Difference between revisions of "White Album 2/Script/2001"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m
 
(62 intermediate revisions by 16 users not shown)
Line 10: Line 10:
 
== Editing ==
 
== Editing ==
   
  +
*[[User:Phirb|Phirb]]
 
  +
*[[User:Mr. Nothinghead|Mr. Nothinghead]]
   
 
== Translation Notes ==
 
== Translation Notes ==
   
  +
<div class="toccolours mw-collapsible mw-collapsed" style="width:650px">
  +
'''This file covers spoken-only lines, from the very beginning of the file:'''
  +
<div class="mw-collapsible-content">Host: Well then, to wrap things up, do you have any announcements left to share with us?
  +
Tomo: I do! In fact, I'll have a gravure set released next month in a special issue of Prime Pose. The shooting is starting tomorrow!
  +
  +
Host: Wow, you're making a debut already? That's amazing! Congratulations!
  +
  +
Tomo: It will be going on sale on December 11th, so everyone please look forward to it and buy yourselves a copy!
  +
  +
Host: All right, thank you very much! Our guest today was our very own second-year student, dazzling Miss Houjou University, Yanagihara Tomo-san!
  +
  +
Tomo: Thank you for having me!
  +
  +
Host: Next up, let's continue with a musical number. Right when we started to really feel the chill of winter, the requests for this song came pouring in! It’s an ephemeral song that was only ever performed once during the Houjou High School Festival three years ago, held at the same time as our university's festival.
  +
  +
The following year, we downloaded the recording of the performance that had remained on the server, and when we played it here it was met with great responses! Ever since then, we’ve gotten swamped with requests for this song every winter!
  +
  +
Although it’s now the third winter since then, the song’s popularity hasn’t diminished one bit, and it has solidified its position as the theme song of winter here on the Houjou Campus. And, of course, it’ll be a regular part of our station’s exclusive programming this year as well, so please look forward to hearing it.
  +
  +
Here's “Todokanai Koi” by the Light Music Club of Houjou High School.
  +
</div>
  +
</div>
   
   
 
== Text ==
 
== Text ==
  +
 
{{WA2ScriptTable}}
 
{{WA2ScriptTable}}
   
Line 28: Line 52:
 
|2|男子学生1|Male Student 1
 
|2|男子学生1|Male Student 1
 
|「お、いいところに!<br>あのさ、昨日の英語史のノート、<br>もちろん取ってるよな?」
 
|「お、いいところに!<br>あのさ、昨日の英語史のノート、<br>もちろん取ってるよな?」
|"Ah, what a nice timing!<br>You know, english history notes from yesterday,<br>can I borrow it a little longer?"
+
|"Ah, glad I caught you! Remember those English Language History notes you lent me yesterday?<br>Think I could borrow them for a little longer?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 34: Line 58:
 
|3|???|???
 
|3|???|???
 
|「すぅぅぅ…んぅ…?」
 
|「すぅぅぅ…んぅ…?」
|"Suuu... Nnh..?"
+
|"Zzz... Nnh...?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 40: Line 64:
 
|4|女子学生1|Female Student 1
 
|4|女子学生1|Female Student 1
 
|「ねぇねぇ、先週の日本経済論のゼミのことなんだけど、<br>ほら、グループでレポート提出ってなってたじゃない?<br>で、ものは相談なんだけど…」
 
|「ねぇねぇ、先週の日本経済論のゼミのことなんだけど、<br>ほら、グループでレポート提出ってなってたじゃない?<br>で、ものは相談なんだけど…」
|"Hey, I wanted to ask you about the seminar we had for Japanese Economics last week. Do you remember that we had to turn in a group report? Well it's about that, you see..."
+
|"Hey, I wanted to ask you about the Japanese Economics seminar we had last week. Do you remember that group assignment we had to turn in? It's about that..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 46: Line 70:
 
|5|???|???
 
|5|???|???
 
|「~♪」
 
|「~♪」
  +
|”~♪”
|"~♪"
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 52: Line 76:
 
|6|???|???
 
|6|???|???
 
|「…んぅ?」
 
|「…んぅ?」
|"...Nmm?"
+
|"...Nn?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 58: Line 82:
 
|7|???|???
 
|7|???|???
 
|「っ!?<br>ん~…?」
 
|「っ!?<br>ん~…?」
|"..!?<br>Nnn..?
+
|"...!? Nnn...?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 64: Line 88:
 
|8|???|???
 
|8|???|???
 
|「寒っ…」
 
|「寒っ…」
|"So cold..."
+
|"So cold...!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 70: Line 94:
 
|9|春希|Haruki
 
|9|春希|Haruki
 
|「もう11月も終わりだからな」
 
|「もう11月も終わりだからな」
|"It's the end of November after all."
+
|"It's already the end of November, after all."
 
|}}
 
|}}
   
Line 76: Line 100:
 
|10||
 
|10||
 
|うららかな晩秋の陽が差し込むとはいえ、<br>その風の冷たさはもう誤魔化しようがなかった。
 
|うららかな晩秋の陽が差し込むとはいえ、<br>その風の冷たさはもう誤魔化しようがなかった。
|Even though the deep autumn sunlight shines through the window, it can't stop the coldness from the wind.
+
|Although the graceful autumn sunlight still shines brightly through the window, the chilly breeze can no longer be ignored.
 
|}}
 
|}}
   
Line 82: Line 106:
 
|11|???|???
 
|11|???|???
 
|「や、ちょっとぉ…閉~め~て~よぉ。<br>何してんのよぉ」
 
|「や、ちょっとぉ…閉~め~て~よぉ。<br>何してんのよぉ」
|"ah, wait...cloooose iiiiit. What're you doing~"
+
|"Ah, come ooon... Cloooose iiiiit. What're you dooiing...?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 88: Line 112:
 
|12|春希|Haruki
 
|12|春希|Haruki
 
|「何してるのかと問いたいのはこっちだ。<br>危うく踏むところだったぞ」
 
|「何してるのかと問いたいのはこっちだ。<br>危うく踏むところだったぞ」
|"That's my line. What're you doing, I almost stepped on you"
+
|"I should be asking you that—what are you doing?<br>I almost stepped on you, you know?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 94: Line 118:
 
|13||
 
|13||
 
|『荻島研究室』というプレートの貼られたドアを開けると、<br>目の前に転がっていたのは等身大の芋虫。
 
|『荻島研究室』というプレートの貼られたドアを開けると、<br>目の前に転がっていたのは等身大の芋虫。
|On the door there is a sign that reads 『Ogishima Laboratory, and upon entering the room I see something resembling a life-sized caterpillar.
+
|When I opened the door with the plate labeled Ogishima Laboratory, a human-sized caterpillar was lying on the floor before me.
 
|}}
 
|}}
   
Line 100: Line 124:
 
|14||
 
|14||
 
|…に見える、<br>寝袋に身を包んで安らかに寝息を立てていた、<br>同じ三年のゼミ仲間だった。
 
|…に見える、<br>寝袋に身を包んで安らかに寝息を立てていた、<br>同じ三年のゼミ仲間だった。
  +
|...Or so it resembled, anyway. It's actually a fellow third-year colleague who attends the same seminars as I do, snugly and audibly sleeping within a sleeping bag.
|...or so it seemed, when in actuality the thing sleeping so peacefully wrapped up like a pupa in the sleeping bag was a fellow 3rd-year seminar student.
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 106: Line 130:
 
|15|女子学生2|Female Student 2
 
|15|女子学生2|Female Student 2
 
|「昨夜はレポートにのめり込んじゃって…<br>気がついたら終電逃してて」
 
|「昨夜はレポートにのめり込んじゃって…<br>気がついたら終電逃してて」
|"I was working on my report last night...Before I knew it, the last bus already left"
+
|"I was so focused on my paper last night... I didn't realize the last train had already left."
 
|}}
 
|}}
   
Line 112: Line 136:
 
|16|春希|Haruki
 
|16|春希|Haruki
 
|「嘘だな」
 
|「嘘だな」
|"That's a lie"
+
|"That's a lie."
 
|}}
 
|}}
   
Line 118: Line 142:
 
|17|女子学生2|Female Student 2
 
|17|女子学生2|Female Student 2
 
|「本当だよ。<br>週明けに提出だってすっかり忘れてて」
 
|「本当だよ。<br>週明けに提出だってすっかり忘れてて」
|"It's true. I completely forgot it's due at the beginning of the week"
+
|"It's true. I completely forgot it's due early next week."
 
|}}
 
|}}
   
Line 124: Line 148:
 
|18|春希|Haruki
 
|18|春希|Haruki
 
|「やっぱり嘘だ。<br>俺の知ってる和泉は、レポートを期限通り提出したりとか、<br>そんなまっとうな努力をする人間じゃない」
 
|「やっぱり嘘だ。<br>俺の知ってる和泉は、レポートを期限通り提出したりとか、<br>そんなまっとうな努力をする人間じゃない」
|"Yep, definitely a lie. The Izumi I know isn't the kind of person who works hard just because a report is due."
+
|"Yes, that's definitely a lie. The Izumi I know isn't the kind of upstanding person who would work hard just because a paper is due."
 
|}}
 
|}}
   
Line 130: Line 154:
 
|19|和泉|Izumi
 
|19|和泉|Izumi
 
|「………い~じゃん、学園祭も終わったことだし」
 
|「………い~じゃん、学園祭も終わったことだし」
|"...... isn't that just fine, besides the school festival is already over"
+
|"...Oh, cut me some slack... Besides, the school festival is over already."
 
|}}
 
|}}
   
Line 136: Line 160:
 
|20|春希|Haruki
 
|20|春希|Haruki
 
|「終わったからこそだ。<br>心機一転、気を引き締めて生活態度を改めろ」
 
|「終わったからこそだ。<br>心機一転、気を引き締めて生活態度を改めろ」
|"Especially because it's over, you should change that lifestyle of yours"
+
|"It's precisely because it's over that you should turn over a new leaf and resolve to change that lifestyle of yours!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 142: Line 166:
 
|21||
 
|21||
 
|ついでに言えば、俺の知ってる和泉千晶という奴は、<br>すぐばれる嘘でその場を取り繕おうとして、<br>簡単に見破られると、たちまちふて腐れる人間だ。
 
|ついでに言えば、俺の知ってる和泉千晶という奴は、<br>すぐばれる嘘でその場を取り繕おうとして、<br>簡単に見破られると、たちまちふて腐れる人間だ。
|While on the subject, the Izumi Chiaki I know will use a lie that can easily be seen through to draw away attention, then start complaining when people see through her lie.
+
|While I'm at it, the Izumi Chiaki I know is someone who spontaneously spews transparent lies to smooth things over for herself,<br>only to whine when someone sees through them.
 
|}}
 
|}}
   
Line 148: Line 172:
 
|22|千晶|Chiaki
 
|22|千晶|Chiaki
 
|「ほんと、春希ってさ…<br>可愛い女のコにだけはとことん冷たいよね」
 
|「ほんと、春希ってさ…<br>可愛い女のコにだけはとことん冷たいよね」
|"Really, Haruki... you're only cold towards cute girls"
+
|"I swear, Haruki... you're only this cold toward cute girls."
 
|}}
 
|}}
   
Line 154: Line 178:
 
|23|春希|Haruki
 
|23|春希|Haruki
 
|「だらしない人間に冷たいだけだ。<br>あと、自分を指して可愛いとか言う臆面もない奴とか」
 
|「だらしない人間に冷たいだけだ。<br>あと、自分を指して可愛いとか言う臆面もない奴とか」
|"I'm only cold to people who don't behave. And those who shamelessly call themselves cute"
+
|"I'd say I'm only cold to slackers. And to those who shamelessly call themselves cute as well, I suppose."
 
|}}
 
|}}
   
Line 160: Line 184:
 
|24||
 
|24||
 
|そもそもそういう台詞は<br>きちんと寝癖を直してから言って欲しい。
 
|そもそもそういう台詞は<br>きちんと寝癖を直してから言って欲しい。
|If you really want to say that, you should at least fix your pillow head first.
+
|If you really wanted to use a line like that against me in the first place, I’d prefer it if you’d done something about your bed head beforehand.
 
|}}
 
|}}
   
Line 166: Line 190:
 
|25|千晶|Chiaki
 
|25|千晶|Chiaki
 
|「んんぅぅぅ~………<br>そういえば、今何曜日?」
 
|「んんぅぅぅ~………<br>そういえば、今何曜日?」
|"nnnnngh~...... Come to think of it, what day is it?"
+
|"Nnnng... Aaah… Come to think of it, what day is it today?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 172: Line 196:
 
|26|春希|Haruki
 
|26|春希|Haruki
 
|「人にものを尋ねるときはちゃんと推敲してからにしろ。<br>11時だよ」
 
|「人にものを尋ねるときはちゃんと推敲してからにしろ。<br>11時だよ」
|"Before you ask someone, you should at least take a guess first. It's already 11"
+
|"You should at least try to take a guess before asking someone. It's 11 o’clock already."
 
|}}
 
|}}
   
Line 178: Line 202:
 
|27|千晶|Chiaki
 
|27|千晶|Chiaki
 
|「…意味を取り違えたつもりはないけど?」
 
|「…意味を取り違えたつもりはないけど?」
|"...did you misunderstand my question?"
+
|"...I didn’t mix up my words, you know?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 184: Line 208:
 
|28|春希|Haruki
 
|28|春希|Haruki
 
|「……水曜日だけど?」
 
|「……水曜日だけど?」
|"...... It's Wednesday?"
+
|"Uh... It's Wednesday, why?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 190: Line 214:
 
|29|千晶|Chiaki
 
|29|千晶|Chiaki
 
|「うっわ~、30時間以上寝ちゃったんだ」
 
|「うっわ~、30時間以上寝ちゃったんだ」
|"raua~, I actually slept for at least 30 hours"
+
|"Uwaah~ I slept for at least 30 hours."
 
|}}
 
|}}
   
Line 202: Line 226:
 
|31||
 
|31||
 
|二度終電を逃した訳か…<br>よくそんなに寝られるな。
 
|二度終電を逃した訳か…<br>よくそんなに寝られるな。
|You actually missed the last train twice... How can you sleep for that long?
+
|You actually missed the last train... twice. How can you sleep that much?
 
|}}
 
|}}
   
Line 208: Line 232:
 
|32||
 
|32||
 
|人間の体内時計を持ってないのかこいつは。
 
|人間の体内時計を持ってないのかこいつは。
|Doesn't she have a biological clock?
+
|Is your biological clock out of sync or something?
 
|}}
 
|}}
   
Line 214: Line 238:
 
|33|千晶|Chiaki
 
|33|千晶|Chiaki
 
|「そうとわかったら急にお腹がすいてきた…<br>ね、春希、お昼ご飯おごってよ。<br>もちろん春希のおごりで」
 
|「そうとわかったら急にお腹がすいてきた…<br>ね、春希、お昼ご飯おごってよ。<br>もちろん春希のおごりで」
|"Now that I grasp the situation I'm hungry... hey Haruki, lets go eat lunch. Your treat of course"
+
|"I’m hungry all of a sudden now that I understand the situation... Hey, Haruki, let's go get lunch. Your treat, of course!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 220: Line 244:
 
|34|春希|Haruki
 
|34|春希|Haruki
 
|「日本語の使い方が激しく間違ってるぞ。<br>特に厚かましい方向に」
 
|「日本語の使い方が激しく間違ってるぞ。<br>特に厚かましい方向に」
|"The use of Japanese is completely wrong. Especially towards the brazen side."
+
|"Your use of Japanese is completely wrong. Particularly brazen, in fact."
 
|}}
 
|}}
   
Line 226: Line 250:
 
|35|千晶|Chiaki
 
|35|千晶|Chiaki
 
|「お財布の中50円しかないんだよ。<br>苦学生を助けると思ってさ」
 
|「お財布の中50円しかないんだよ。<br>苦学生を助けると思ってさ」
|"I only have 50 yen left in my wallet. Think of it as helping a poor student"
+
|"Come on, I've only got like 50 yen left in my wallet. Think of it as helping out a poor student."
 
|}}
 
|}}
   
Line 232: Line 256:
 
|36|春希|Haruki
 
|36|春希|Haruki
 
|「助けて欲しいと思ったら、<br>少しは字面通り苦労して勉強してみせろ」
 
|「助けて欲しいと思ったら、<br>少しは字面通り苦労して勉強してみせろ」
|"If you really want help, at least work a little harder."
+
|"If you really want my help, at least put some effort in to show for it!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 238: Line 262:
 
|37|千晶|Chiaki
 
|37|千晶|Chiaki
 
|「けちぃ」
 
|「けちぃ」
|"Cheapskate"
+
|"Cheapskate."
 
|}}
 
|}}
   
Line 244: Line 268:
 
|38|春希|Haruki
 
|38|春希|Haruki
 
|「俺だって苦しいんだよ。<br>今日だってこの後バイト2つ入れてるくらいだし」
 
|「俺だって苦しいんだよ。<br>今日だってこの後バイト2つ入れてるくらいだし」
|"I'm in a tight situation too. Even today I still have 2 part-time jobs to go to."
+
|"I'm in a tight spot too. I still have two part-time jobs to go to today."
 
|}}
 
|}}
   
Line 250: Line 274:
 
|39|千晶|Chiaki
 
|39|千晶|Chiaki
 
|「…ところでさ」
 
|「…ところでさ」
|"...By the way"
+
|"By the way..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 256: Line 280:
 
|40|春希|Haruki
 
|40|春希|Haruki
 
|「…なんだよ?」
 
|「…なんだよ?」
|"What is it?"
+
|"What...?"
|}}
+
}}
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
 
|41|千晶|Chiaki
 
|41|千晶|Chiaki
 
|「あたしこれ聴きたいんだけど」
 
|「あたしこれ聴きたいんだけど」
|"I want to listen to this"
+
|"I wanna listen to this."
 
