Difference between revisions of "White Album 2/Script/1006"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m
Line 6,945: Line 6,945:
 
|1153||
 
|1153||
 
|それなのに、今では悲しいほど周囲から忘れ去られてる、<br>普通科の、卒業も危うい劣等生。
 
|それなのに、今では悲しいほど周囲から忘れ去られてる、<br>普通科の、卒業も危うい劣等生。
|And yet, nowadays she's been abandoned by everyone that it's saddening. An underachiever in the regular curriculum, who might not even graduate.
+
|And yet, it's saddening to see how she's been abandoned by everyone. An underachiever in the regular curriculum, who might not even graduate.
 
|}}
 
|}}
   
Line 6,951: Line 6,951:
 
|1154|春希|Haruki
 
|1154|春希|Haruki
 
|「だったら今度も俺が『どうしても』って言うから、<br>仕方なく目立ってくれ」
 
|「だったら今度も俺が『どうしても』って言うから、<br>仕方なく目立ってくれ」
|"That's why this time, I want you to stand out no matter what, got it?"
+
|"That's why, this time, I want you to stand out no matter what, got it?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 6,993: Line 6,993:
 
|1161||
 
|1161||
 
|冬馬のことをよく知らない多くの同級生たち。<br>悪い部分だけをよく知ってる音楽科の同級生たち。<br>親の七光だけだと思っている一部の教師たち。
 
|冬馬のことをよく知らない多くの同級生たち。<br>悪い部分だけをよく知ってる音楽科の同級生たち。<br>親の七光だけだと思っている一部の教師たち。
|All those students who don't know Touma well. The music students who only know her bad side. The teachers who believe she's living off her mother's fame.
+
|All those students who don't know Touma well. The music students who only know her bad sides. The teachers who believe she's living off of her mother's fame.
 
|}}
 
|}}
   
Line 6,999: Line 6,999:
 
|1162||
 
|1162||
 
|鼻をあかしてやりたい。<br>悔しがらせてやりたい。<br>自分たちの目が節穴だったと思い知らせてやりたい。
 
|鼻をあかしてやりたい。<br>悔しがらせてやりたい。<br>自分たちの目が節穴だったと思い知らせてやりたい。
|I want to bloody their noses. I want to mortify them. I want to get even with them, and shock them so much they can only give blank stares.
+
|I want to hit them on their noses. I want to mortify them. I want to get even with them, and shock them so much they can only stare.
 
|}}
 
|}}
   
Line 7,185: Line 7,185:
 
|1193|かずさ|Kazusa
 
|1193|かずさ|Kazusa
 
|「いつも通り外しはしないけど、声が出てない。<br>伸びも悪いし、いいとこが全部削がれてる」
 
|「いつも通り外しはしないけど、声が出てない。<br>伸びも悪いし、いいとこが全部削がれてる」
|"Though you didn't miss any notes as usual, your voice just isn't coming out much. Your tone isn't stretching out, and the overall impression is weak."
+
|"Though you didn't miss any notes, as usual, your voice just wasn't dynamic. Your tone isn't stretching out, and the overall impression is weak."
  +
|Other choices might be: Powerful, foreceful, vigorous, energetc etc, but dynamic covers more of the specter I believe.}}
|}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
Line 7,257: Line 7,257:
 
|1205|雪菜|Setsuna
 
|1205|雪菜|Setsuna
 
|「だから、あっちにばかり手を掛けちゃうんだ。<br>毎日、毎晩」
 
|「だから、あっちにばかり手を掛けちゃうんだ。<br>毎日、毎晩」
|"That's why you've been leading that someone else. Every day, every night."
+
|"That's why you've been leading that 'someone else'. Every day, every night."
 
|}}
 
|}}
   
Line 7,275: Line 7,275:
 
|1208|雪菜|Setsuna
 
|1208|雪菜|Setsuna
 
|「合宿、昨日が初めてじゃないよね?」
 
|「合宿、昨日が初めてじゃないよね?」
|"Yesterday wasn't the first day someone stayed over, right?"
+
| "Yesterday wasn't the first day that 'someone' stayed over, right?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 7,599: Line 7,599:
 
|1262||
 
|1262||
 
|そう、小木曽は午後からずっとこんな感じで<br>なんだか妙にノリが悪かった。
 
|そう、小木曽は午後からずっとこんな感じで<br>なんだか妙にノリが悪かった。
|That's right, Ogiso hasn't quite been herself since afternoon. She's acting somewhat strange.
+
|That's right, Ogiso hasn't quite been herself this afternoon. She's acting somewhat strange.
 
