line 2,037:
 
|336|雪菜|Setsuna
 
|336|雪菜|Setsuna
 
|「しかも、なかなか順番回ってこないから、<br>待ってる間に段々イライラしてくるし。\k\n
 
|「しかも、なかなか順番回ってこないから、<br>待ってる間に段々イライラしてくるし。\k\n
|"And besides, it's difficult to get around to everyone, so those waiting will just get irritated.\k\n
+
|"And besides, it's difficult to get a turn if there’s too many people, and it’s irritating when I have to wait too long.\k\n
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,076: Line 2,067:
 
|341|雪菜|Setsuna
 
|341|雪菜|Setsuna
 
|「…それに1年の頃からの友達はもう誘ってくれないし。<br>初めてみんなで行ったときに、最初に5曲連続で<br>リクエスト入れたら大ひんしゅく買っちゃって…」
 
|「…それに1年の頃からの友達はもう誘ってくれないし。<br>初めてみんなで行ったときに、最初に5曲連続で<br>リクエスト入れたら大ひんしゅく買っちゃって…」
|"... and my friends from first year don't invite me anymore.<br>When I was with everyone, I initially put in a request for five songs in a row,<br>and it got everyone real annoyed..."
+
|"... and my friends from first year don't invite me anymore.<br>When I was with everyone, I put in a request for five songs in a row,<br>and it got everyone real annoyed..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,094: Line 2,085:
 
|344|雪菜|Setsuna
 
|344|雪菜|Setsuna
 
|「ごめんなさい。<br>でも、歌うことに関してだけは、<br>どうしても譲れないし、空気読みたくないの」
 
|「ごめんなさい。<br>でも、歌うことに関してだけは、<br>どうしても譲れないし、空気読みたくないの」
|"I'm sorry.<br>But you see, in terms of songs,<br>I only want to sing what I want to sing, not what others want."
+
|"I'm sorry.<br>But you see, when it comes to singing,<br>I wouldn’t back down no matter what, nor would I think of others."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,106: Line 2,097:
 
|346|雪菜|Setsuna
 
|346|雪菜|Setsuna
 
|「だから、自分のレパートリーの…<br>しかも一番のお気に入りが流れてきちゃったら、<br>我慢なんかしてられる訳、ないの」
 
|「だから、自分のレパートリーの…<br>しかも一番のお気に入りが流れてきちゃったら、<br>我慢なんかしてられる訳、ないの」
|"Because, it came from my own repertoire of songs...<br>And it was the one song I really liked,<br>so there was no way I could hold it in."
+
|"That’s why, when I heard the song I’m good at...<br>not to mention it’s my favorite song,<br> there was no way I could hold it in."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,112: Line 2,103:
 
|347||
 
|347||
 
|あれは………ガチか。
 
|あれは………ガチか。
  +
|So that’s……… the reason.
|She was......... serious, then.
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,118: Line 2,109:
 
|348|雪菜|Setsuna
 
|348|雪菜|Setsuna
 
|「すごく楽しかった。<br>すごく嬉しかった。<br>すごく…気持ちよかったよ」
 
|「すごく楽しかった。<br>すごく嬉しかった。<br>すごく…気持ちよかったよ」
|"It was so fun.<br>I was so happy.<br>And... it felt really good."
+
|"It was really fun.<br>I was very happy.<br>And... it felt really good too."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,130: Line 2,121:
 
|350||
 
|350||
 
|あの時のことを思い出すべく目を閉じた小木曽は、<br>本当に嬉しそうな恍惚の表情を浮かべた。
 
|あの時のことを思い出すべく目を閉じた小木曽は、<br>本当に嬉しそうな恍惚の表情を浮かべた。
|Closing her eyes to remember that moment,<br>Ogiso puts on a delighted, enchanting face.
+
|After closing her eyes to remember that moment,<br>Ogiso put on a delighted, enchanting face.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,142: Line 2,133:
 