|}}
 
|}}
   
Line 268: Line 292:
 
|42|春希|Haruki
 
|42|春希|Haruki
 
|「大した曲じゃないだろ」
 
|「大した曲じゃないだろ」
|"It's not like it's that good of a song"
+
|"It's not even that good of a song."
 
|}}
 
|}}
   
Line 274: Line 298:
 
|43|千晶|Chiaki
 
|43|千晶|Chiaki
 
|「だからって消すことないじゃん。<br>なに? どうしても聴きたくないわけ?」
 
|「だからって消すことないじゃん。<br>なに? どうしても聴きたくないわけ?」
|"Doesn't mean you have to turn it off either. What? Don't want to listen to it no matter what?"
+
|"Doesn't mean you have to turn it off, either. What's the matter? You absolutely won't listen to it?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 280: Line 304:
 
|44|春希|Haruki
 
|44|春希|Haruki
 
|「そういう訳じゃないけど…」
 
|「そういう訳じゃないけど…」
|"I don't mean it like that, but..."
+
|"That's not quite it, but..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 286: Line 310:
 
|45|千晶|Chiaki
 
|45|千晶|Chiaki
 
|「そういえば春希、付属からの持ち上がりだったね。<br>もしかして、この歌に何か…」
 
|「そういえば春希、付属からの持ち上がりだったね。<br>もしかして、この歌に何か…」
|"Come to think of it Haruki, you're from that high school. Perhaps, this song has something to do with..."
+
|"Come to think of it, Haruki, you came here from that high school as well, didn't you? Could this song have something to do with..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 292: Line 316:
 
|46|春希|Haruki
 
|46|春希|Haruki
 
|「学食行くぞ。<br>A定までなら目を瞑る」
 
|「学食行くぞ。<br>A定までなら目を瞑る」
|"Lets go to cafeteria. If it's Meal A I'll pay for you"
+
|"Let's head to the cafeteria. I suppose I could spare you a Lunch Set A."
 
|}}
 
|}}
   
Line 298: Line 322:
 
|47|千晶|Chiaki
 
|47|千晶|Chiaki
 
|「そうこなくっちゃ!<br>春希愛してる~」
 
|「そうこなくっちゃ!<br>春希愛してる~」
|"That's right! Haruki I love you~"
+
|"That's what I'm talking about! Haruki, I love you~!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 304: Line 328:
 
|48|春希|Haruki
 
|48|春希|Haruki
 
|「………冗談でも軽々しくそういうこと言うな」
 
|「………冗談でも軽々しくそういうこと言うな」
|"......Even as a joke, don't say things like that so lightly"
+
|"...Even if you're joking, don't say stuff like that so nonchalantly."
 
|}}
 
|}}
   
Line 310: Line 334:
 
|49||
 
|49||
 
|冬が、間近に迫っていた。
 
|冬が、間近に迫っていた。
|Winter, it's already close by.
+
|Winter is... just around the corner.
 
|}}
 
|}}
   
Line 316: Line 340:
 
|50||
 
|50||
 
|毎年、11月の後半に開催される峰城祭も終わり、<br>キャンパスの祭りの跡も、綺麗に洗い流された。
 
|毎年、11月の後半に開催される峰城祭も終わり、<br>キャンパスの祭りの跡も、綺麗に洗い流された。
|Every year, the school festival hosted near the end of November has ended, what's left behind during the festival is long gone.
+
|The annual university festival held around the latter half of November has also come to an end,<br><br>and the campus is completely clear of any traces of the festival.
 
|}}
 
|}}
   
Line 322: Line 346:
 
|51|春希|Haruki
 
|51|春希|Haruki
 
|「だから何度も言わせてもらうけどな和泉」
 
|「だから何度も言わせてもらうけどな和泉」
|"No matter how many times its been I still have to say this to you Izumi"
+
|"How many times do I need to tell you this, Izumi?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 328: Line 352:
 
|52|男子学生2|Male Student 2
 
|52|男子学生2|Male Student 2
 
|「あ、春希めっけ。<br>あのさ、この間のセミナーに呼んだ講師に支払う<br>講演料のことなんだけど」
 
|「あ、春希めっけ。<br>あのさ、この間のセミナーに呼んだ講師に支払う<br>講演料のことなんだけど」
|"Ah, Haruki spotted. About paying the fee for the instructor who came to taught us"
+
|"Ah, Haruki, there you are. Hey, about that fee we had to pay for the seminar when that instructor came and taught us..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 334: Line 358:
 
|53|春希|Haruki
 
|53|春希|Haruki
 
|「価格交渉して振り込みして受領も確認してもらってある。<br>ほら、通帳返すから。これ領収書な」
 
|「価格交渉して振り込みして受領も確認してもらってある。<br>ほら、通帳返すから。これ領収書な」
|"I already confirmed the price and made sure he got the money already, here's the debit card. This is the receipt"
+
|"I already confirmed the price with him and made sure he got the money. Here's your bankbook. And this is the receipt."
 
|}}
 
|}}
   
Line 340: Line 364:
 
|54|男子学生2|Male Student 2
 
|54|男子学生2|Male Student 2
 
|「悪いないつもいつも。<br>…お、予算こんなに余ってるラッキー」
 
|「悪いないつもいつも。<br>…お、予算こんなに余ってるラッキー」
|"Sorry about causing you trouble all the time. ...oh, there's still some money left lucky"
+
|"Sorry about causing you trouble all the time...<br>Oh, there's still some money left, lucky me!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 352: Line 376:
 
|56|春希|Haruki
 
|56|春希|Haruki
 
|「ええと…なんだっけ?<br>あ、そうだそうだ。<br>何度も言わせてもらうけどな和泉…」
 
|「ええと…なんだっけ?<br>あ、そうだそうだ。<br>何度も言わせてもらうけどな和泉…」
|"Uh...where were we again? Ah, oh yeah. No matter how many times its been I still have to say this to you Izumi..."
+
|"Um... where were we, again? Ah, that's right, yes. How many times do I need to tell you, Izumi..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 358: Line 382:
 
|57|千晶|Chiaki
 
|57|千晶|Chiaki
 
|「うん、何度も何度も聞かされてもらってる」
 
|「うん、何度も何度も聞かされてもらってる」
|"Mmhm, no matter how many times its been I'm still listening"
+
|"Mmhm, I'll listen to you no matter how many times<br>I need to."
 
|}}
 
|}}
   
Line 364: Line 388:
 
|58|春希|Haruki
 
|58|春希|Haruki
 
|「飲み会で終電逃したからって研究室で寝るなよ。<br>最初に入ってきたのが俺だから良かったようなものの…」
 
|「飲み会で終電逃したからって研究室で寝るなよ。<br>最初に入ってきたのが俺だから良かったようなものの…」
|"Don't sleep in the lab because you got drunk missed the last bus. You're lucky that I was the first one to arrive..."
+
|"Don't sleep in the lab just because you got drunk and missed the last train. Consider yourself lucky I got there first..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 370: Line 394:
 
|59|千晶|Chiaki
 
|59|千晶|Chiaki
 
|「でも先輩たちも時々見かけるよ?<br>あの寝袋だって研究室に置いてあったやつだし」
 
|「でも先輩たちも時々見かけるよ?<br>あの寝袋だって研究室に置いてあったやつだし」
|"But don't senpais do that sometimes too? That sleeping bag was at the lab for that reason"
+
|"Don't the seniors do that too, though? I mean, that's the reason why they put the sleeping bag in that lab to begin with."
 
|}}
 
|}}
   
Line 376: Line 400:
 
|60|春希|Haruki
 
|60|春希|Haruki
 
|「それは四年以上の特権。<br>俺たち[R新参者^さんねん]には許されない領域なの」
 
|「それは四年以上の特権。<br>俺たち[R新参者^さんねん]には許されない領域なの」
|"That's 4th year and above's special privilege. It's a forbidden zone for [Rus lower classmen^3rd years]"
+
|"That's a special privilege for those in the fourth year and above. It's a forbidden zone for us newcomers in the third year."
 
|}}
 
|}}
   
Line 382: Line 406:
 
|61||
 
|61||
 
|ある者にはうたかたの夢が、<br>そしてある者にはただの秋休みが過ぎ去り、<br>大学生としての日常の姿を取り戻していく。
 
|ある者にはうたかたの夢が、<br>そしてある者にはただの秋休みが過ぎ去り、<br>大学生としての日常の姿を取り戻していく。
  +
|Our day-to-day university lives—nothing but an ephemeral dream to some, the mere passing of fall break to others—have returned.
|To some people were like a dream, to others were like a regular autumn vacation those days were already gone, it's time to return to the regular college student school day.
 
 
|}}
 
|}}
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
 
|62|春希|Haruki
 
|62|春希|Haruki
|「研究室で夜を明かしたければ教授にテーマもらえ。<br>お前、ゼミにも全然顔出してないだろ?」
+
|「研究室で夜を明かしたければ教授にテーマもらえ。<br>お前、<sup>ゼミ</sup>にも全然顔出してないだろ?」
|"If you want to sleep in the lab go ask Professor for a topic to research on first. You never showed up during the seminar before, right?
+
|"If you want to sleep in the lab, go ask the professor for a research topic first. You've never even shown up to a seminar, have you?
 
|}}
 
|}}
   
Line 394: Line 418:
 
|63|千晶|Chiaki
 
|63|千晶|Chiaki
 
|「この前質問に行ったらさぁ、<br>あたしの教育係は春希に決まったから、<br>まずはそっちに聞けって」
 
|「この前質問に行ったらさぁ、<br>あたしの教育係は春希に決まったから、<br>まずはそっちに聞けって」
|"Last time I went to ask for a topic, he told me the one in charge of me is Haruki, so I should ask you first"
+
|"The last time I went to ask for a topic... he told me that you're the one in charge of me, Haruki, so I should ask you first."
 
|}}
 
|}}
   
Line 406: Line 430:
 
|65||
 
|65||
 
|たった数か月で信頼を得たことは嬉しいですが、<br>たった数か月で教育義務を放棄しないで下さい…
 
|たった数か月で信頼を得たことは嬉しいですが、<br>たった数か月で教育義務を放棄しないで下さい…
|Although I'm honored that I've gained your trust within a few months, please don't give up on your teaching duties only after a few months...
+
|Although I'm honored that I've gained your trust in only a few months, please don't give up on your teaching duties toward her all the same...
 
|}}
 
|}}
   
Line 412: Line 436:
 
|66|春希|Haruki
 
|66|春希|Haruki
 
|「そもそも深夜の研究室に女が一人きりって…<br>もう少し危機意識というか…」
 
|「そもそも深夜の研究室に女が一人きりって…<br>もう少し危機意識というか…」
|"You're the only woman in the lab that late at night... you should at least have a little sense of crisis..."
+
|"You were the only woman in the lab that late at night in the first place... at least try to be a little conscious of your own safety…”
 
|}}
 
|}}
   
Line 418: Line 442:
 
|67|千晶|Chiaki
 
|67|千晶|Chiaki
 
|「あ~わかったわかった。<br>わかりましたお巡りさん。<br>今度から気をつけますって」
 
|「あ~わかったわかった。<br>わかりましたお巡りさん。<br>今度から気をつけますって」
|"Ah~I get it, I get it. I totally understand you, Officer. I'll be more careful next time"
+
|"Aah~ I get it, I get it. I completely understand, Mr. Police Officer. I'll be more careful next time."
 
|}}
 
|}}
   
Line 424: Line 448:
 
|68|春希|Haruki
 
|68|春希|Haruki
 
|「大学祭が終わって気が抜けたってのはわかるけど、<br>楽しいときこそ自らを律することを忘れずにだな…」
 
|「大学祭が終わって気が抜けたってのはわかるけど、<br>楽しいときこそ自らを律することを忘れずにだな…」
  +
|"I can understand that you're more relaxed now that the university festival is over, but don't forget some self-discipline even after you've had your fun..."
|"Now that the college festival is over letting your guard down is understandable, but it's time like these when you need to govern yourself..."
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 430: Line 454:
 
|69|千晶|Chiaki
 
|69|千晶|Chiaki
 
|「あ~わかったわかった。<br>わかりました神様。<br>来世から気をつけますって」
 
|「あ~わかったわかった。<br>わかりました神様。<br>来世から気をつけますって」
|"Ah~ I get it, I get it. I totally understand, God. I'll be more careful in my next life"
+
|"Aah~ I get it, I get it. I completely understand,<br>O Mighty God. I'll be more careful in my next life."
 
|}}
 
|}}
   
Line 436: Line 460:
 
|70|春希|Haruki
 
|70|春希|Haruki
 
|「…そう思うならもっと崇拝しろよ」
 
|「…そう思うならもっと崇拝しろよ」
|"...If you really understand at least show more respect"
+
|"...If you really think that way, then at least show me some respect."
 
|}}
 
|}}
   
Line 442: Line 466:
 
|71||
 
|71||
 
|目の前にいる和泉千晶は、<br>心底悪びれずにアジフライを頬張っている。
 
|目の前にいる和泉千晶は、<br>心底悪びれずにアジフライを頬張っている。
|The Izumi Chiaki in front of me is stuffing herself with Ajifurai unapologetically.
+
|Izumi Chiaki is stuffing herself with fried mackerel right in front of me without a care in the world.
|}}
+
}}
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
 
|72||
 
|72||
 
|洒落っ気のない服にぼさぼさの髪。<br>化粧っ気のない、けれど整った顔。
 
|洒落っ気のない服にぼさぼさの髪。<br>化粧っ気のない、けれど整った顔。
  +
|She's not the type to dress stylishly or work on her messy hair, but given how she isn’t even putting on makeup, she's got a pretty attractive face.
|Bland cloth in addition to messy hair. Without a single trace of make-up, yet she looks surprisingly good.
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 454: Line 478:
 
|73||
 
|73||
 
|実は女のくせに、それを感じさせない単なるゼミ仲間は、<br>その点に関してだけは、とてもありがたい存在だった。
 
|実は女のくせに、それを感じさせない単なるゼミ仲間は、<br>その点に関してだけは、とてもありがたい存在だった。
  +
|I'm admittedly rather thankful for her existence as merely a simple seminar colleague—a woman that doesn't really feel like one.
|Though she's a woman that doesn't possess any femininity, as a regular seminar partner I'm very thankful of that fact.
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 460: Line 484:
 
|74|千晶|Chiaki
 
|74|千晶|Chiaki
 
|「でさ、今日は…」
 
|「でさ、今日は…」
|"By the way, today is..."
+
|"So hey, do you have any..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 472: Line 496:
 
|76|春希|Haruki
 
|76|春希|Haruki
 
|「とりあえず新潟で探してます。<br>テニスコートが近くにあるホテル<br>3つほどピックアップして交渉中です」
 
|「とりあえず新潟で探してます。<br>テニスコートが近くにあるホテル<br>3つほどピックアップして交渉中です」
|"I'm looking around Niigata for now. I'm negotiating with 3 hotels that have tennis court near them."
+
|"I'm looking around Niigata for now. I'm negotiating with three hotels that have tennis courts near them."
 
|}}
 
|}}
   
Line 478: Line 502:
 
|77|女子学生3|Female Student 3
 
|77|女子学生3|Female Student 3
 
|「…もうそこまで進んでるんだ。<br>あ、それで下見…」
 
|「…もうそこまで進んでるんだ。<br>あ、それで下見…」
|"...already progressed that far huh. Ah, about the inspection..."
+
|"...You've already made so much progress, I see.<br>Oh, and about the inspection..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 484: Line 508:
 
|78|春希|Haruki
 
|78|春希|Haruki
 
|「それは院生の人たちにお任せします。<br>年明けには絞り込みますから」
 
|「それは院生の人たちにお任せします。<br>年明けには絞り込みますから」
|"That would be up to the graduate students. It should be done by the beginning of next year."
+
|"Leave that part to the graduate students. It should be done by the beginning of next year."
 
|}}
 
|}}
   
Line 490: Line 514:
 
|79|女子学生3|Female Student 3
 
|79|女子学生3|Female Student 3
 
|「ありがと、完璧!<br>…あ、ごめんね和泉さん、お邪魔しちゃって」
 
|「ありがと、完璧!<br>…あ、ごめんね和泉さん、お邪魔しちゃって」
|"Thank you, perfect!... Ah, sorry Izumi-san, for bothering you"
+
|"Thank you, that's perfect! ...Ah, sorry for bothering you, Izumi-san."
 
|}}
 
|}}
   
Line 496: Line 520:
 
|80|千晶|Chiaki
 
|80|千晶|Chiaki
 
|「…いえ別に」
 
|「…いえ別に」
|"...don't worry about it"
+
|"...Oh, no sweat."
 
|}}
 
|}}
   
Line 502: Line 526:
 
|81|女子学生3|Female Student 3
 
|81|女子学生3|Female Student 3
 
|「それじゃ、二人ともまた後でね」
 
|「それじゃ、二人ともまた後でね」
|"Well, see you two later"
+
|"Well then, see you two later."
 