|}}
 
|}}
   
Line 7,617: Line 7,617:
 
|1265|春希|Haruki
 
|1265|春希|Haruki
 
|「…本当に疲れてない?<br>それか、体調が悪いとか?」
 
|「…本当に疲れてない?<br>それか、体調が悪いとか?」
|"... Are you really not tired? Or maybe, are you not feeling well?"
+
|"... Are you really not tired? Or maybe, you're not feeling well?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 7,635: Line 7,635:
 
|1268||
 
|1268||
 
|何より、語尾の全てに『別に』を付けてくる。<br>これだと、なんだか冬馬っぽい。
 
|何より、語尾の全てに『別に』を付けてくる。<br>これだと、なんだか冬馬っぽい。
|Above all, she's ending all her sentences with "really." It's somewhat Touma-like.
+
|And, she's ending all her sentences with "really." It's somewhat Touma-like.
 
|Literally "not really", but should be based off the sentence composition used for the English translation
 
|Literally "not really", but should be based off the sentence composition used for the English translation
 
|}}
 
|}}
Line 7,762: Line 7,762:
 
|1289|雪菜|Setsuna
 
|1289|雪菜|Setsuna
 
|「誰にでも面倒見がいいことも美点ではあるけれど、<br>ちょっと見方を変えると、\k\n
 
|「誰にでも面倒見がいいことも美点ではあるけれど、<br>ちょっと見方を変えると、\k\n
|"It's good that you're willing to go the extra mile for others, but on the other hand,\k
+
|"It's good that you're willing to go the extra mile for others, but on the other hand,\k\n
  +
|ADDED \n at the end CHECK CHECK CHECK!!!}}
|}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
Line 8,519: Line 8,519:
 
|1415|雪菜|Setsuna
 
|1415|雪菜|Setsuna
 
|「ううん、本当はわかってる。自業自得だって。<br>それも、馬鹿みたいにくだらない見栄だって」
 
|「ううん、本当はわかってる。自業自得だって。<br>それも、馬鹿みたいにくだらない見栄だって」
|"No, I do know why. It's reaping what I sow. That's another stupid, worthless façade of mine."
+
|"No, I do know why. I'm reaping what I sowed. That's another stupid, worthless façade of mine."
  +
|"It's reaping what I sow". Isn't it "I'm reaping what I sowed"? The "ç" in "façade" is only shown as a "c" so I wonder if we should change it to "apperance"?}}
|}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
Line 8,532: Line 8,532:
 
|自分が綺麗になっていくことに<br>心がついていけなかった。
 
|自分が綺麗になっていくことに<br>心がついていけなかった。
 
|Her heart couldn't keep up with the fact that she had become beautiful.
 
|Her heart couldn't keep up with the fact that she had become beautiful.
  +
|"Her heart" might sound good in Japanese, but I'm not sure the meaning comes through in English.}}
|}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
Line 8,579: Line 8,579:
 
|1425|雪菜|Setsuna
 
|1425|雪菜|Setsuna
 
|「だからわたし、<br>昔の、友達とベタベタしてた頃を思い出しちゃって、<br>こうしてるのが一番楽しいなんて、気づいちゃって…」
 
|「だからわたし、<br>昔の、友達とベタベタしてた頃を思い出しちゃって、<br>こうしてるのが一番楽しいなんて、気づいちゃって…」
|"And because of that, I remembered how close I was with my friends in the past, and realized I was having the time of my life right now..."
+
|"And because of that, I remembered how close I was with my friends in the past, and realized I am having the time of my life right now..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 8,694: Line 8,694:
 
|小木曽の話は、そこからも何度か脱線を重ね、<br>ときどき要領を得ないエピソードを差し挟みつつ、<br>それでもなんとかシリアスに進行した。
 
|小木曽の話は、そこからも何度か脱線を重ね、<br>ときどき要領を得ないエピソードを差し挟みつつ、<br>それでもなんとかシリアスに進行した。
 
|Ogiso's story went off-topic many times, and digressed into some episodes that weren't all that clear at times, but we moved on seriously.
 
|Ogiso's story went off-topic many times, and digressed into some episodes that weren't all that clear at times, but we moved on seriously.
  +
|Read from here,}}
|}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
Line 8,711: Line 8,711:
 
|1447||
 
|1447||
 
|けれど彼は、仲良し五人組のリーダー格のコが、<br>一年の頃からずっと片想いしていた男の子で。
 
|けれど彼は、仲良し五人組のリーダー格のコが、<br>一年の頃からずっと片想いしていた男の子で。
|And the fact that the girl who was the leader of their group had an unrequited love for him since first year.
+
|And the fact that the girl who was the leader of their group had had an unrequited love for him since first year.
 
