Difference between revisions of "White Album 2/Script/2001"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 634: Line 634:
 
|95||
 
|95||
 
|本日のバイトその1、無事終了。
 
|本日のバイトその1、無事終了。
|First job of the day, ended without any trouble.
+
|My first job of the day ended without any trouble.
 
|}}
 
|}}
   
Line 646: Line 646:
 
|97||
 
|97||
 
|ま、だからこそ、俺のような学生バイト講師も<br>こうしてありがたく働き口にありつける訳で。
 
|ま、だからこそ、俺のような学生バイト講師も<br>こうしてありがたく働き口にありつける訳で。
|Well, thanks to that, a part-time student like myself was lucky enough to be able to get a job as a tutor.
+
|Well, I guess that's why a part-time student like myself managed to get this teaching job.
 
|}}
 
|}}
   
Line 658: Line 658:
 
|99||
 
|99||
 
|現国と英文法という、<br>人材不足の塾ならではの掛け持ちを続けて一年半。
 
|現国と英文法という、<br>人材不足の塾ならではの掛け持ちを続けて一年半。
|This place lacks great teachers, and because of that I managed to become a modern Japanese and English grammar teacher in only one and a half year.
+
|It's why I managed to maintain my role as a modern Japanese and English grammar tutor here for a year and a half -- due to the lack of qualified people for the job.
 
|}}
 
|}}
   
Line 664: Line 664:
 
|100||
 
|100||
 
|ようやくある程度の余裕を持って<br>授業をこなせるようになった。<br>生徒たちの反応も、そこそこ掴めるようになってきた。
 
|ようやくある程度の余裕を持って<br>授業をこなせるようになった。<br>生徒たちの反応も、そこそこ掴めるようになってきた。
|And I've finally gotten the hang of teaching too. I'm able to catch the students' attention as well.
+
|I've finally gotten the hang of teaching as well, somewhat. I have a grasp of the students' attention, too.
 
|}}
 
|}}
   
Line 671: Line 671:
 
|けれどそれも…
 
|けれどそれも…
 
|But even that is...
 
|But even that is...
|}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
Line 760: Line 759:
 
|116|春希|Haruki
 
|116|春希|Haruki
 
|「で、どうしたんだ?<br>いつものように質問…って、<br>進路決まったのにそんなはずもないか」
 
|「で、どうしたんだ?<br>いつものように質問…って、<br>進路決まったのにそんなはずもないか」
|"So, what is it? If it's the usual question asking... Well, it can't be that since you've already decided your major."
+
|"So, what is it? If it's the usual questions... Well, it can't be that since you've already decided on your major."
 
|}}
 
|}}
   
Line 766: Line 765:
 
|117|美穂子|Mihoko
 
|117|美穂子|Mihoko
 
|「い、いえ、それです。<br>いつものように質問…です」
 
|「い、いえ、それです。<br>いつものように質問…です」
|"N-No, it is that. I'd just like to ask some questions... as usual."
+
|"N-No, it is just that. I'd just like to ask some questions... as usual."
 
|}}
 
|}}
   

Revision as of 22:42, 13 March 2018

Return to the main page here.


Translation

Editing

Translation Notes

This file covers spoken-only lines, from the very beginning of the file:

Host: Well then, to wrap things up, do you have any announcements left to share with us?

Tomo: I do! In fact, I'll have a gravure set released next month in a special issue of Prime Pose. The shooting is starting tomorrow!

Host: Wow, you're making a debut already? That's amazing! Congratulations!

Tomo: It will be going on sale on December 11th, so everyone please look forward to it and buy yourselves a copy!

Host: All right, thank you very much! Our guest today was our very own second-year student, dazzling Miss Houjou University, Yanagihara Tomo-san!

Tomo: Thank you for having me!

Host: Next up, let's continue with a musical number. Right when we started to really feel the chill of winter, the requests for this song came pouring in! It’s an ephemeral song that was only ever performed once during the Houjou High School Festival three years ago, held at the same time as our university's festival.

The following year, we downloaded the recording of the performance that had remained on the server, and when we played it here it was met with great responses! Ever since then, we’ve gotten swamped with requests for this song every winter!

Although it’s now the third winter since then, the song’s popularity hasn’t diminished one bit, and it has solidified its position as the theme song of winter here on the Houjou Campus. And, of course, it’ll be a regular part of our station’s exclusive programming this year as well, so please look forward to hearing it.

Here's “Todokanai Koi” by the Light Music Club of Houjou High School.

???|???
|「ん………ん~」
|"Nn... Nhh~"

男子学生1|Male Student 1
|「お、いいところに!<br>あのさ、昨日の英語史のノート、<br>もちろん取ってるよな?」
|"Ah, glad I caught you! Remember those English Language History notes you lent me yesterday? Think I could borrow them a little longer?"

???|???
|「すぅぅぅ…んぅ…?」
|"Zzz... Nnh...?"

女子学生1|Female Student 1
|「ねぇねぇ、先週の日本経済論のゼミのことなんだけど、<br>ほら、グループでレポート提出ってなってたじゃない?<br>で、ものは相談なんだけど…」
|"Hey, I wanted to ask you about the Japanese Economics seminar we had last week. Do you remember that group report we had to turn in? It's about that..." 

???|???
|「~♪」
|"~♪"

Text

{{WA2ScriptLine |101|| |けれどそれも… |But even that is...

Script Chart

Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.

If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.