|}}
 
|}}
   
Line 514: Line 538:
 
|83|春希|Haruki
 
|83|春希|Haruki
 
|「ええと…あ、そうだ、<br>そっちの話の途中だったよな?」
 
|「ええと…あ、そうだ、<br>そっちの話の途中だったよな?」
|"uhh...Ah, right, I was in the middle of talking with you right?"
+
|"Uhh... Ah, that's right, we were in the middle of a conversation, weren't we?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 520: Line 544:
 
|84|千晶|Chiaki
 
|84|千晶|Chiaki
 
|「今日はこの後どうするの?<br>…って、ただそれだけだったんだけど」
 
|「今日はこの後どうするの?<br>…って、ただそれだけだったんだけど」
  +
|"Do you have any plans for later today? ...That's all<br>I wanted to ask."
|"What are you doing after this?... I was talking about that"
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 526: Line 550:
 
|85|春希|Haruki
 
|85|春希|Haruki
 
|「四コマ目まで出たら塾のバイト。<br>その後、夜中まで出版社のバイト」
 
|「四コマ目まで出たら塾のバイト。<br>その後、夜中まで出版社のバイト」
|"After fourth period I'll be heading to cram school for part-time. After that, it'll be the publisher part-time until midnight."
+
|"After fourth period, I'll be heading to prep school for my part-time job. After that, I'll be working at the publisher's office until midnight."
 
|}}
 
|}}
   
Line 532: Line 556:
 
|86|千晶|Chiaki
 
|86|千晶|Chiaki
 
|「…相変わらずのワーカホリックだね。<br>あんたに私生活ってあるの?」
 
|「…相変わらずのワーカホリックだね。<br>あんたに私生活ってあるの?」
|...A workaholic as usual huh. Do you even have a private life?"
+
|"...A workaholic as usual, huh. Do you even have a personal life?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 538: Line 562:
 
|87|春希|Haruki
 
|87|春希|Haruki
 
|「こちとら正真正銘の苦学生ですから」
 
|「こちとら正真正銘の苦学生ですから」
|"I'm the true poor self-supporting student"
+
|"I am the very definition of a working student."
 
|}}
 
|}}
   
Line 544: Line 568:
 
|88||
 
|88||
 
|今は、な。
 
|今は、な。
|As of now, I am.
+
|For now, anyway.
 
|}}
 
|}}
   
Line 550: Line 574:
 
|89|千晶|Chiaki
 
|89|千晶|Chiaki
 
|「なんかさ…<br>しなくてもいい苦労、わざとしてるみたいに見えるんだよ。<br>春希って」
 
|「なんかさ…<br>しなくてもいい苦労、わざとしてるみたいに見えるんだよ。<br>春希って」
|"Feels like... As if you were forcing yourself to work unnecessarily hard. Haruki."
+
|"How do I say this... it feels like you're forcing yourself to work unnecessarily hard on purpose, Haruki."
 
|}}
 
|}}
   
Line 562: Line 586:
 
|91|千晶|Chiaki
 
|91|千晶|Chiaki
 
|「そんなだから、人にいいように利用されてさ。<br>絶対に人生損してるって」
 
|「そんなだから、人にいいように利用されてさ。<br>絶対に人生損してるって」
|"Because of this, people easily take advantage of you. If you live your life like this you'll suffer losses for sure.
+
|"And that's exactly why people take advantage of you so easily. You're losing out on life."
 
|}}
 
|}}
   
Line 568: Line 592:
 
|92||
 
|92||
 
|目の前の生き証人がしみじみとそんなことを言う…
 
|目の前の生き証人がしみじみとそんなことを言う…
|The witness in front of my eyes said keenly...
+
|So the living proof of the fact before me keenly points out...
 
|}}
 
|}}
   
Line 574: Line 598:
 
|93|春希|Haruki
 
|93|春希|Haruki
 
|「若いうちの苦労は買ってでもしろという<br>格言があってだな」
 
|「若いうちの苦労は買ってでもしろという<br>格言があってだな」
  +
|"As the saying goes, 'Struggling during one's youth is worth paying for.'"
|"One should've brought more suffering upon himself while still young, was a good maxim"
 
  +
|The saying implies that suffering builds character, therefore if an opportunity to suffer arises while you're young, you should take it, even if it means (literally) paying for it.
 
|}}
 
|}}
   
Line 580: Line 605:
 
|94|千晶|Chiaki
 
|94|千晶|Chiaki
 
|「…そこまで言うなら、あたしも売ってあげよう。<br>とりあえず220円でいいよ」
 
|「…そこまで言うなら、あたしも売ってあげよう。<br>とりあえず220円でいいよ」
|"...Since you said that, I'll sell it to you. It'll only be 220 yen"
+
|"...If you’re going to put it that way, I suppose<br>I'll sell you some. I'll make you a deal at 220 yen<br>for now!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 586: Line 611:
 
|95|春希|Haruki
 
|95|春希|Haruki
 
|「それ、苦労の売値じゃなくて<br>かき揚げうどんの買値だから」
 
|「それ、苦労の売値じゃなくて<br>かき揚げうどんの買値だから」
|"That, is not the price for the struggle it's the price for the Yaki-Udon right"
+
|"That's not the price of a struggle, but the price of a mixed tempura udon bowl..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 592: Line 617:
 
|96|千晶|Chiaki
 
|96|千晶|Chiaki
 
|「…わかったよ、かき揚げはやめる。<br>大負けに負けてコロッケうどん200円でいいや!」
 
|「…わかったよ、かき揚げはやめる。<br>大負けに負けてコロッケうどん200円でいいや!」
|"...I understand, I'll give up on the kakiage. I'll sell croquette udon for cheap 200 yen will be fine!"
+
|"...Oh, fine, I'll give up on the mixed tempura. I'll settle for the croquette-udon for the low price of 200 yen!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 598: Line 623:
 
|97||
 
|97||
 
|早速実践してくれなくてもとは思ったけどさ。
 
|早速実践してくれなくてもとは思ったけどさ。
|And I thought you won't put it into practice so soon.
+
|I wasn't expecting you to put it into practice so soon.
 
|}}
 
|}}
   
Line 610: Line 635:
 
|99|春希|Haruki
 
|99|春希|Haruki
 
|「はい、それじゃ今日のところはここまで。<br>来週は模試だからしっかり頑張ってな~」
 
|「はい、それじゃ今日のところはここまで。<br>来週は模試だからしっかり頑張ってな~」
|"Ok, that will be it for today. Next week is your practice exams, so good luck everybody~"
+
|"Okay, that's all for today. Your mock exams will be starting next week, so work hard, everyone."
 
|}}
 
|}}
   
Line 616: Line 641:
 
|100||
 
|100||
 
|本日のバイトその1、無事終了。
 
|本日のバイトその1、無事終了。
|"First part-time of the day, ended without any trouble."
+
|My first job of the day ended without any trouble.
 
|}}
 
|}}
   
Line 622: Line 647:
 
|101||
 
|101||
 
|大手予備校とは施設も規模も、<br>ましてや講師の人材も雲泥の差の零細学習塾にも、<br>こうして大学進学を目指す生徒たちがそこそこに集う。
 
|大手予備校とは施設も規模も、<br>ましてや講師の人材も雲泥の差の零細学習塾にも、<br>こうして大学進学を目指す生徒たちがそこそこに集う。
|Not just the size of the facility, but also the teacher's quality in this cram school is incomparable with those in other famous prep-school, but even so it gathered quite a number of students who are aiming to get in college.
+
|Despite the fact that this tiny facility can't compare with other famous prep schools in terms of size—much less in terms of the quality of the teaching staff—quite a number of students have gathered here, aiming to get into a university.
 
|}}
 
|}}
   
Line 628: Line 653:
 
|102||
 
|102||
 
|ま、だからこそ、俺のような学生バイト講師も<br>こうしてありがたく働き口にありつける訳で。
 
|ま、だからこそ、俺のような学生バイト講師も<br>こうしてありがたく働き口にありつける訳で。
|Well, thanks to that, a part-time student like myself is lucky enough to be able to get a job as a tutor.
+
|Well, I guess that's why a part-timer like myself managed to get this teaching job, one that I appreciate greatly.
 
|}}
 
|}}
   
Line 634: Line 659:
 
|103|春希|Haruki
 
|103|春希|Haruki
 
|「ふぅ…」
 
|「ふぅ…」
|"sigh..."
+
|"Haah..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 640: Line 665:
 
|104||
 
|104||
 
|現国と英文法という、<br>人材不足の塾ならではの掛け持ちを続けて一年半。
 
|現国と英文法という、<br>人材不足の塾ならではの掛け持ちを続けて一年半。
|This place lacks great teachers, and that is how I managed to become a modern Japanese and English grammar teacher in only one and a half years.
+
|It's why I managed to maintain my role as a modern Japanese and English grammar tutor here for a year and a half—due to the lack of<br>qualified people for the job.
 
|}}
 
|}}
   
Line 646: Line 671:
 
|105||
 
|105||
 
|ようやくある程度の余裕を持って<br>授業をこなせるようになった。<br>生徒たちの反応も、そこそこ掴めるようになってきた。
 
|ようやくある程度の余裕を持って<br>授業をこなせるようになった。<br>生徒たちの反応も、そこそこ掴めるようになってきた。
|As of now I finally got the hang of teaching. I'm able to grasp student's attention as well.
+
|I've finally gotten the hang of teaching as well, somewhat. I have a grasp of the students' attention, too.
 
|}}
 
|}}
   
Line 652: Line 677:
 
|106||
 
|106||
 
|けれどそれも…
 
|けれどそれも…
|But along with that...
+
|But even that is...
 
|}}
 
|}}
   
Line 664: Line 689:
 
|108|春希|Haruki
 
|108|春希|Haruki
 
|「? ああ、矢田か」
 
|「? ああ、矢田か」
|"? Ah, it's you, Yada."
+
|"Hm? Oh, it's you, Yada."
 
|}}
 
|}}
   
Line 670: Line 695:
 
|109||
 
|109||
 
|などと、ほんの少し感傷に浸ろうと思ったとき、<br>誰もいなくなったはずの教室に、小さな声が響いた。
 
|などと、ほんの少し感傷に浸ろうと思ったとき、<br>誰もいなくなったはずの教室に、小さな声が響いた。
|When I was having sentimental thoughts, in the classroom which everyone should've left, a soft voice rang.
+
|Somehow, just as I was getting a little too immersed in some sentimental thoughts, a soft voice calls out to me in the classroom,<br>which I'd expected to be empty by now.
 
|}}
 
|}}
   
Line 676: Line 701:
 
|110|女生徒1|Female Student 1
 
|110|女生徒1|Female Student 1
 
|「あの…今、いいですか?」
 
|「あの…今、いいですか?」
|"Umm...are you available right now?"
+
|"Umm... Do you have a moment right now?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 682: Line 707:
 
|111||
 
|111||
 
|矢田美穂子。峰城大付属の三年。<br>要するに、俺の後輩。
 
|矢田美穂子。峰城大付属の三年。<br>要するに、俺の後輩。
|Yada Mihoko. Houjou High School Third Year. In short, my junior.
+
|Yada Mihoko. A third-year student from Houjou High.<br>An underclassman of mine, in other words.
 
|}}
 
|}}
   
Line 688: Line 713:
 
|112||
 
|112||
 
|そして、春からは…
 
|そして、春からは…
|And, starting spring...
+
|And starting next spring...
 
|}}
 
|}}
   
Line 694: Line 719:
 
|113|春希|Haruki
 
|113|春希|Haruki
 
|「そういえば推薦決まったんだって?<br>おめでとう」
 
|「そういえば推薦決まったんだって?<br>おめでとう」
|"I heard you've already got your recommendation right? Congratulations"
+
|"By the way, I hear you've already acquired your recommendation? Congratulations."
 
|}}
 
|}}
   
Line 700: Line 725:
 
|114||
 
|114||
 
|また、俺の後輩になる。
 
|また、俺の後輩になる。
  +
|She'll be retaining that role.
|will again, be my junior.
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 706: Line 731:
 
|115|美穂子|Mihoko
 
|115|美穂子|Mihoko
 
|「ありがとうございます。<br>その、先生のおかげです」
 
|「ありがとうございます。<br>その、先生のおかげです」
|"Thank you very much. It's all thanks to you, Sensei"
+
|"Thank you very much. It's all thanks to you, Sensei."
 
|}}
 
|}}
   
Line 712: Line 737:
 
|116|春希|Haruki
 
|116|春希|Haruki
 
|「矢田の努力のおかげだろ」
 
|「矢田の努力のおかげだろ」
|"It's all thanks to Yada's diligence"
+
|"It's all because you did your best, Yada."
 
|}}
 
|}}
   
Line 718: Line 743:
 
|117|美穂子|Mihoko
 
|117|美穂子|Mihoko
 
|「ううん、やっぱり先生のおかげです。<br>いつも居残りまでして教えてくれたから…」
 
|「ううん、やっぱり先生のおかげです。<br>いつも居残りまでして教えてくれたから…」
|"No, it's all thanks to Sensei. Because you always stayed behind to teach me..."
+
|"No, it's really all thanks to you, Sensei. Since you've always stayed after class to tutor me..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 724: Line 749:
 
|118||
 
|118||
 
|いつも一番前で聞いてくれた、<br>いつも授業後に熱心に質問してくれた、<br>だから、初めて名前を覚えた教え子だった。
 
|いつも一番前で聞いてくれた、<br>いつも授業後に熱心に質問してくれた、<br>だから、初めて名前を覚えた教え子だった。
|She always sits at the very front during lecture, and often stays after class to ask questions, so, her name was the first name I memorized among my students.
+
|As a student who's been sitting in the very front during lectures and often stays after class to diligently ask questions,<br>her name was the first I'd memorized among my students.
 
|}}
 
|}}
   
Line 730: Line 755:
 
|119|春希|Haruki
 
|119|春希|Haruki
 
|「ま、矢田の場合、そもそも成績良かったし、<br>努力家だったから心配してなかったけどな」
 
|「ま、矢田の場合、そもそも成績良かったし、<br>努力家だったから心配してなかったけどな」
|"Well, in Yada's case, since your grades were good in the first place, in addition to that fact that you work very hard, I never worried that you wouldn't make it"
+
|"Well, in your case, Yada, your grades were good to begin with, and you're a hard worker on top of that, so I had no real reason to worry about you."
 
|}}
 
|}}
   
Line 736: Line 761:
 
|120||
 
|120||
 
|そんなふうに成績優秀かつ授業態度も理想的、<br>それでいて狙いは持ち上がりの推薦だったから、<br>むしろ予備校に来る必然性がわからなかったけど。
 
|そんなふうに成績優秀かつ授業態度も理想的、<br>それでいて狙いは持ち上がりの推薦だったから、<br>むしろ予備校に来る必然性がわからなかったけど。
|Since her grades are excellent and the fact that she's a hard working person, I don't understand why she would come to a prep-school just to ensure her College recommendation.
+
|With her excellent grades and ideal learning mindset, I have no idea why she ended up coming to prep school<br>when all she needs is just a recommendation from her homeroom teacher, however.
 
|}}
 
|}}
   
Line 742: Line 767:
 
|121|春希|Haruki
 
|121|春希|Haruki
 
|「で、どうしたんだ?<br>いつものように質問…って、<br>進路決まったのにそんなはずもないか」
 
|「で、どうしたんだ?<br>いつものように質問…って、<br>進路決まったのにそんなはずもないか」
|"So, what is it? Asking questions as usual...ah, since you've already decided your major then it's not about that"
+
|"So what is it? If it's the usual questions... Well, since you've already decided what you want to specialize in, I suppose it’s not that."
 
|}}
 
|}}
   
Line 748: Line 773:
 
|122|美穂子|Mihoko
 
|122|美穂子|Mihoko
 
|「い、いえ、それです。<br>いつものように質問…です」
 
|「い、いえ、それです。<br>いつものように質問…です」
|"No, no, it's like that. I'm asking questions... as usual"
+
|"N-No, it’s just that. I'd just like to ask some questions... as usual."
 
|}}
 
|}}
   
Line 760: Line 785:
 
|124||
 
|124||
 
|それにしても、努力家もここまでくると…
 
|それにしても、努力家もここまでくると…
  +
|At any rate, to think that she'd be such a hard worker...
|Even so, working hard to this extent...
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 766: Line 791:
 
|125|美穂子|Mihoko
 
|125|美穂子|Mihoko
 
|「だ、駄目ですか?」
 
|「だ、駄目ですか?」
  +
|"Is... there a problem with that?"
|"No, no good?"
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 772: Line 797:
 
|126||
 
|126||
 
|俺でさえ…というのは傲慢かもしれないけど、<br>俺でさえ勉強そっちのけだった時期なのに。
 
|俺でさえ…というのは傲慢かもしれないけど、<br>俺でさえ勉強そっちのけだった時期なのに。
  +
|Even for my standards… well, not to sound pretentious, but even I would’ve taken it easy on studying during a period like this.
|Even I...Saying this may be a bit arrogant, during this time period have already threw what I've learned out of my mind.
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 778: Line 803:
 
|127|春希|Haruki
 
|127|春希|Haruki
 
|「駄目な訳ないだろ。<br>俺が授業後の質問断ったことあるか?」
 
|「駄目な訳ないだろ。<br>俺が授業後の質問断ったことあるか?」
|"Why would it be no good. When did I ever turn down questions after class?"
+
|"Of course not. Have I ever turned down any questions after class?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 784: Line 809:
 
|128||
 
|128||
 
|…何も、考えられなかった時期なのにな。
 
|…何も、考えられなかった時期なのにな。
|...To be exact, it's a time period when I couldn't think of anything.
+
|...Perhaps it's better to say it was a period where I couldn't think of anything.
 