|352||
 
|352||
 
|彼女の逡巡の中に<br>『人前で歌うのが嫌だ』という項目は、<br>本当に存在しなかった。
 
|彼女の逡巡の中に<br>『人前で歌うのが嫌だ』という項目は、<br>本当に存在しなかった。
|The hesitation that one called,<br>"not wanting to sing in front of others",<br>was never in her mind to begin with.
+
|The hesitation that one called,<br>"not wanting to sing in front of others",<br>never existed to begin with.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,148: Line 2,139:
 
|353|雪菜|Setsuna
 
|353|雪菜|Setsuna
 
|「わたしなんかにやれるのか、<br>今のわたしがやってもいいことなのか、<br>そもそも、わたしはやりたいのか」
 
|「わたしなんかにやれるのか、<br>今のわたしがやってもいいことなのか、<br>そもそも、わたしはやりたいのか」
|"I was thinking about whether someone like me could do it,<br>whether it'd be fine if I did it now,<br>and even if I wanted to do it at all."
+
|"I was thinking about whether someone like me could do it,<br>whether I could do it the way I am now,<br>and whether I really wanted to do it"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,160: Line 2,151:
 
|355|雪菜|Setsuna
 
|355|雪菜|Setsuna
 
|「わたしなんかにできないと思った。<br>今のわたしがやってもいいこととも思えなかった」
 
|「わたしなんかにできないと思った。<br>今のわたしがやってもいいこととも思えなかった」
|"I thought I couldn't do it.<br>I thought it wouldn't be fine for me to do it now."
+
|"I thought I couldn't do it.<br>I thought I couldn’t do it the way I am now."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,166: Line 2,157:
 
|356|雪菜|Setsuna
 
|356|雪菜|Setsuna
 
|「でもね、でも…<br>そもそも、わたしはもの凄くやってみたかった」
 
|「でもね、でも…<br>そもそも、わたしはもの凄くやってみたかった」
|"But you know, but...<br>I really wanted to try it to begin with."
+
|"But you know, but...<br>I really wanted to give it a try"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,190: Line 2,181:
 
|360||
 
|360||
 
|ただ『歌いたい』という欲望の前には、<br>場所も、聴衆も、環境も、小木曽にとっては<br>まるっきりどうでもいいことみたいだった。
 
|ただ『歌いたい』という欲望の前には、<br>場所も、聴衆も、環境も、小木曽にとっては<br>まるっきりどうでもいいことみたいだった。
  +
|Compared to the simple desire of "wanting to sing", the location, the audience or the surrounding means nothing to Ogiso.
|It was just that the place, audience, and environment didn't mean a single thing at all to Ogiso's desire of "wanting to sing".
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,208: Line 2,199:
 
|363|雪菜|Setsuna
 
|363|雪菜|Setsuna
 
|「………またしても、棄権、撤回します。<br>ごめんね、いつもいつも振り回しちゃって」
 
|「………またしても、棄権、撤回します。<br>ごめんね、いつもいつも振り回しちゃって」
|"......... once again, I'm renouncing my withdrawal.<br>I'm sorry for having you always go around and around like this."
+
|"......... once again, I'm renouncing my withdrawal.<br>I'm sorry for having you go round in circles like this."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,226: Line 2,217:
 
|366||
 
|366||
 
|ほんの一瞬、ぺろりと舌を出した小木曽は、<br>今決まった、色々と重要な事実を覆い隠すかのように、<br>マイクを取り、立ち上がった。
 
|ほんの一瞬、ぺろりと舌を出した小木曽は、<br>今決まった、色々と重要な事実を覆い隠すかのように、<br>マイクを取り、立ち上がった。
|Ogiso sticks out her tongue for an instant, taking the microphone and standing up, as if to cover various important things about herself.
+
|Ogiso sticks out her tongue for an instant, taking the microphone and standing up, as if to cover up various important things about herself.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,232: Line 2,223:
 
|367|雪菜|Setsuna
 
|367|雪菜|Setsuna
 
|「趣味は歌うこと。<br>特技は歌い続けること。<br>3時間までならノンストップでも平気です」
 
|「趣味は歌うこと。<br>特技は歌い続けること。<br>3時間までならノンストップでも平気です」
|"I like singing.<br>I'm especially good at continuing to sing.<br>I can sing without any problems for three hours, non-stop."
+
|”My hobby is singing.<br>I'm especially good at continuing to sing.<br>I can sing without any problems for three hours, non-stop."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,238: Line 2,229:
 