|}}
 
|}}
   
Line 8,717: Line 8,717:
 
|1448||
 
|1448||
 
|そこから始まる、単純で陰湿な『仲良し三人組』の友情と、<br>この事態を憂いつつ、どうしたらいいかわからない一人と、<br>そして、独りぼっちの小木曽雪菜。
 
|そこから始まる、単純で陰湿な『仲良し三人組』の友情と、<br>この事態を憂いつつ、どうしたらいいかわからない一人と、<br>そして、独りぼっちの小木曽雪菜。
|And from there started a simple, insidious friendship of a "close group of three", one person who had no idea what to do with the grief... And Ogiso Setsuna, who was left all alone.
+
|Thus started a simple, insidious friendship of a "close group of three", a person who had no idea what to do with the grief... And Ogiso Setsuna, who was left all alone.
 
|}}
 
|}}
   
Line 8,730: Line 8,730:
 
|彼女の『たまに電話で話す今でも仲いいコ』は、<br>その時、中立の立場を貫いた、たった一人だけ。
 
|彼女の『たまに電話で話す今でも仲いいコ』は、<br>その時、中立の立場を貫いた、たった一人だけ。
 
|The "nice person she'd talk to once in a while even now" is the one person who had taken a neutral stance at the time.
 
|The "nice person she'd talk to once in a while even now" is the one person who had taken a neutral stance at the time.
  +
|to here. And see if the wording is right, in English. I can't point to it, but I feel that there's something wrong.}}
|}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
Line 9,108: Line 9,108:
 
|「俺がそういう人間だって小木曽も知ってるだろ?<br>誰にでも介入して、呆れられて、<br>余計なお世話ばかりで、ウザがられて…」
 
|「俺がそういう人間だって小木曽も知ってるだろ?<br>誰にでも介入して、呆れられて、<br>余計なお世話ばかりで、ウザがられて…」
 
|"You know I'm that sort of person, right, Ogiso? I'm annoying, meddlesome, butt in everyone's business, get people fed up..."
 
|"You know I'm that sort of person, right, Ogiso? I'm annoying, meddlesome, butt in everyone's business, get people fed up..."
  +
|Hinting to this part of the conversation (line 1511 to 1515): "You know I'm that sort of person, right, Ogiso?", maybe it should be "You know I'm NOT that sort of person, right, Ogiso?"}}
|}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
Line 9,137: Line 9,137:
 
|1518|雪菜|Setsuna
 
|1518|雪菜|Setsuna
 
|「約束だよ?<br>…約束だよ」
 
|「約束だよ?<br>…約束だよ」
|"You promise...? It's a promise."
+
|"You promise...? It's a promise?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 9,323: Line 9,323:
 
|1549|春希|Haruki
 
|1549|春希|Haruki
 
|「事実だけ言う。<br>何もあるわけがないし、実際ありませんでした」
 
|「事実だけ言う。<br>何もあるわけがないし、実際ありませんでした」
|"I'm just telling the truth. It's impossible for something to happen, and nothing actually happened."
+
|"I'm just telling the truth. It was impossible for something to happen, and nothing actually happened."
 
|}}
 
|}}
   
Line 9,347: Line 9,347:
 
|1553||
 
|1553||
 
|なんだか全身がごっそり疲れ果ててるのに、<br>まるで眠れそうにないくらい目が覚めまくってしまった。
 
|なんだか全身がごっそり疲れ果ててるのに、<br>まるで眠れそうにないくらい目が覚めまくってしまった。
|My body seems to be completely tired, but I'm so awake it feels like I'll never fall asleep.
+
|My body seems to be completely drained, but I'm so awake it feels like I'll never fall asleep.
 
|}}
 
|}}
   
Line 9,353: Line 9,353:
 
|1554||
 
|1554||
 
|寝ておかないと、明日に響くのになぁ…<br>いや、この調子だと、明日も眠くなれるかどうか。
 
|寝ておかないと、明日に響くのになぁ…<br>いや、この調子だと、明日も眠くなれるかどうか。
|Even though it'll affect me tomorrow if I don't sleep... Well, if this keeps up, I doubt I'll be able to fall asleep tomorrow either.
+
|Even though, if I don't sleep, it'll affect me tomorrow... Well, if this keeps up, I doubt I'll be able to fall asleep tomorrow either.
 
|}}
 
|}}
   

Revision as of 21:12, 26 September 2016

Return to the main page here.

Translation

Editing

Translation Notes

  • Line 1491 should match with Chapter 4 of Twinkle Snow

Text

Script Chart

Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.

If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.