|}}
 
|}}
   
Line 790: Line 815:
 
|129|美穂子|Mihoko
 
|129|美穂子|Mihoko
 
|「…いえ、ないです。<br>どんなに遅くなっても、一生懸命教えてくれました」
 
|「…いえ、ないです。<br>どんなに遅くなっても、一生懸命教えてくれました」
|"...No, never. No matter how late, you'll always teach me wholeheartedly"
+
|"...No, never. No matter how late it got, you always tutored me wholeheartedly."
 
|}}
 
|}}
   
Line 796: Line 821:
 
|130|春希|Haruki
 
|130|春希|Haruki
 
|「い、いや。<br>別にそこまで持ち上げなくてもいいから…<br>じゃ、とにかく座って」
 
|「い、いや。<br>別にそこまで持ち上げなくてもいいから…<br>じゃ、とにかく座って」
|"No, no it's not like that. You don't have to praise me like that... well, lets take a seat first"
+
|"N-No, it's no big deal. You don't have to praise me like that... Well, let's take a seat first."
 
|}}
 
|}}
   
Line 802: Line 827:
 
|131|美穂子|Mihoko
 
|131|美穂子|Mihoko
 
|「このままで、いいです」
 
|「このままで、いいです」
  +
|"We don't need to."
|"It's fine, the way we are now"
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 808: Line 833:
 
|132|春希|Haruki
 
|132|春希|Haruki
 
|「? 矢田?」
 
|「? 矢田?」
|"? Yada?"
+
|"Hm? Yada?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 814: Line 839:
 
|133||
 
|133||
 
|けれど、ふとそんな思いに囚われた矢先。
 
|けれど、ふとそんな思いに囚われた矢先。
|But, just when I was caught in such a thought.
+
|However, just as I was abruptly caught by these thoughts in my head...
 
|}}
 
|}}
   
Line 820: Line 845:
 
|134||
 
|134||
 
|彼女は、いつも伏し目がちな瞳を、<br>今はまっすぐこちらに向けた。
 
|彼女は、いつも伏し目がちな瞳を、<br>今はまっすぐこちらに向けた。
|Her, normally downcasted eyes, were staring directly at me.
+
|Her normally downcast eyes stare intently at me.
 
|}}
 
|}}
   
Line 826: Line 851:
 
|135|美穂子|Mihoko
 
|135|美穂子|Mihoko
 
|「………今月で辞めるって本当ですか?」
 
|「………今月で辞めるって本当ですか?」
|"......Is it true that you're quitting this month?"
+
|"...Is it true that you're quitting this month?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 832: Line 857:
 
|136|春希|Haruki
 
|136|春希|Haruki
 
|「あ~…そのことか」
 
|「あ~…そのことか」
|"Ah~...it's about that"
+
|"Ah... it's about that, huh..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 838: Line 863:
 
|137|美穂子|Mihoko
 
|137|美穂子|Mihoko
 
|「本当なんですね」
 
|「本当なんですね」
|"Sounds like it's true then"
+
|"So it's true..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 844: Line 869:
 
|138|春希|Haruki
 
|138|春希|Haruki
 
|「うん」
 
|「うん」
|"Yes"
+
|"Yeah."
 
|}}
 
|}}
   
Line 856: Line 881:
 
|140||
 
|140||
 
|まだ、塾長や他の先生たちにしか話してなかったけど、<br>実は、俺の受け持ちはあと3回分を残すのみだった。
 
|まだ、塾長や他の先生たちにしか話してなかったけど、<br>実は、俺の受け持ちはあと3回分を残すのみだった。
|Although, I haven't told anyone other than the Principal and other teachers, the truth is, I only have 3 classes left to teach here.
+
|Although I haven't told anyone other than the principal and the other teachers, the truth is, I only have three classes left to teach here.
 
|}}
 
|}}
   
Line 862: Line 887:
 
|141|春希|Haruki
 
|141|春希|Haruki
 
|「俺ももうすぐ四年だし、ゼミやら就職活動やらで、<br>日中は色々と忙しくなりそうだし」
 
|「俺ももうすぐ四年だし、ゼミやら就職活動やらで、<br>日中は色々と忙しくなりそうだし」
|"I'm about to be a Fourth Year, my life will be quite busy with seminars and job-hunting.
+
|"I'm about to graduate into my fourth year, so I won't have much time for this, what with seminars and job-hunting and whatnot."
 
|}}
 
|}}
   
Line 868: Line 893:
 
|142|美穂子|Mihoko
 
|142|美穂子|Mihoko
 
|「アルバイト、全部辞めちゃうんですか?」
 
|「アルバイト、全部辞めちゃうんですか?」
|"You'll be stopping all of your part-times?"
+
|"You'll be quitting all of your part-time jobs?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 874: Line 899:
 
|143|春希|Haruki
 
|143|春希|Haruki
 
|「いや、ここだけ。<br>これからはなるべく夜働けるバイトに変えてくつもり」
 
|「いや、ここだけ。<br>これからはなるべく夜働けるバイトに変えてくつもり」
|"Nope, only here. I'm planning on keeping all my work at night from now."
+
|"Nope, only this one. I'm planning on only working at night from now on."
 
|}}
 
|}}
   
Line 880: Line 905:
 
|144|美穂子|Mihoko
 
|144|美穂子|Mihoko
 
|「そう、なんですか。<br>そんなに忙しくなるんですか…」
 
|「そう、なんですか。<br>そんなに忙しくなるんですか…」
|"So its like that. You'll become that busy huh..."
+
|"I... see. You'll be that busy, huh..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 886: Line 911:
 
|145|春希|Haruki
 
|145|春希|Haruki
 
|「て言うか、学生の本分に戻るだけだって」
 
|「て言うか、学生の本分に戻るだけだって」
|"More like, I'm just going back to focusing on my duties as a student"
+
|"It's better to say that I'm just going back to focusing on my main duty as a student."
 
|}}
 
|}}
   
Line 892: Line 917:
 
|146||
 
|146||
 
|バイトに精を出しすぎて卒業できないなんていう、<br>ありがちな本末転倒は絶対に許されない。<br>常識的にも、生活的にも、矜持的にも…
 
|バイトに精を出しすぎて卒業できないなんていう、<br>ありがちな本末転倒は絶対に許されない。<br>常識的にも、生活的にも、矜持的にも…
|Using up too much energy on work causing one unable to graduate was a very common thing, which I won't allow to happen to me no matter what.
+
|I won't allow my priorities to become disoriented, resulting in the clichéd case of becoming burnt out at work and being unable to graduate. Whether it's because of common sense, for my life, or for my own dignity.
 
|}}
 
|}}
   
Line 898: Line 923:
 
|147|春希|Haruki
 
|147|春希|Haruki
 
|「ま、来年からは同じ大学になるんだし、<br>今度はキャンパスで会おう? な?」
 
|「ま、来年からは同じ大学になるんだし、<br>今度はキャンパスで会おう? な?」
|"Well, starting next year we'll be going to the same University, lets meet again on campus? Okay?"
+
|"Well, starting next year we'll be going to the same university. Let's meet up some time on campus, okay?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 916: Line 941:
 
|150|美穂子|Mihoko
 
|150|美穂子|Mihoko
 
|「次の質問、いいですか?」
 
|「次の質問、いいですか?」
|"May I ask, another question?"
+
|"Could I ask you another question?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 922: Line 947:
 
|151|春希|Haruki
 
|151|春希|Haruki
 
|「あ、ああ…?」
 
|「あ、ああ…?」
|"Ah, yes...?"
+
|"Ah, okay...?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 928: Line 953:
 
|152||
 
|152||
 
|俺の言葉に納得したのかそうでないのか、<br>妙に表情を押し殺して、彼女は言葉を続ける。
 
|俺の言葉に納得したのかそうでないのか、<br>妙に表情を押し殺して、彼女は言葉を続ける。
|It's as if she couldn't accept what I just said, she unnaturally suppressed her expression and continued.
+
|As if she couldn't accept what I just said, she unnaturally suppresses her expression and continues asking me questions.
 
|}}
 
|}}
   
Line 934: Line 959:
 
|153|美穂子|Mihoko
 
|153|美穂子|Mihoko
 
|「去年、先生が最初にここで授業をしたときのこと、<br>覚えてますか?」
 
|「去年、先生が最初にここで授業をしたときのこと、<br>覚えてますか?」
|"Do you still remember, when Sensei first taught here, last year?"
+
|"Sensei, do you still remember when you first taught here last year?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 940: Line 965:
 
|154|春希|Haruki
 
|154|春希|Haruki
 
|「…随分昔の話だな」
 
|「…随分昔の話だな」
|"...That was a long time ago"
+
|"...That was a long time ago."
 
|}}
 
|}}
   
Line 946: Line 971:
 
|155||
 
|155||
 
|なんだ、これ?
 
|なんだ、これ?
|What is, this?
+
|What's this all about?
 
|}}
 
|}}
   
Line 952: Line 977:
 
|156|美穂子|Mihoko
 
|156|美穂子|Mihoko
 
|「最初だからって、自己紹介して、<br>その後、質問受け付けるって言ったら誰かが<br>『彼女いますか?』って聞いて、先生、詰まっちゃって」
 
|「最初だからって、自己紹介して、<br>その後、質問受け付けるって言ったら誰かが<br>『彼女いますか?』って聞いて、先生、詰まっちゃって」
|"You said that since it was your first time you wanted to do introductions, followed by a Q&A session, when someone asked 'do you have a girlfriend?', and you froze up"
+
|"You said that you wanted to introduce yourself given it was your first time teaching back then and had a Q&A session after that.<br>When someone asked, 'Do you have a girlfriend?' you froze up."
 
|}}
 
|}}
   
Line 958: Line 983:
 
|157|春希|Haruki
 
|157|春希|Haruki
 
|「記憶力がいいのは財産だけど、<br>覚えておくべき情報の取捨選択は必要だと思うんだよ」
 
|「記憶力がいいのは財産だけど、<br>覚えておくべき情報の取捨選択は必要だと思うんだよ」
|"Having good memory is a great thing, but I think it'll be wise to choose more important things to remember."
+
|"Having a good memory is a valuable asset, but I think it's more important to be selective of what you should remember."
 
|}}
 
|}}
   
Line 964: Line 989:
 
|158|美穂子|Mihoko
 
|158|美穂子|Mihoko
 
|「先生、しばらく黙りこくった後、<br>ぽつりと『いない』って答えて…」
 
|「先生、しばらく黙りこくった後、<br>ぽつりと『いない』って答えて…」
|Sensei, after a long pause, you mumbled 'don't have one'..."
+
|"Sensei, after a long pause, you mumbled that you didn’t..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 976: Line 1,001:
 
|160|美穂子|Mihoko
 
|160|美穂子|Mihoko
 
|「それって今でも、ですか?」
 
|「それって今でも、ですか?」
  +
|"Is that... still the case right now?"
|"Even now, is that true?"
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 988: Line 1,013:
 
|162||
 
|162||
 
|ああ、そうか。
 
|ああ、そうか。
  +
|Ah—so that's it.
|Ahh, I understand now.
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 994: Line 1,019:
 
|163|美穂子|Mihoko
 
|163|美穂子|Mihoko
 
|「先生は、どんなに遅くなっても、<br>わたしの質問に一生懸命答えてくれました、よね?」
 
|「先生は、どんなに遅くなっても、<br>わたしの質問に一生懸命答えてくれました、よね?」
|"Sensei, you, no matter how late it is, you'll stay to answer my questions, right?"
+
|"Sensei, you... no matter how late it gets, you'll stay to answer my questions, right?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,006: Line 1,031:
 
|165|美穂子|Mihoko
 
|165|美穂子|Mihoko
 
|「時間が必要なら待ってますから。<br>ゆっくり考えてもらっても…」
 
|「時間が必要なら待ってますから。<br>ゆっくり考えてもらっても…」
|"If you need more time I'll wait. So please consider it carefully..."
+
|"If you need more time, I'll wait. So please, take your time to consider..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,012: Line 1,037:
 
|166|春希|Haruki
 
|166|春希|Haruki
 
|「…あの時と同じだ」
 
|「…あの時と同じだ」
|"...It's the same as before"
+
|"...Things are still the same."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,018: Line 1,043:
 
|167|美穂子|Mihoko
 
|167|美穂子|Mihoko
 
|「っ…ほ、本当ですか?」
 
|「っ…ほ、本当ですか?」
|"Ah...is, is that true?"
+
|"Ah... R-Really?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,024: Line 1,049:
 
|168|春希|Haruki
 
|168|春希|Haruki
 
|「ああ…何も変わってない。<br>あの頃から、全然…」
 
|「ああ…何も変わってない。<br>あの頃から、全然…」
|"Yup...Nothings changed. Since that time, nothing has changed..."
+
|"Yeah... nothing's changed. Not a single thing since then..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,030: Line 1,055:
 
|169|美穂子|Mihoko
 
|169|美穂子|Mihoko
 
|[F16「よかった…よし、よしっ」]
 
|[F16「よかった…よし、よしっ」]
|[F16 "That's a relief...good, it's all good"]
+
|[F16"That's a relief... Yes, yes!"]
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,042: Line 1,067:
 
|171||
 
|171||
 
|そういう、ことか。
 
|そういう、ことか。
|So it's like that huh.
+
|So that's what this is.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,048: Line 1,073:
 
|172|美穂子|Mihoko
 
|172|美穂子|Mihoko
 
|「そ、それじゃ、次の質問です!」
 
|「そ、それじゃ、次の質問です!」
|"S-so, next question!"
+
|"S-So, next question!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,054: Line 1,079:
 
|173|春希|Haruki
 
|173|春希|Haruki
 
|「…矢田」
 
|「…矢田」
|"...Yada"
+
|"...Yada."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,060: Line 1,085:
 
|174|美穂子|Mihoko
 
|174|美穂子|Mihoko
 
|「さ、最後まで聞いてください!<br>あの、わたし、わたしっ、先生が…<br>先生のこと…」
 
|「さ、最後まで聞いてください!<br>あの、わたし、わたしっ、先生が…<br>先生のこと…」
|"P-please listen until the end! I, uh, I, Sensei... Sensei you..."
+
|"P-Please hear me out! I, uh, I, Sensei... Sensei,<br>I, I lo..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,066: Line 1,091:
 
|175|春希|Haruki
 
|175|春希|Haruki
 
|「矢田」
 
|「矢田」
|"Yada"
+
|"Yada."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,072: Line 1,097:
 
|176|美穂子|Mihoko
 
|176|美穂子|Mihoko
 
|「っ!?<br>は、はい…」
 
|「っ!?<br>は、はい…」
|"Ah!? Y-yes..."
+
|"Ah!? Y-Yes...?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,084: Line 1,109:
 
|178||
 
|178||
 
|ただ冷静に、あくまで冷静に。<br>…ありえないくらい、冷静に。
 
|ただ冷静に、あくまで冷静に。<br>…ありえないくらい、冷静に。
|I just calmly, yet thoroughly...Unbelievably, calmly, said it.
+
|My voice was simply calm, yet clear... Unbelievably calm, in fact.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,090: Line 1,115:
 
|179|春希|Haruki
 
|179|春希|Haruki
 
|「それは君の勘違いだ。<br>忘れなさい」
 
|「それは君の勘違いだ。<br>忘れなさい」
|"It was just your misunderstanding. Forget about it"
+
|"It's just a misunderstanding on your part. Please forget about it."
  +
|match to 2315/168}}
|}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
 
|180|美穂子|Mihoko
 
|180|美穂子|Mihoko
 
|「………ぇ?」
 
|「………ぇ?」
|"......eh?"
+
|"...Eh?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,102: Line 1,127:
 
|181|春希|Haruki
 
|181|春希|Haruki
 
|「今後二度とそういう質問はしないように。<br>…じゃ、さようなら」
 
|「今後二度とそういう質問はしないように。<br>…じゃ、さようなら」
|"Please don't ask these type of questions again. ...well, goodbye"
+
|"Please don't ask me something like this again.<br>...Now then, goodbye."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,108: Line 1,133:
 
|182||
 
|182||
 
|いつも通り。<br>ずっと変わらない、普段通りの、俺のまま。
 
|いつも通り。<br>ずっと変わらない、普段通りの、俺のまま。
  +
|As usual, nothing's really changed. I'm still my everyday, usual self.
|Just another normal day. Nothing has changed, just as usual, I remain myself.
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,120: Line 1,145:
 
|184|男性編集部員1|Male Editor 1
 
|184|男性編集部員1|Male Editor 1
 
|「お~いバイト、この前頼んだアンケート集計<br>どうなってる?」
 
|「お~いバイト、この前頼んだアンケート集計<br>どうなってる?」
|"Hey~ part-timer, how's the progress on the questionnaire I requested before?"
+
|"Hey, part-timer, how's the progress on the questionnaire I requested earlier?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,126: Line 1,151:
 
|185|春希|Haruki
 
|185|春希|Haruki
 
|「E×c○lにまとめてあるんで今から送ります。<br>マクロで項目別にも集計し直せるようにしてあります」
 
|「E×c○lにまとめてあるんで今から送ります。<br>マクロで項目別にも集計し直せるようにしてあります」
|"I've already compiled it all into an E×c○l file and will send it to you now. Already used software to made it to where you may calculate different sections separately"
+
|"I've already compiled it into an Excel file and I'll send it to you now. I've prepared it so that you can calculate different sections separately."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,132: Line 1,157:
 