|368||
 
|368||
 
|バックに流れるのは、俺たちの再会を記念してなのか、<br>俺たちの共通言語にして原点である、あの曲。
 
|バックに流れるのは、俺たちの再会を記念してなのか、<br>俺たちの共通言語にして原点である、あの曲。
|What starts playing from behind me is that song; a universal language that we started from, as if to commemorate our meeting again.
+
|What starts playing from behind me is that song; The song which served as our common language when we first met, as if to commemorate our meeting again.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,250: Line 2,241:
 
|370||
 
|370||
 
|彼女の口から零れるのは、<br>今日一日、俺がずっと言って欲しくて、<br>けれどずっと言わせることのできなかった、言葉。
 
|彼女の口から零れるのは、<br>今日一日、俺がずっと言って欲しくて、<br>けれどずっと言わせることのできなかった、言葉。
|The words coming from her mouth,<br>are the words she'd wanted to tell me all day,<br>but are words she couldn't say for so long.
+
|The words coming from her mouth,<br>are the words I wanted her to say all day today,<br>but the ones I couldn’t get her to say.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,256: Line 2,247:
 
|371|雪菜|Setsuna
 
|371|雪菜|Setsuna
 
|「でも、もし本番で、力が足りなくて笑われても、<br>絶対に最後まで投げ出さずに歌い続けますので、<br>どうかよろしくお願いします!」
 
|「でも、もし本番で、力が足りなくて笑われても、<br>絶対に最後まで投げ出さずに歌い続けますので、<br>どうかよろしくお願いします!」
|"But, if I'm not good enough at the performance and make everyone laugh,<br>I won't give up on continuing to sing until the end,<br>so I hope we get along!"
+
|"But, even if I'm not good enough at the performance and it makes everyone laugh,<br>I won't give up and will continue singing until the end,<br>Thank you!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,262: Line 2,253:
 
|372||
 
|372||
 
|俺の努力が報われた訳じゃないけど。<br>たまたま、小木曽が優しくて、<br>歌うことが大好きだっただけだけど。
 
|俺の努力が報われた訳じゃないけど。<br>たまたま、小木曽が優しくて、<br>歌うことが大好きだっただけだけど。
|It isn't because of my hard efforts, though.<br>It's only because Ogiso happens to really, really like singing.
+
|This wasn’t because of my efforts paid off though.<br>It's only because Ogiso is kind and she happens to really, really like singing.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,268: Line 2,259:
 
|373||
 
|373||
 
|それでも、今夜は素直に喜ぼう。<br>こんな、冗談みたいな結果オーライを。
 
|それでも、今夜は素直に喜ぼう。<br>こんな、冗談みたいな結果オーライを。
|Even so, I am so delighted with how things turned out tonight.<br>How this joke of a success turned out.
+
|Even so, I am delighted with how things turned out tonight.<br>With how well it all went, it feels like a miracle.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,286: Line 2,277:
 
|376|雪菜|Setsuna
 
|376|雪菜|Setsuna
 
|「これにて、小木曽雪菜の秘密は、<br>一つもなくなってしまいました。<br>…あなたに、全部知られてしまったから」
 
|「これにて、小木曽雪菜の秘密は、<br>一つもなくなってしまいました。<br>…あなたに、全部知られてしまったから」
|"With this, another secret of Ogiso Setsuna,<br>has just disappeared...<br>Because you've learned all of it."
+
|"With this, Ogiso Setsuna’s last secret<br>has been revealed...<br> you've just learned all of it."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,308: Line 2,299:
   
 
{{WA2ScriptTableEnd}}
 
{{WA2ScriptTableEnd}}
  +
   
 
== Script Chart ==
 
== Script Chart ==

Revision as of 23:11, 18 July 2014

Return to the main page here.

Translation

Editing

Translation Notes

Text


Script Chart

Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.

If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.