|186|男性編集部員2|Male Editor 2
 
|186|男性編集部員2|Male Editor 2
 
|「これ、外注から上がってきた原稿。<br>軽く校正しといて。今日中!」
 
|「これ、外注から上がってきた原稿。<br>軽く校正しといて。今日中!」
|"Here, the outsource's rough draft. Please edit it for a bit. I'm done for today!"
+
|"Here's the rough draft from the contractor. Take care of the editing, okay? Do it by today!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,138: Line 1,163:
 
|187|春希|Haruki
 
|187|春希|Haruki
 
|「わかりました。<br>日付変わる前までに」
 
|「わかりました。<br>日付変わる前までに」
|"I understand. I'll finish it by today"
+
|"Understood. I'll finish it before tomorrow."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,144: Line 1,169:
 
|188|女性編集部員1|Female Editor 1
 
|188|女性編集部員1|Female Editor 1
 
|「ね~ね~北原くん。<br>都内カレー屋ランキングシリーズが、<br>今度シーフード編に突入するんだけどさ~」
 
|「ね~ね~北原くん。<br>都内カレー屋ランキングシリーズが、<br>今度シーフード編に突入するんだけどさ~」
|"Hey~hey~ Kitahara kun. The current Tokyo's Curry Ranking Series, is going to change into the Seafood Edition now~"
+
|"Hey~ hey~ Kitahara-kun. We're going to be changing the current Tokyo's Curry Ranking Series into the Seafood Edition this time."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,150: Line 1,175:
 
|189|春希|Haruki
 
|189|春希|Haruki
 
|「この前みたいにwebでのレビュー拾いでいいですか?<br>ええと…明日中に全部まとめておきます」
 
|「この前みたいにwebでのレビュー拾いでいいですか?<br>ええと…明日中に全部まとめておきます」
|"Need to gather reviews from the Web like before right? Let me see... I'll finish it by tomorrow"
+
|"I need to gather reviews from the internet like before, right? Let me see... I can finish it by tomorrow."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,156: Line 1,181:
 
|190|男性編集部員3|Male Editor 3
 
|190|男性編集部員3|Male Editor 3
 
|「悪い、これ2ページでレイアウト頼む。<br>やり方はバックナンバー参考。<br>
 
|「悪い、これ2ページでレイアウト頼む。<br>やり方はバックナンバー参考。<br>
|"Sorry, I'll leave these 2 page layouts to you. As for format you may use the ones from previous issues.
+
|"Sorry, I need this in a two-page layout. You can refer to the previous issues for the format.<br>
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,162: Line 1,187:
 
|191|男性編集部員3|Male Editor 3
 
|191|男性編集部員3|Male Editor 3
 
|…うわまずい、約束の時間過ぎてる!」
 
|…うわまずい、約束の時間過ぎてる!」
|...Crap this is bad, it's already past the appointed time!"
+
|...Oh crap, this is bad, I'm so late!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,168: Line 1,193:
 
|192|春希|Haruki
 
|192|春希|Haruki
 
|「…帰ってもいいですけど、<br>わからないこと聞くと思うんで、<br>携帯オフにしないでくださいよね?」
 
|「…帰ってもいいですけど、<br>わからないこと聞くと思うんで、<br>携帯オフにしないでくださいよね?」
|"...It's not a problem if you leave, but I may need to ask you about some things I don't understand, so please don't turn your Cell off, okay?"
+
|"...It's fine if you have to go, but I may have to ask for some help if I don't understand something, so keep your cell phone on, okay?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,174: Line 1,199:
 
|193|男性編集部員3|Male Editor 3
 
|193|男性編集部員3|Male Editor 3
 
|「ごめん、メールにしといて~」
 
|「ごめん、メールにしといて~」
|"Sorry, make that a text~"
+
|"Sorry, text me if you need to!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,180: Line 1,205:
 
|194|春希|Haruki
 
|194|春希|Haruki
 
|「…了解」
 
|「…了解」
|"...Understood"
+
|"...Understood."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,186: Line 1,211:
 
|195||
 
|195||
 
|午後9時15分。
 
|午後9時15分。
|Evening. 9:15 PM.
+
|It's 9:15 PM.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,192: Line 1,217:
 
|196||
 
|196||
 
|開桜社ビル3F。<br>雑誌『開桜グラフ』編集部。
 
|開桜社ビル3F。<br>雑誌『開桜グラフ』編集部。
|Kaiousha Building 3F. Magazine Kaiou Graph』editing department.
+
|Kaiousha Building, third floor. Editing department of the Kaiou Graph magazine.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,198: Line 1,223:
 
|197||
 
|197||
 
|本日のバイトその2、無事継続中。
 
|本日のバイトその2、無事継続中。
|Today's second part-time, progressing as usual.
+
|Today's second job, progressing as planned.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,204: Line 1,229:
 
|198|男性編集部員1|Male Editor 1
 
|198|男性編集部員1|Male Editor 1
 
|「…なんだよ木崎の奴?<br>やたら慌ててたな?」
 
|「…なんだよ木崎の奴?<br>やたら慌ててたな?」
|"...What happened to Kisaki? He sure was in a hurry..."
+
|"...What's up with Kizaki? He sure was in a hurry..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,210: Line 1,235:
 
|199||
 
|199||
 
|専門誌から大衆誌まで、20を超える部門を抱える<br>大手出版社『開桜社』。
 
|専門誌から大衆誌まで、20を超える部門を抱える<br>大手出版社『開桜社』。
|Massive magazine publisher with over 20 different departments, 『Kaiousha』.
+
|Kaiousha—a massive magazine publisher with over twenty different departments.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,216: Line 1,241:
 
|200|女性編集部員1|Female Editor 1
 
|200|女性編集部員1|Female Editor 1
 
|「なんか彼女から別れ話切り出されてるみたいで、<br>今日が峠とか言ってましたよ?」
 
|「なんか彼女から別れ話切り出されてるみたいで、<br>今日が峠とか言ってましたよ?」
|"Heard that his girlfriend was going to break-up with him, and that today was his last chance?"
+
|"I heard something about his girlfriend threatening to break up with him, and that today was his last chance."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,222: Line 1,247:
 
|201||
 
|201||
 
|ここには、夜6時から出勤しても、<br>7~8時間は平気で仕事できる、<br>両方の意味で有難いバイトがある。
 
|ここには、夜6時から出勤しても、<br>7~8時間は平気で仕事できる、<br>両方の意味で有難いバイトがある。
|From here, even though I start working at 6:00 PM, I could easily spend 7~8 hours here, both me and the company were thankful that there were such long working hours and someone to do it.
+
|Even though I start work here at 6 PM, I can easily spend seven to eight hours here, a fact that both myself and the company appreciated.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,228: Line 1,253:
 
|202|男性編集部員2|Male Editor 2
 
|202|男性編集部員2|Male Editor 2
 
|「…だからって仕上げバイトに振って大丈夫なのかなぁ?<br>校了、週明けなのに」
 
|「…だからって仕上げバイトに振って大丈夫なのかなぁ?<br>校了、週明けなのに」
|"...Should he really leave everything to a part-timer just because of that? Final proofreading is due beginning of next week"
+
|"...Sure, but is that good enough of a reason to leave everything to the part-timer? Final proofreading is due the beginning of next week."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,234: Line 1,259:
 
|203||
 
|203||
 
|なにしろ、週3~4回の頻度で顔を出すだけで、<br>死ぬほどの仕事量と、家賃を超える報酬が手に入る。
 
|なにしろ、週3~4回の頻度で顔を出すだけで、<br>死ぬほどの仕事量と、家賃を超える報酬が手に入る。
|More importantly, by showing up 3~4 times a week, I get a workload that's more than enough to kill someone, and enough money to pay my rent with some to spare.
+
|At any rate, by showing up three to four times a week,<br><br><br>I gain the reward of earning enough money to pay my rent with some to spare and a workload that's more than enough to kill someone.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,240: Line 1,265:
 
|204|春希|Haruki
 
|204|春希|Haruki
 
|「出来なければ連絡入れますから。<br>厳しかったら浜田さんに相談するかも」
 
|「出来なければ連絡入れますから。<br>厳しかったら浜田さんに相談するかも」
|"If I seriously can not finish it I will contact him. If time is a little tight I can probably discuss it with Hamada-san"
+
|"I'll contact him if I really can't do it. And if I run into any trouble, I'll ask you for some help, Hamada-san."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,246: Line 1,271:
 
|205||
 
|205||
 
|そのどちらも必要な俺にとって、<br>しばらくは辞められそうにない、大事なバイト先。
 
|そのどちらも必要な俺にとって、<br>しばらくは辞められそうにない、大事なバイト先。
|This job is necessary for me, so I don't plan to quit this part-time anytime soon, mainly because of the working hours.
+
|Both aforementioned benefits are essential to me, so it's an important part-time job for me that I don't intend to resign from any time soon.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,252: Line 1,277:
 
|206|浜田|Hamada
 
|206|浜田|Hamada
 
|「俺だっていっぱいいっぱいだっての!<br>今月、自分の企画3つも抱えてるんだぞ?<br>ヘルプなら松岡か鈴木に…」
 
|「俺だっていっぱいいっぱいだっての!<br>今月、自分の企画3つも抱えてるんだぞ?<br>ヘルプなら松岡か鈴木に…」
|"I'm busy with my work too! I have 3 different projects planning to do in this month alone? If you need help look for Matsuoka or Suzuki..."
+
|"I've got plenty of my own work to worry about! I have three different projects planned this month alone! If you need help, ask Matsuoka or Suzuki..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,258: Line 1,283:
 
|207|松岡|Matsuoka
 
|207|松岡|Matsuoka
 
|「いや今忙しくない人いないっしょ?」
 
|「いや今忙しくない人いないっしょ?」
|"Is there anyone who isn't busy around here?"
+
|"Then again, is there anyone who isn't busy around here?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,264: Line 1,289:
 
|208|鈴木|Suzuki
 
|208|鈴木|Suzuki
 
|「敢えて一人挙げるとすれば………デスク?」
 
|「敢えて一人挙げるとすれば………デスク?」
  +
|"Someone who isn't busy... How about the managing editor?"
|"If you really want to find a idling person...... Chief Editor?"
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,270: Line 1,295:
 
|209|春希|Haruki
 
|209|春希|Haruki
 
|「…わかりました。<br>では田中デスクに相談することにします。<br>すいません、田中さん~」
 
|「…わかりました。<br>では田中デスクに相談することにします。<br>すいません、田中さん~」
|"...I understand. I guess I'll discuss this with Chief Tanaka. Excuse me, Tanaka-san~"
+
|"...I understand. I guess I'll discuss this with Managing Editor Tanaka. Excuse me, Tanaka-san!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,276: Line 1,301:
 
|210|浜田|Hamada
 
|210|浜田|Hamada
 
|「待~て待て待て待て!<br>どうしてそう冗談が通じないんだお前は」
 
|「待~て待て待て待て!<br>どうしてそう冗談が通じないんだお前は」
  +
|"W-Whoa, wait, wait, hang on! We were just messing with you!"
|"Wait~waitwaitwait! Why can't you take a joke"
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,282: Line 1,307:
 
|211|春希|Haruki
 
|211|春希|Haruki
 
|「冗談だったんですか?<br>じゃあ俺は、木崎さんの記事を落としそうになったら、<br>一体誰に相談を?」
 
|「冗談だったんですか?<br>じゃあ俺は、木崎さんの記事を落としそうになったら、<br>一体誰に相談を?」
|"Oh it's a joke? Well, if I were to drop Kizaki-san's article, who should I consult with?"
+
|"You were kidding, huh? Well, if I were to drop Kizaki-san's article, who should I have to settle it in my place?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,288: Line 1,313:
 
|212|松岡|Matsuoka
 
|212|松岡|Matsuoka
 
|「いや、だからな北原?<br>もうちょっとネタにネタらしく反応しろというか…<br>いや、本当はわざとやってるよな?」
 
|「いや、だからな北原?<br>もうちょっとネタにネタらしく反応しろというか…<br>いや、本当はわざとやってるよな?」
|"Geez, you listening, Kitahara? When you hear people gossip you should have some normal reaction... wait no, you're doing it on purpose aren't you?"
+
|"Jeez, come on, Kitahara. Don't take it so seriously when it's obvious someone's pulling a prank... Hold on, you're doing this on purpose, aren't you?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,294: Line 1,319:
 
|213|春希|Haruki
 
|213|春希|Haruki
 
|「ここでほのぼの笑ってるだけで落ちなくなるなら<br>いくらでも腹抱えてみせますけど…」
 
|「ここでほのぼの笑ってるだけで落ちなくなるなら<br>いくらでも腹抱えてみせますけど…」
|"If I can make this article a success by just giggling then I don't mind laughing my belly off..."
+
|"If I could make this article a success just by laughing, I wouldn't mind laughing my ass off..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,300: Line 1,325:
 
|214|鈴木|Suzuki
 
|214|鈴木|Suzuki
 
|「北原くんってさ、<br>バイトの中じゃ冗談みたいに仕事できるけど、<br>本物の冗談の方は全然笑えないよね」
 
|「北原くんってさ、<br>バイトの中じゃ冗談みたいに仕事できるけど、<br>本物の冗談の方は全然笑えないよね」
|"Kitahara you, although you're so good at working that it's almost funny, when you're actually trying to be funny its hard for people to laugh at"
+
|"Kitahara-kun, you're so good at working you make it look like a joke, but it’s impossible to laugh when you actually try to tell a joke."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,306: Line 1,331:
 
|215|浜田|Hamada
 
|215|浜田|Hamada
 
|「やっぱり上司の教育に問題があったんじゃ…」
 
|「やっぱり上司の教育に問題があったんじゃ…」
|"So the problem lies with how his boss trained him..."
+
|"The problem lies with how his superior is training him, as I thought..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,312: Line 1,337:
 
|216|???|???
 
|216|???|???
 
|「へぇぇ…<br>私の雑用マシーンを捕まえて散々な言いようね?」
 
|「へぇぇ…<br>私の雑用マシーンを捕まえて散々な言いようね?」
  +
|"Heh...? You dare speak so shamelessly even after misusing my gopher?"
|"Heeeh... After using my chore machine you still speak as if you have no shame?"
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,318: Line 1,343:
 
|217|浜田|Hamada
 
|217|浜田|Hamada
 
|「ひぃぃぃっ!?」
 
|「ひぃぃぃっ!?」
|"Eeeep!?"
+
|"Eeeek!?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,324: Line 1,349:
 
|218|春希|Haruki
 
|218|春希|Haruki
 
|「あ、お帰りなさい」
 
|「あ、お帰りなさい」
|"Ah, welcome back"
+
|"Ah, welcome back."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,330: Line 1,355:
 
|219|松岡|Matsuoka
 
|219|松岡|Matsuoka
 
|「ま、麻理さん…」
 
|「ま、麻理さん…」
|"Ma-Mari san..."
+
|"M-Mari-san..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,336: Line 1,361:
 
|220|鈴木|Suzuki
 
|220|鈴木|Suzuki
 
|「あっちゃぁ…<br>今週、海外取材だったはずじゃ?」
 
|「あっちゃぁ…<br>今週、海外取材だったはずじゃ?」
|"Uuuuuh... I thought you were gone overseas for the week?"
+
|"Ooooh... I thought you had gone overseas for the week?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,342: Line 1,367:
 
|221||
 
|221||
 
|どうやら皆、俺をイジることに夢中で、<br>自分たちの背後がおろそかになっていたらしい。
 
|どうやら皆、俺をイジることに夢中で、<br>自分たちの背後がおろそかになっていたらしい。
|From the look of it, everyone was too busy picking on me, that they neglected their back.
+
|From the looks of it, it seems that everyone was so busy messing with me that they were ambushed from behind.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,348: Line 1,373:
 
|222|春希|Haruki
 
|222|春希|Haruki
 
|「あ、1時間前に成田に着いたって連絡ありました。<br>けどまさか今日こっちに顔出すとは…」
 
|「あ、1時間前に成田に着いたって連絡ありました。<br>けどまさか今日こっちに顔出すとは…」
|"Ah, she contacted me an hour ago saying she reached Narita Airport. But I didn't think she'd still show up today..."
+
|"Ah, she contacted me an hour ago saying she'd reached Narita Airport. But I didn't think she'd show up today..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,354: Line 1,379:
 
|223|浜田|Hamada
 
|223|浜田|Hamada
 
|「そういう肝心なことは早く言えよ北原!」
 
|「そういう肝心なことは早く言えよ北原!」
|"Tell us the important stuff sooner, Kitahara!"
+
|"You should have told us something this important earlier, Kitahara!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,360: Line 1,385:
 
|224||
 
|224||
 
|両手を腰に当てて立ちはだかる長身の凛とした姿は、<br>バイトだけでなく社員たちすら震え上がらせる<br>風格と威厳に満ちている。
 
|両手を腰に当てて立ちはだかる長身の凛とした姿は、<br>バイトだけでなく社員たちすら震え上がらせる<br>風格と威厳に満ちている。
|That dignified appearance with both arms crossed, her presence curdles the blood of not only part-time but also full-time workers.
+
|With her hands on her hips, her tall, dignified appearance and terrifying presence is enough to make not only part-timers<br>but also official employees shudder in fear.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,366: Line 1,391:
 
|225|鈴木|Suzuki
 
|225|鈴木|Suzuki
 
|「あ~麻理さん。<br>わたしたちが勝手に言いつけてるんじゃないからね?<br>北原くんの方から『なんか仕事ないですか?』って…」
 
|「あ~麻理さん。<br>わたしたちが勝手に言いつけてるんじゃないからね?<br>北原くんの方から『なんか仕事ないですか?』って…」
|"Ah~ Mari san. It's not like we're ordering him around, okay? Kitahara is the one who asked 'Does anyone have any work for me?'..."
+
|"Ah~ Mari-san. It's not like we're ordering him around, okay? Kitahara-kun's the one who asked if anyone had any work for him..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,372: Line 1,397:
 
|226|松岡|Matsuoka
 
|226|松岡|Matsuoka
 
|「そうそう!<br>暇な奴を遊ばせておく余裕はウチにはないですよね?<br>『立ってる奴は社長でも使え』という社訓が…」
 
|「そうそう!<br>暇な奴を遊ばせておく余裕はウチにはないですよね?<br>『立ってる奴は社長でも使え』という社訓が…」
|"Yesyes! There's not a single person who's idle enough to mess around here right? 'If he's idling use him even if he's the President' is our motto..."
+
|"Yes, that's right! There's not a single person who's idle enough to mess around here, right? 'If they're idling, use them, even if they're the President' does happen to be our motto..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,378: Line 1,403:
 
|227||
 
|227||
 
|…この人たちとあまり年代の変わらない<br>若手社員(本人談)なんだけど。
 
|…この人たちとあまり年代の変わらない<br>若手社員(本人談)なんだけど。
  +
|She's not all that much older than the others around me, though. A "young employee," in her own words.
|...Is actually from the same generation as these people (According to her).
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,390: Line 1,415:
 
|229||
 
|229||
 
|で、その威圧感漂う上から目線が、今度は俺を襲う。
 
|で、その威圧感漂う上から目線が、今度は俺を襲う。
|And, that intimidating glare, was bestowed upon me this time.
+
|Just like that, her intimidating gaze falls upon me.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,396: Line 1,421:
 
|230|春希|Haruki
 
|230|春希|Haruki
 
|「…麻理さんに頼まれた仕事は<br>一昨日で全部片づいたので」
 
|「…麻理さんに頼まれた仕事は<br>一昨日で全部片づいたので」
|"...The work that Mari-san assigned me was already finished the day before yesterday."
+
|"...I already finished the work that you assigned me two days ago, Mari-san."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,408: Line 1,433:
 
|232||
 
|232||
 
|開桜社、開桜グラフ編集部所属。
 
|開桜社、開桜グラフ編集部所属。
|Kaiousha, Kaiou Graph editing department.
+
|Of Kaiousha's Kaiou Graph editing department.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,414: Line 1,439:
 
|233||
 
|233||
 
|現在の俺の、直属の上司。
 
|現在の俺の、直属の上司。
|My current, direct Superior.
+
|And my current direct superior.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,426: Line 1,451:
 
|235|春希|Haruki
 
|235|春希|Haruki
 
|「こっちも生活がありますし」
 
|「こっちも生活がありますし」
|"I have my own livelihood to worry about too."
+
|"Well, I have my own livelihood to worry about too."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,432: Line 1,457:
 
|236|鈴木|Suzuki
 
|236|鈴木|Suzuki
 
|「そんなこと言う学生バイト初めて…」
 
|「そんなこと言う学生バイト初めて…」
|"First time I've ever heard a part-time student talk like that..."
+
|"That's the first time I've ever heard a part-time student say something like that..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,438: Line 1,463:
 
|237|麻理|Mari
 
|237|麻理|Mari
 
|「何度も言ってるでしょう?<br>そんなにいつも根詰めて頑張り続けてたら…」
 
|「何度も言ってるでしょう?<br>そんなにいつも根詰めて頑張り続けてたら…」
|"Haven't I already said this many times before? If you keep overexerting yourself and working yourself to the bone like this..."
+
|"How many times do I have to tell you? If you keep overexerting yourself and working yourself to the bone like this..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,444: Line 1,469:
 
|238|春希|Haruki
 
|238|春希|Haruki
 
|「それより出張どうでした?<br>ロンドンでしたっけ?」
 
|「それより出張どうでした?<br>ロンドンでしたっけ?」
|"Never mind that, how was your trip? I think it was London?"
+
|"Never mind that, how was your trip? You went to London, right?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,450: Line 1,475:
 
|239|麻理|Mari
 
|239|麻理|Mari
 
|「ヨーロッパに行って一国で済むはずがないでしょ?<br>5日で8か国回ったわよ」
 
|「ヨーロッパに行って一国で済むはずがないでしょ?<br>5日で8か国回ったわよ」
|"There's no way that I'd go to Europe and wrap things up in just one country. I went around 8 countries in 5 days."
+
|"I can't just go to Europe and settle with visiting just one country, right? I went to eight countries in five days."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,456: Line 1,481:
 
|240|浜田|Hamada
 
|240|浜田|Hamada
 
|「…なに取材してきたんだよ?」
 
|「…なに取材してきたんだよ?」
|"What were you working on?"
+
|"...What did you work on?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,462: Line 1,487:
 
|241|麻理|Mari
 
|241|麻理|Mari
 
|「ハーゲン監督の新作試写会にインタビュー、<br>イタリアの新車発表会にフランスのアニメフェア。<br>あと紀行文のために色々な観光地を回って…」
 
|「ハーゲン監督の新作試写会にインタビュー、<br>イタリアの新車発表会にフランスのアニメフェア。<br>あと紀行文のために色々な観光地を回って…」
|"A preview and interview with a Director in Hagen, the unveiling of new cars in Italy, the Anime Fair in France. Along with writing about tourist destinations while traveling..."
+
|"A movie preview and an interview with Director Hagen, a car exhibition in Italy, and an anime fair in France. Along with writing journal entries about tourist destinations while I was traveling..."
  +
|}}
| Hagen is a city in Germany.
 
}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
 
|242|松岡|Matsuoka
 
|242|松岡|Matsuoka
 
|「…それ完全に編集部またいでないですか?」
 
|「…それ完全に編集部またいでないですか?」
|"Doesn't all that cover the entire Editorial department?"
+
|"...Aren't those completely unrelated to our department?"
  +
|}}
|Hard for me to phrase this properly. Matsuoka is implying that Mari isn't just doing work for the graphing department, but rather all of the departments.
 
}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
 
|243|麻理|Mari
 
|243|麻理|Mari
 
|「仕方ないでしょ。経費節約のためよ。<br>ちゃんと各編集部に掛け合って取材費せしめてきたし、<br>どうせ私が書いた方がいい記事になるに決まってる」
 
|「仕方ないでしょ。経費節約のためよ。<br>ちゃんと各編集部に掛け合って取材費せしめてきたし、<br>どうせ私が書いた方がいい記事になるに決まってる」
|"Can't be helped. It's to save on expenses. I made sure to split up the expenses between each department, and besides, the articles I wrote will be the best anyways.
+
|"Can't help it, can I? It's to save on expenses.<br>I negotiated with each department and had the expenses split. The articles I write are the best anyway."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,482: Line 1,505:
 
|244|鈴木|Suzuki
 
|244|鈴木|Suzuki
 
|「北原くんが他の部員にまで仕事貰いに行く理由って、<br>もっと根源的なところにあるとか思いません?」
 
|「北原くんが他の部員にまで仕事貰いに行く理由って、<br>もっと根源的なところにあるとか思いません?」
|"Don't you think that there's a more fundamental reason as to why Kitahara-kun is asking the other staff members for more work?"
+
|"Don't you think that there's an underlying reason why Kitahara-kun goes around asking other staff members for work?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,488: Line 1,511:
 
|245||
 
|245||
 
|俺が社会に出て初めて戦慄した仕事魔人。
 
|俺が社会に出て初めて戦慄した仕事魔人。
|Ever since I started working, this was the first time I've met such a frightening workaholic.
+
|This was the first time I'd met such a frightening workaholic in my entire career.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,512: Line 1,535:
 
|249|春希|Haruki
 
|249|春希|Haruki
 
|「わかりました」
 
|「わかりました」
|"Understood"
+
|"Understood."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,518: Line 1,541:
 
|250||
 
|250||
 
|相変わらず、麻理さんの怒りは<br>簡単に爆発するけど、ちっとも引きずらない。
 
|相変わらず、麻理さんの怒りは<br>簡単に爆発するけど、ちっとも引きずらない。
|As always, Mari-san's has a short-fuse but doesn't dwell on it for too long.
+
|As always, Mari-san has a short fuse, but she doesn't stay angry for too long.
  +
|}}
|I.E. She gets mad easily, but isnt mad for very long.}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
 
|251||
 
|251||
 
|冷たいブラックの缶コーヒーとともに、<br>喉に流し込んで、はいおしまい。
 
|冷たいブラックの缶コーヒーとともに、<br>喉に流し込んで、はいおしまい。
|After chugging down a can of black coffee, she's back to her usual self.
+
|After chugging down a can of cold black coffee, she's back to her usual self.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,530: Line 1,553:
 
|252|麻理|Mari
 
|252|麻理|Mari
 
|「…そこまで暇なら、今までの3倍の仕事をあげるから<br>それで我慢しなさい」
 
|「…そこまで暇なら、今までの3倍の仕事をあげるから<br>それで我慢しなさい」
|"...if you're that free, I'll start giving you 3 times the work I usually give you, so make due with that for now."
+
|"...If you have that much time to spare, I'll start tripling your usual workload, so make due with what you have for now."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,536: Line 1,559:
 
|253|春希|Haruki
 
|253|春希|Haruki
 
|「…ども」
 
|「…ども」
|"...Thank you"
+
|"...Thank you."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,542: Line 1,565:
 
|254||
 
|254||
 
|…はいおしまい、だよな?
 
|…はいおしまい、だよな?
|"...and that's the end of that, right?"
+
|...That's the end of that, right?
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,548: Line 1,571:
 
|255|麻理|Mari
 
|255|麻理|Mari
 
|「なんてね、宿題いっぱい持ち帰ったから手伝って。<br>インタビュー記事なんか全部で四か国語あるから、<br>起こし甲斐あるわよ?」
 
|「なんてね、宿題いっぱい持ち帰ったから手伝って。<br>インタビュー記事なんか全部で四か国語あるから、<br>起こし甲斐あるわよ?」
|"Just kidding. I brought back a lot of work with me, so assist me. In total I have interviews in 4 different languages, I'll even throw in a raise."
+
|"Just kidding. I brought back a lot of work with me, so help me out. I've got interviews in four different languages. I'll even throw in a raise."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,554: Line 1,577:
 
|256|春希|Haruki
 
|256|春希|Haruki
 
|「英語とフランス語以外はできません。<br>あるいは倍以上の時間がかかります。<br>…他の人に振る方が効率的ですよ?」
 
|「英語とフランス語以外はできません。<br>あるいは倍以上の時間がかかります。<br>…他の人に振る方が効率的ですよ?」
|"I can only work with French and English. Any other language and it would just take twice as long. ...Aren't you better off asking other people?"
+
|"I can't work with anything other than English or French. I might take twice as much time with it. ...Wouldn't you be better off asking someone else...?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,560: Line 1,583:
 
|257|麻理|Mari
 
|257|麻理|Mari
 
|「仕事請けまくるくせに、<br>できることできないことはきっちり分けられるか…<br>雑用だけならもう三年目レベルね」
 
|「仕事請けまくるくせに、<br>できることできないことはきっちり分けられるか…<br>雑用だけならもう三年目レベルね」
|"Even you accept as many assignments as you possibly can, you work is clearly divided into things you can, and can't do...In terms of doing odd jobs you're work is on the level of a third-year employee."
+
|"Even though you accept as many assignments as you possibly can, you divide your work into things you can and can't do... In terms of doing odd jobs, you're already on the level of a third-year employee."
  +
|}}
| third year employee.
 
}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
 
|258|春希|Haruki
 
|258|春希|Haruki
 
|「…雑用って年数を経るごとに減る仕事なんでは?」
 
|「…雑用って年数を経るごとに減る仕事なんでは?」
|"...I thought the the number of odd jobs are supposed to decline the longer you work?"
+
|"...Isn't the number of odd jobs supposed to decline the longer you work for a company?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,573: Line 1,595:
 
|259|麻理|Mari
 
|259|麻理|Mari
 
|「けど、やっぱりもう一度だけ忠告。<br>北原、あんたバイトのくせに働きすぎよ?」
 
|「けど、やっぱりもう一度だけ忠告。<br>北原、あんたバイトのくせに働きすぎよ?」
|"However, I'm going to warn you one more time. Kitahara, you're working too much for a part-timer."
+
|"However, it seems I have to warn you one more time. Kitahara, don't you think you're working too hard for a part-timer?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,579: Line 1,601:
 
|260|春希|Haruki
 
|260|春希|Haruki
 
|「麻理さんの下についたからだと思うんですが…」
 
|「麻理さんの下についたからだと思うんですが…」
|"I feel that's because I'm working under Mari-san though..."
+
|"I think that's because I'm working under you, Mari-san..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,585: Line 1,607:
 
|261||
 
|261||
 
|ついさっき、通常の三倍の仕事を押し付けた口が、<br>そんな原則論をのたまう。
 
|ついさっき、通常の三倍の仕事を押し付けた口が、<br>そんな原則論をのたまう。
|To hear such words from someone, who just a minute ago, gave me 3-times my usual amount of work.
+
|I can't believe I'm hearing this from someone who increased my workload threefold just a minute ago.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,591: Line 1,613:
 
|262|麻理|Mari
 
|262|麻理|Mari
 
|「人事の同期に聞いたんだけど…あんた、面接の時に<br>『一番無茶な仕事を振る人の下に付けてください』<br>って言ったそうね?」
 
|「人事の同期に聞いたんだけど…あんた、面接の時に<br>『一番無茶な仕事を振る人の下に付けてください』<br>って言ったそうね?」
|"I was talking to Human Resources...and it seems during the job interview you asked 'to be put under a person who assigns the most unreasonable tasks'."
+
|"I heard this from a friend in the HR department, but… you said you wanted to work under someone<br><br>who gives the most unreasonable tasks during your interview, right?”
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,597: Line 1,619:
 
|263|春希|Haruki
 
|263|春希|Haruki
 
|「…その方が仕事を早く覚えられるかなと」
 
|「…その方が仕事を早く覚えられるかなと」
|"... I thought that if I did that, maybe I would learn the job faster."
+
|"...I thought I’d get the hang of the job faster if I did that.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,603: Line 1,625:
 
|264|麻理|Mari
 
|264|麻理|Mari
 
|「北原…あんたどれだけMなのよ?」
 
|「北原…あんたどれだけMなのよ?」
|"Kitahara...Just how much of an are you?"
+
|"Kitahara... just how much of a masochist are you?"
  +
|}}
|M as in Masochist.
 
}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
 
|265||
 
|265||
 
|それで選ばれる方も相当のSだと思うけど。
 
|それで選ばれる方も相当のSだと思うけど。
|I think to hire someone like that must make that person a huge in that regard.
+
|In that case, I guess the fact that they made me your subordinate makes you a huge sadist.
  +
|}}
|S as in Sadist.
 
}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
 
|266|春希|Haruki
 
|266|春希|Haruki
 
|「経験積みたくてそうお願いしました。<br>…就職、出版社狙ってるんですよ」
 
|「経験積みたくてそうお願いしました。<br>…就職、出版社狙ってるんですよ」
|"I requested that so I could pack in as much experience as possible. ...I'm want to become a publisher."
+
|"I requested it so that I could pack in as much experience as possible. I... want to become a publisher."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,629: Line 1,649:
 
|268|春希|Haruki
 
|268|春希|Haruki
 
|「当たり前です。<br>たかがバイトですよ、俺は」
 
|「当たり前です。<br>たかがバイトですよ、俺は」
|"Of course. In the end, this is still just part-time."
+
|"Of course. In the end, this is still just a part-time job for me."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,635: Line 1,655:
 
|269|麻理|Mari
 
|269|麻理|Mari
 
|「私には、あんたがわざと自滅型の人生を<br>歩んでるようにしか見えないけど、ね」
 
|「私には、あんたがわざと自滅型の人生を<br>歩んでるようにしか見えないけど、ね」
|"To me, it just seems like you're purposely trying to make your life as suffering as possible"
+
|"To me, it just seems like you're purposely trying to make yourself suffer as much as possible."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,647: Line 1,667:
 
|271|麻理|Mari
 
|271|麻理|Mari
 
|「…カスった?」
 
|「…カスった?」
|"Hit the nail on the head?"
+
|"...Have I hit the nail on the head?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,653: Line 1,673:
 
|272|春希|Haruki
 
|272|春希|Haruki
 
|「麻理さんだって」
 
|「麻理さんだって」
|"You could say the same about yourself, Mari-san"
+
|"You're one to talk, Mari-san."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,659: Line 1,679:
 
|273|麻理|Mari
 
|273|麻理|Mari
 
|「…カスったんだ」
 
|「…カスったんだ」
|"....I did hit the nail on the head"
+
|"...Guess I did."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,665: Line 1,685:
 
|274|春希|Haruki
 
|274|春希|Haruki
 
|「俺以上に自分を追い込んでるように見えますが?」
 
|「俺以上に自分を追い込んでるように見えますが?」
|"I think that you're pushing your limits even further than myself though?"
+
|"Don’t you think that you're straining yourself even more than I am, though?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,671: Line 1,691:
 
|275|麻理|Mari
 
|275|麻理|Mari
 
|「私はきっちり経験を積んで、<br>無茶できるラインをちゃんとわきまえて無茶してる」
 
|「私はきっちり経験を積んで、<br>無茶できるラインをちゃんとわきまえて無茶してる」
|"I packed in as much experience as well, so I can push my limits while at the same time setting a bar for myself."
+
|"I've got plenty of experience under my belt, so I can push myself hard because I know exactly where my breaking point is."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,683: Line 1,703:
 
|277|麻理|Mari
 
|277|麻理|Mari
 
|「ただ、そのボーダーラインが高すぎるから、<br>周りには心配されるけどね」
 
|「ただ、そのボーダーラインが高すぎるから、<br>周りには心配されるけどね」
|"However I tend to make the people around me worry about me as the bar I set for myself is too high."
+
|"It’s just that I tend to make the people around me worry since my breaking point is pretty high."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,689: Line 1,709:
 
|278|春希|Haruki
 
|278|春希|Haruki
 
|「さり気なく自慢ですか…」
 
|「さり気なく自慢ですか…」
|"Boasting so naturally I see..."
+
|"And you have no qualms about boasting, I see..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,695: Line 1,715:
 
|279||
 
|279||
 
|覗かれる感覚が好きじゃなくて反抗しようにも、<br>やっぱり人生経験の差は埋めようがなく。
 
|覗かれる感覚が好きじゃなくて反抗しようにも、<br>やっぱり人生経験の差は埋めようがなく。
|It's not that I like that she's looking into my head, in fact I'd like her to stop, but the fact is there's too big of a gap between our life experiences.
+
|I don't enjoy her trying to analyze me at all. Truth be told, I'd like her to stop. But it's certainly true that she has way more experience in life than I do.
  +
|}}
|THIS IS THE LAST LINE THAT I'M HAVING TROUBLE WITH FUUUUUUUU-
 
}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
 
|280||
 
|280||
 
|降参の意味を込めて缶を放り投げると、<br>そそくさと逃げるように編集部へと…
 
|降参の意味を込めて缶を放り投げると、<br>そそくさと逃げるように編集部へと…
|As I throw the can as a means of surrender, I try to sneakily run back into the editorial department...
+
|As I throw away my can into the recycle bin in resignation, I attempt to sneakily run back into the editing department...
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,708: Line 1,727:
 
|281|麻理|Mari
 
|281|麻理|Mari
 
|「あと、仕事持ち帰るのも禁止」
 
|「あと、仕事持ち帰るのも禁止」
  +
|"Oh, and don't you dare take any work home."
|"Also, taking work home is prohibited."
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,714: Line 1,733:
 
|282|春希|Haruki
 
|282|春希|Haruki
 
|「あ~、そっちもバレてましたか。<br>さり気なくやってたつもりだったんですけどね」
 
|「あ~、そっちもバレてましたか。<br>さり気なくやってたつもりだったんですけどね」
  +
|"Ahh, I guess I’m busted. Just as I was casually thinking about doing that."
|"Ah~, you caught me there too. I intended to do it naturally"
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,720: Line 1,739:
 
|283||
 
|283||
 
|戻ろうにも、今日の麻理さんは、<br>いつもと比べ、なかなかにしつこかった。
 
|戻ろうにも、今日の麻理さんは、<br>いつもと比べ、なかなかにしつこかった。
|Even though she just got back, today's Mari-san seems more nit-picky than usual.
+
|Even as I'm about to leave, Mari-san seems to be a lot more nitpicky than usual today.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,726: Line 1,745:
 
|284|麻理|Mari
 
|284|麻理|Mari
 
|「情報漏洩とかコンプライアンスとか、<br>今はそういうややこしい理屈は覚えなくてもいい。<br>ただバイトなら、雇い主の言いつけは守って」
 
|「情報漏洩とかコンプライアンスとか、<br>今はそういうややこしい理屈は覚えなくてもいい。<br>ただバイトなら、雇い主の言いつけは守って」
|"No need to worry about things like Information Leaks or Compliance. Since you're a part-timer, just listen to your employer."
+
|"No need to worry about things like information leaks or compliance. Since you're a part-timer, just listen to your employer."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,732: Line 1,751:
 
|285|春希|Haruki
 
|285|春希|Haruki
 
|「…はい」
 
|「…はい」
| "...yes, ma'am"
+
|"...Yes."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,738: Line 1,757:
 
|286|麻理|Mari
 
|286|麻理|Mari
 
|「大体、持ち帰ってもバイト代増えないわよ?<br>時給制なんだから」
 
|「大体、持ち帰ってもバイト代増えないわよ?<br>時給制なんだから」
|"Besides, even if you bring that work home, it's not like your pay will increase, you know? You're still a part-timer."
+
|"Besides, even if you took your work home, it's not like you'd get a pay raise. You're still just a part-timer, you know?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,744: Line 1,763:
 
|287|春希|Haruki
 
|287|春希|Haruki
 
|「その代わり、信頼は増えます。<br>次はもっと質の高い仕事を回してくれるかも」
 
|「その代わり、信頼は増えます。<br>次はもっと質の高い仕事を回してくれるかも」
|"But if I do, my reliability will increase. I might get more important assignments."
+
|"Rather than that, I'm trying to be more reliable. Maybe I'll get more important assignments next time."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,750: Line 1,769:
 
|288|麻理|Mari
 
|288|麻理|Mari
 
|「だからお前はバイトなんだってば…」
 
|「だからお前はバイトなんだってば…」
|"I just said that you're still a part-timer..."
+
|"Like I said, you're still just a part-timer..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,768: Line 1,787:
 
|291|春希|Haruki
 
|291|春希|Haruki
 
|「家に帰っても、勉強くらいしかやることないですし」
 
|「家に帰っても、勉強くらいしかやることないですし」
|"Even when I go home, the only other thing I have to do is study."
+
|"Even when I do go home, the only other thing I have to do is study."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,774: Line 1,793:
 
|292|麻理|Mari
 
|292|麻理|Mari
 
|「天下の坊ちゃん大の学生が寂しいこと言うな。<br>合コンとかサークルとかあるだろ出会いが?」
 
|「天下の坊ちゃん大の学生が寂しいこと言うな。<br>合コンとかサークルとかあるだろ出会いが?」
|"Don't say such lonely things even though you're a college student. You can meet many people at Clubs or Blind Dates, can't you?"
+
|"Don't say such lonely things even though you're a university student. You can meet lots of people at clubs or mixers, can't you?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,780: Line 1,799:
 
|293|春希|Haruki
 
|293|春希|Haruki
 
|「峰城大生にだって色々いるんですよ。<br>俺みたいに無趣味で退屈な人間とか」
 
|「峰城大生にだって色々いるんですよ。<br>俺みたいに無趣味で退屈な人間とか」
|"Even at Houjou University there are lot's of people like me, you know? Boring people who don't have any particular interests."
+
|"There's a lot of people like me at Houjou University, you know? Boring people with no particular interests, that is."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,786: Line 1,805:
 
|294|麻理|Mari
 
|294|麻理|Mari
 
|「そ、そうなんだ?」
 
|「そ、そうなんだ?」
|"Re-really?"
+
|"R-Really now?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,792: Line 1,811:
 
|295|春希|Haruki
 
|295|春希|Haruki
 
|「そうです」
 
|「そうです」
|"Really"
+
|"Really."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,804: Line 1,823:
 
|297||
 
|297||
 
|…ちょっとネガティブ過ぎたかな?<br>常に強気な麻理さんが退いている。
 
|…ちょっとネガティブ過ぎたかな?<br>常に強気な麻理さんが退いている。
|"...Was that too negative? Even the usually bullish Mari-san seems resigned."
+
|...Did that come across as too gloomy? Even the usually firm Mari-san looks a bit taken aback.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,810: Line 1,829:
 
|298|麻理|Mari
 
|298|麻理|Mari
 
|「ま、まぁ頑張って。<br>いや、あまり頑張り過ぎない程度にだけど」
 
|「ま、まぁ頑張って。<br>いや、あまり頑張り過ぎない程度にだけど」
|"W-well, work hard. Actually, no, careful not to work too hard."
+
|"W-Well then, work hard. Actually, no, try not to work too hard."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,816: Line 1,835:
 
|299|春希|Haruki
 
|299|春希|Haruki
 
|「どっちなんですか」
 
|「どっちなんですか」
  +
|"Can you make up your mind?"
|"Which is it"
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,822: Line 1,841:
 
|300|麻理|Mari
 
|300|麻理|Mari
 
|「あ~、そうだ、ほらお土産。<br>これで元気出しなさい」
 
|「あ~、そうだ、ほらお土産。<br>これで元気出しなさい」
|"Ah, I almost forgot. Cheer up, here's a present."
+
|"Ah, I almost forgot. Here, a present to cheer you up."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,834: Line 1,853:
 
|302||
 
|302||
 
|出てきたのは、<br>いかにも世界中の観光地で適当に売ってそうな、<br>人形のついたキーホルダー。
 
|出てきたのは、<br>いかにも世界中の観光地で適当に売ってそうな、<br>人形のついたキーホルダー。
|What came out was a souvenir keychain that you could get at tourist attractions.
+
|She hands me a souvenir doll keychain that you could probably find in a souvenir shop anywhere around the world.
  +
|}}
|Haruki refers to the keychain as something that you get specifically at tourist attractions. I.E., not a keychain from anywhere, but something you might get at a tourist attraction or at the airport of a destination.
 
}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
 
|303||
 
|303||
 
|思いっきり喜ばれることも、<br>思いっきり微妙な感情を抱かせることもないはずの、<br>何の変哲もない民芸品。
 
|思いっきり喜ばれることも、<br>思いっきり微妙な感情を抱かせることもないはずの、<br>何の変哲もない民芸品。
|It neither fills a person with great joy, or great disappointment, it's just a boring, handcrafted gift.
+
|It wouldn't make the recipient particularly happy or disappointed. It's just a plain, handcrafted gift.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,847: Line 1,865:
 
|304|麻理|Mari
 
|304|麻理|Mari
 
|「気にしないで。<br>単なる嫌がらせだから」
 
|「気にしないで。<br>単なる嫌がらせだから」
|”Don’t worry, I’m just harassing you”
+
|"Don't worry, I'm just trying to harass you a bit."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,853: Line 1,871:
 
|305|春希|Haruki
 
|305|春希|Haruki
 
|「嫌がらせなら気にさせた方が目的達成なのでは?」
 
|「嫌がらせなら気にさせた方が目的達成なのでは?」
|”Doesn’t harassing someone mean you’re making that person worry about the issue?
+
|"Isn't harassment something you do to make a person worry?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,859: Line 1,877:
 
|306||
 
|306||
 
|その造型の、あまりにも悪趣味なことを除けば。
 
|その造型の、あまりにも悪趣味なことを除けば。
|Well, if I overlook the fact that the person who made this has poor taste.
+
|Well, as long as I overlook the fact that the person who made this has incredibly poor taste.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,865: Line 1,883:
 
|307|麻理|Mari
 
|307|麻理|Mari
 
|「ま、パワハラだと思ったら断ってもいいけど?」
 
|「ま、パワハラだと思ったら断ってもいいけど?」
|”Ah, you don’t have to take it if you think it’s harassment you know?
+
|"Well, you don't have to take it if you think it's harassment, you know?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,871: Line 1,889:
 
|308||
 
|308||
 
|きっと本人、これ見つけたとき、<br>受け取った側の何とも言えない表情を思い浮かべて、<br>一人ニヤニヤしていたに違いない。
 
|きっと本人、これ見つけたとき、<br>受け取った側の何とも言えない表情を思い浮かべて、<br>一人ニヤニヤしていたに違いない。
|I’m sure when she found this thing, she was imagining how speechless the recipient would be while grinning.
+
|I'm sure that when she found this thing, she was imagining how speechless its recipient would be while cracking a grin.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,877: Line 1,895:
 
|309||
 
|309||
 
|…そう、今、目の前にあるその表情のように。
 
|…そう、今、目の前にあるその表情のように。
|…yep, just like the expression she has on her face right now.
+
|...Yeah, just like the expression she has on her face right now.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,883: Line 1,901:
 
|310|春希|Haruki
 
|310|春希|Haruki
 
|「まさか。<br>ありがたく頂きますよ。<br>…大事にはしませんけど」
 
|「まさか。<br>ありがたく頂きますよ。<br>…大事にはしませんけど」
|”Of course not, I’ll gratefully accept it… but I won’t treasure it too much”
+
|"As if. I'll gratefully accept it… But I won't treasure it too much."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,889: Line 1,907:
 
|311||
 
|311||
 
|一人、こういう悪趣味なアイテムが好きそうな奴の<br>心当たりもあるし。
 
|一人、こういう悪趣味なアイテムが好きそうな奴の<br>心当たりもあるし。
|If I remember correctly there should be a person who likes these kinds of weird things.
+
|If I remember correctly, I know a person who likes these kinds of weird things.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,895: Line 1,913:
 
|312|麻理|Mari
 
|312|麻理|Mari
 
|「いいわよ。<br>肌身離さず持たれてたらかえって不気味だし」
 
|「いいわよ。<br>肌身離さず持たれてたらかえって不気味だし」
|”Whatever, it’s weirder if you always carry it around”
+
|"Whatever, it'd be weirder if you actually decided to carry it around."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,901: Line 1,919:
 
|313||
 
|313||
 
|…本当に、何のために買ってきてくれたんだこの人は。
 
|…本当に、何のために買ってきてくれたんだこの人は。
|…Really, why did she even buy this kind of thing.
+
|...Really, why did she even buy this kind of thing in the first place?
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,907: Line 1,925:
 
|314|春希|Haruki
 
|314|春希|Haruki
 
|「それじゃ、今日は俺、この辺で失礼します。<br>あまり働きすぎるなって釘を刺されたばかりだし」
 
|「それじゃ、今日は俺、この辺で失礼します。<br>あまり働きすぎるなって釘を刺されたばかりだし」
|”Alright, please excuse me for today. I was told not to work too hard just a little while ago”
+
|"Well then, please excuse me for today. I was told not to work too hard just a little while ago."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,913: Line 1,931:
 
|315|麻理|Mari
 
|315|麻理|Mari
 
|「だからその資料は置いていけ。<br>持ち帰るなと釘を刺したばかりだ」
 
|「だからその資料は置いていけ。<br>持ち帰るなと釘を刺したばかりだ」
|”That’s why I told you to put down the material. I just told you not to work too hard”
+
|"Then put that document back. I just told you not to take anything home."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,925: Line 1,943:
 
|317|春希|Haruki
 
|317|春希|Haruki
 
|「ふぅ…」
 
|「ふぅ…」
  +
|"Haahh..."
|”sigh…”
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,931: Line 1,949:
 
|318||
 
|318||
 
|午前2時。
 
|午前2時。
  +
|It’s 2 AM.
|2:00AM.
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,937: Line 1,955:
 
|319||
 
|319||
 
|精も根も尽き果てて、<br>帰宅するなりベッドに倒れこむ。<br>…予定通りに。
 
|精も根も尽き果てて、<br>帰宅するなりベッドに倒れこむ。<br>…予定通りに。
|After burning all my energy, I collapsed on my bed the moment I got home… just as I expected.
+
|After burning through all my energy, I collapsed on my bed as soon as I got home. ...Just as I planned.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,943: Line 1,961:
 
|320||
 
|320||
 
|住み始めて三年目になる見慣れた天井は、<br>今日も無機質に白く光り、<br>俺の帰りを無関心に迎えてくれる。
 
|住み始めて三年目になる見慣れた天井は、<br>今日も無機質に白く光り、<br>俺の帰りを無関心に迎えてくれる。
|Staring at the familiar ceiling I’ve been staring at for the past three years since I moved in. The white light greeted my return just as usual.
+
|Staring at the familiar ceiling I've been staring at for the past three years since I moved in, the white light indifferently greeted my return as usual.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,949: Line 1,967:
 
|321||
 
|321||
 
|ここは、誰も俺に干渉することのない、自分だけの城。
 
|ここは、誰も俺に干渉することのない、自分だけの城。
|In here, no one can bother me, my own personal castle.
+
|No one can bother me in here. It's like my own personal castle.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,955: Line 1,973:
 
|322||
 
|322||
 
|もともと空気のようだった母親からも隔離された、<br>俺が求めていた無菌室。
 
|もともと空気のようだった母親からも隔離された、<br>俺が求めていた無菌室。
|It’s a room that can even separate me from my mom, who was just like air to begin with. A clean room that I was longed for.
+
|It's an apartment that can even separate me from my mother, who might as well have been the air to begin with. A clean apartment that I've always longed for.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,967: Line 1,985:
 
|324||
 
|324||
 
|南末次駅から徒歩10分。<br>実家からでも電車を使えば30分圏内。
 
|南末次駅から徒歩10分。<br>実家からでも電車を使えば30分圏内。
|Just a 10-minute walk from the Minami-Suetsugu Station. All it takes was 30 minutes by train to get here from my old house.
+
|Just a ten minute walk from Minami-Suetsugu Station. And only a half-hour train ride from my old house.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,973: Line 1,991:
 
|325||
 
|325||
 
|家賃は8万円。<br>毎日の遅くまでのバイト代は、<br>半分以上がこの住宅事情に消えていく。
 
|家賃は8万円。<br>毎日の遅くまでのバイト代は、<br>半分以上がこの住宅事情に消えていく。
|Rent was 80,000 yen. Even though I work such long hours every day, more than half of what I earn is spent on this room.
+
|The rent's 80,000 yen. Even though I work such long hours every day, more than half of what I earn is spent on this place.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,979: Line 1,997:
 
|326||
 
|326||
 
|そんな話を聞くと、大抵の知り合いは呆れ返り、<br>親と同居しない理由を尋ねてきたりする。
 
|そんな話を聞くと、大抵の知り合いは呆れ返り、<br>親と同居しない理由を尋ねてきたりする。
|After hearing such a story, most people who know me are surprised and would ask why I'm not living with my parents.
+
|Hearing that, most people I know would be surprised and wonder why I'm not living with my parents.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,985: Line 2,003:
 
|327||
 
|327||
 
|けれど俺にしてみれば、<br>せっかくある程度の自立ができる立場になった今、<br>親と同居する理由を考える方が難しい。
 
|けれど俺にしてみれば、<br>せっかくある程度の自立ができる立場になった今、<br>親と同居する理由を考える方が難しい。
|In my opinion, now that I'm finally capable of living an independent life, it’s actually more difficult to find a reason to live with my parent.
+
|But the way I see it, now that I'm finally capable of living independently, it's actually harder to find a valid reason to live with them.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,991: Line 2,009:
 
|328||
 
|328||
 
|大学生の一人暮らしにしては、<br>たとえワンルームとは言え<br>マンションは贅沢だと言う輩もいる。
 
|大学生の一人暮らしにしては、<br>たとえワンルームとは言え<br>マンションは贅沢だと言う輩もいる。
|There are people who would say that for a college student living on his own, living at an apartment is too much luxury, even though it's only one-room.
+
|There are people who would say that living alone in an apartment is too luxurious for a university student, even if it's just a studio apartment.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,997: Line 2,015:
 
|329||
 
|329||
 
|だけど自分の稼いだ金で住んでいる以上、<br>そんな的外れな意見はシャットアウト。
 
|だけど自分の稼いだ金で住んでいる以上、<br>そんな的外れな意見はシャットアウト。
|Since I’m living in a house which I rent with my own hard-earned money, I couldn’t care less about what other people think.
+
|But since I'm able to live in a place that I rent with my own hard-earned money, I couldn't care less about what other people think.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,003: Line 2,021:
 
|330||
 
|330||
 
|今は親に援助してもらっている学費も、<br>就職したら分割ででも全額返す予定。
 
|今は親に援助してもらっている学費も、<br>就職したら分割ででも全額返す予定。
|Even now, I’m depending on my parent to pay my tuition, but I plan on paying the full amount back to them after I get a real job.
+
|I'm still relying on my parents to pay for my tuition, but I plan on repaying them in full after I get a real job.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,009: Line 2,027:
 
|331||
 
|331||
 
|それが全て終われば、めでたく俺は、<br>『ただの北原春希という個人』になれるから。
 
|それが全て終われば、めでたく俺は、<br>『ただの北原春希という個人』になれるから。
|After everything is over, that is when I can truly declare myself as “the independent man named Kitahara Haruki”.
+
|After all that's taken care of, I'll be able to truly call myself "Merely an independent man named Kitahara Haruki."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,015: Line 2,033:
 
|332|春希|Haruki
 
|332|春希|Haruki
 
|「あ…」
 
|「あ…」
  +
|"Ah..."
|”ah…”
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,021: Line 2,039:
 
|333||
 
|333||
 
|『今度の土曜、久しぶりに飲もうぜ。<br>御宿駅で6時待ち合わせ、死んでも来い』
 
|『今度の土曜、久しぶりに飲もうぜ。<br>御宿駅で6時待ち合わせ、死んでも来い』
|”Lets go drink together this Saturday. Meet at Onjuku Station by 6:00, come even if you're dead”
+
|"Let's go out for a drink this Saturday. Meet at Onjuku Station by 6 o'clock. Come even if you're dying!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,027: Line 2,045:
 
|334|春希|Haruki
 
|334|春希|Haruki
 
|「武也…」
 
|「武也…」
  +
|"Takeya..."
|”Takeya…”
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,039: Line 2,057:
 
|336||
 
|336||
 
|たまには電話もかかってくるけど、<br>昼はほとんど講義、夜はほとんどバイトの俺は、<br>どうしても武也の生活時間帯と噛み合わない。
 
|たまには電話もかかってくるけど、<br>昼はほとんど講義、夜はほとんどバイトの俺は、<br>どうしても武也の生活時間帯と噛み合わない。
|Although he tries to call once in a while, I have class in the morning and part-time from afternoon to midnight, our schedules simply don’t match.
+
|Although he tries to call once in a while, I have classes in the morning and work from afternoon till midnight, so our schedules simply don't match.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,045: Line 2,063:
 
|337||
 
|337||
 
|それでもこうして頻繁に連絡をくれるあいつは、<br>女に対して培ったマメさという資質を考慮しても、<br>やっぱりいい友人って言えるんだろうな。
 
|それでもこうして頻繁に連絡をくれるあいつは、<br>女に対して培ったマメさという資質を考慮しても、<br>やっぱりいい友人って言えるんだろうな。
|He contacts me frequently, even now, setting aside his quality of a womanizer, I’d say he’s a great friend.
+
|But the fact that he still contacts me frequently like this makes him a great friend of mine,<br><br>even if I take into account the fact that he's still a massive playboy.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,051: Line 2,069:
 
|338||
 
|338||
 
|それでも…
 
|それでも…
  +
|Still...
|But still…
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,057: Line 2,075:
 
|339|春希|Haruki
 
|339|春希|Haruki
 
|「…送信、と」
 
|「…送信、と」
  +
|"...Text, sent."
|”… text, sent”
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,063: Line 2,081:
 
|340||
 
|340||
 
|『悪い、土曜もバイトでとっくに死んでる。<br>今度また誘ってくれ。じゃあな』
 
|『悪い、土曜もバイトでとっくに死んでる。<br>今度また誘ってくれ。じゃあな』
|”Sorry, I’m already going to be dead at my part-time again this Saturday. Thanks for inviting me again. Bye”
+
|"Sorry, I've got plans to die at my job again this Saturday. Thanks for the invite, though. Bye."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,069: Line 2,087:
 
|341||
 
|341||
 
|今の俺が、あいつの遊びの誘いに乗ることは、<br>めったになくなってしまっていた。
 
|今の俺が、あいつの遊びの誘いに乗ることは、<br>めったになくなってしまっていた。
|As of now, I rarely accept any invitations to hang out with him.
+
|I rarely accept any invitations to hang out with him these days.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,075: Line 2,093:
 
|342|春希|Haruki
 
|342|春希|Haruki
 
|「ふあぁぁぁ…」
 
|「ふあぁぁぁ…」
  +
|"Aaah, uwaah..."
|”*yawn*…”
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,081: Line 2,099:
 
|343||
 
|343||
 
|望み通り、もう瞼を上げていられない。
 
|望み通り、もう瞼を上げていられない。
|Just as I desired, I couldn’t keep my eyes open any longer.
+
|Just as I desired, I can't keep my eyes open any longer.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,087: Line 2,105:
 
|344||
 
|344||
 
|全身を包み込む、<br>心地良いと言うには少し深めの疲労感。
 
|全身を包み込む、<br>心地良いと言うには少し深めの疲労感。
|Fatigue soon wrapped around my entire body, yet it feels so comfortable.
+
|Fatigue soon envelops my entire body, but it feels so pleasant.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,093: Line 2,111:
 
|345||
 
|345||
 
|体が動かないのは、肉体的疲労よりも、<br>もう何も考えられなくなっている脳のせい。
 
|体が動かないのは、肉体的疲労よりも、<br>もう何も考えられなくなっている脳のせい。
|The reason why my body couldn’t move wasn’t because of fatigue from physical labor, but rather, my brain can no longer think of anything.
+
|The reason why I can no longer move isn't because of physical fatigue, but rather, because my brain is too tired to even think.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,099: Line 2,117:
 
|346|春希|Haruki
 
|346|春希|Haruki
 
|「…おやすみ」
 
|「…おやすみ」
  +
|"...Good night."
|”…Goodnight”
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,105: Line 2,123:
 
|347||
 
|347||
 
|目覚ましは、5時にセットしてある。
 
|目覚ましは、5時にセットしてある。
|Alarm was set to 5:00 AM.
+
|Alarm set to 5 AM.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,111: Line 2,129:
 
|348||
 
|348||
 
|起きたらすぐにシャワーを浴びて、<br>朝食を摂りながら予習復習。
 
|起きたらすぐにシャワーを浴びて、<br>朝食を摂りながら予習復習。
|As soon as I wake up I’ll have to take a shower then start reviewing while eating breakfast.
+
|I'll take a shower as soon as I wake up, and then start reviewing for classes during breakfast.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,117: Line 2,135:
 
|349||
 
|349||
 
|それでも運良く時間が余れば、<br>昨夜、結局持ち帰った仕事の続き。
 
|それでも運良く時間が余れば、<br>昨夜、結局持ち帰った仕事の続き。
|If I am lucky enough to have spare time, I’ll continue on the work I smuggled back last night.
+
|If I'm lucky enough to have spare time, I'll continue on the work I smuggled back last night.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,123: Line 2,141:
 
|350||
 
|350||
 
|ちょっとノってきたなと思った頃には、<br>そろそろ出ないと一コマ目の講義に間に合わない。
 
|ちょっとノってきたなと思った頃には、<br>そろそろ出ないと一コマ目の講義に間に合わない。
|Right when I'm about to enter work mode, that’s when I have to leave for my first lecture.
+
|Right when I'm about to enter work mode, I always have to leave for my first class.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,129: Line 2,147:
 
|351||
 
|351||
 
|明日もそんな忙しない…<br>だからこそ気楽な日であることを願いながら、<br>ゆっくりと、急いで意識を閉じていく。
 
|明日もそんな忙しない…<br>だからこそ気楽な日であることを願いながら、<br>ゆっくりと、急いで意識を閉じていく。
|Hopefully tomorrow would be busy like today… that’s how I can enjoy a carefree day. Slowly, my consciousness is fading away.
+
|Hopefully, tomorrow will be as busy as today... because these busy days are the most enjoyable to me. As I pray for that in my heart, I drift off into sleep slowly but hastily.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,135: Line 2,153:
 
|352||
 
|352||
 
|夢なんか見ないくらいに<br>深い眠りを求めて。
 
|夢なんか見ないくらいに<br>深い眠りを求めて。
|The deep sleep I pursue, in which even dreams won’t appear.
+
|Seeking to slip into a deep sleep in which I won't even dream.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,159: Line 2,177:
 
|356|千晶|Chiaki
 
|356|千晶|Chiaki
 
|「え~、本当にいいの?<br>こんな可愛いのもらっちゃって」
 
|「え~、本当にいいの?<br>こんな可愛いのもらっちゃって」
|”Eh~ you're sure? Giving me such a cute thing like this”
+
|"Eeh~ are you sure? You're really gonna give me something this cute?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,165: Line 2,183:
 
|357|春希|Haruki
 
|357|春希|Haruki
 
|「可愛いんだ…」
 
|「可愛いんだ…」
  +
|"Cute, huh..."
|”Cute huh…”
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,171: Line 2,189:
 
|358||
 
|358||
 
|心当たりはあったけど、<br>本当に心当たるとは…
 
|心当たりはあったけど、<br>本当に心当たるとは…
|I had a feeling she would react like this, but for it to match so perfectly…
+
|I already knew she'd like it, but to think she'd like it this much...
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,177: Line 2,195:
 
|359|千晶|Chiaki
 
|359|千晶|Chiaki
 
|「干し首っぽさがいいよね。<br>シワの付き方といい、微妙な柔らかさといい」
 
|「干し首っぽさがいいよね。<br>シワの付き方といい、微妙な柔らかさといい」
|"The quality of the shrunken head is not bad. The wrinkles and the subtle softness of this thing is pretty good too."
+
|"The quality of the shrunken head isn't bad at all. And the wrinkles, and the subtle softness of this thing, it's awesome!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,183: Line 2,201:
 
|360|春希|Haruki
 
|360|春希|Haruki
 
|「やっぱ捨てるから返して」
 
|「やっぱ捨てるから返して」
|”On second thought, return it to me so I can throw it away”
+
|"On second thought, give it back so I can throw it away."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,189: Line 2,207:
 
|361||
 
|361||
 
|前々から変な奴だとは思っていたけど、<br>そこまで正しい裏付けを取らせてくれなくても。
 
|前々から変な奴だとは思っていたけど、<br>そこまで正しい裏付けを取らせてくれなくても。
|I already knew that thing was weird, but you don’t have to reaffirm my thoughts like that.
+
|I've always thought she was kind of weird, but I never expected her to prove me right to such an extent.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,195: Line 2,213:
 
|362|千晶|Chiaki
 
|362|千晶|Chiaki
 
|「鞄に付けよっかな?<br>それとも家の鍵に…」
 
|「鞄に付けよっかな?<br>それとも家の鍵に…」
|”Should I attach it to my bag? Or my house key…
+
|"Should I attach it to my bag? Or maybe my house keys..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,201: Line 2,219:
 
|363|春希|Haruki
 
|363|春希|Haruki
 
|「どっちでもいいけど、<br>俺から貰ったって言うなよ?」
 
|「どっちでもいいけど、<br>俺から貰ったって言うなよ?」
  +
|"Do whatever you want with it, just don't tell anyone you got it from me, got it?"
|”Either one is fine, but don’t say I gave it to you 'kay?”
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,207: Line 2,225:
 
|364|千晶|Chiaki
 
|364|千晶|Chiaki
 
|「なんで?<br>付き合ってるって誤解されるのが嫌?」
 
|「なんで?<br>付き合ってるって誤解されるのが嫌?」
|”Why? Don’t want people to think we're in a relationship?
+
|"Why? Don't want people to get the wrong idea and think we're in a relationship?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,213: Line 2,231:
 
|365|春希|Haruki
 
|365|春希|Haruki
 
|「そっちは別にどうだっていいけど…」
 
|「そっちは別にどうだっていいけど…」
  +
|"Actually, I couldn't care less about that part..."
|”That, I'm not really concerned about…”
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,219: Line 2,237:
 
|366||
 
|366||
 
|こんなものを買うような人間だと<br>誤解されるのが嫌すぎる。
 
|こんなものを買うような人間だと<br>誤解されるのが嫌すぎる。
|I would totally hate it if people think I’m the type of person who buys these kind of things.
+
|I would just really hate it if people thought I'm the type of person who buys these stupid things.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,225: Line 2,243:
 
|367|千晶|Chiaki
 
|367|千晶|Chiaki
 
|「そだ、お昼おごるよ。<br>これと、昨日のお礼に」
 
|「そだ、お昼おごるよ。<br>これと、昨日のお礼に」
|”Oh yeah, let me treat you to lunch. Consider it as returning yesterday’s favor, as well as today's”
+
|"Oh yeah, let me treat you to lunch. Consider it me returning the favor for this little thing, as well as for yesterday."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,231: Line 2,249:
 
|368|春希|Haruki
 
|368|春希|Haruki
 
|「そういう不吉な予兆を見せないでくれ。<br>ただでさえ、そろそろ初雪が降っても<br>おかしくない季節なんだから」
 
|「そういう不吉な予兆を見せないでくれ。<br>ただでさえ、そろそろ初雪が降っても<br>おかしくない季節なんだから」
  +
|"Can you not show me such a bad omen? It's bad enough that it's almost the season for the first snowfall."
|”Please don't show me bad-omen like this. In this season, I wouldn't be surprised even if it's snowing right now”
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,237: Line 2,255:
 
|369|千晶|Chiaki
 
|369|千晶|Chiaki
 
|「…そういうこと言うと、<br>カフェテラスでパスタランチ奢るよ?<br>しかもデザートとコーヒー付き」
 
|「…そういうこと言うと、<br>カフェテラスでパスタランチ奢るよ?<br>しかもデザートとコーヒー付き」
|”…Even if you put it like that, I'm inviting you to eat pasta at a café terrace that even have dessert and coffee”
+
|"...You say that, but you know that I'm treating you to pasta at an outdoor café, right? With dessert and coffee included, no less!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,243: Line 2,261:
 
|370|春希|Haruki
 
|370|春希|Haruki
 
|「そこまで降らせたいかよ?」
 
|「そこまで降らせたいかよ?」
|”You want it to snow that badly?
+
|"Do you really want it to snow that badly?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,249: Line 2,267:
 
|371||
 
|371||
 
|それだとAランチが3つは食える…
 
|それだとAランチが3つは食える…
|You can eat Meal A three times with that money…
+
|You could get three lunch set As with that kind of money...
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,255: Line 2,273:
 
|372|千晶|Chiaki
 
|372|千晶|Chiaki
 
|「い~じゃん雪。白くて冷たくて綺麗でさ。<br>春希は、嫌い?」
 
|「い~じゃん雪。白くて冷たくて綺麗でさ。<br>春希は、嫌い?」
|”Snow sounds nice~ it's white, it's cold and it's beautiful. How about you Haruki, don't like it?
+
|"Well, snow sounds good to me! It's white, cold, and beautiful~! What's the matter, Haruki, you don't like it?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,267: Line 2,285:
 
|374|千晶|Chiaki
 
|374|千晶|Chiaki
 
|「?」
 
|「?」
|?
+
|"Hm?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,273: Line 2,291:
 
|375|春希|Haruki
 
|375|春希|Haruki
 
|「別に…どっちでも」
 
|「別に…どっちでも」
|”Nothing… I don't care"
+
|"I don't... really care."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,279: Line 2,297:
 
|376||
 
|376||
 
|一瞬…
 
|一瞬…
|For a moment…
+
|For a moment...
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,285: Line 2,303:
 
|377||
 
|377||
 
|『嫌い』じゃなくて『辛い』って、<br>意味不明の反応を返すところだった。
 
|『嫌い』じゃなくて『辛い』って、<br>意味不明の反応を返すところだった。
|I almost slipped out a weird answer like “it’s not ‘dislike’, but rather, ‘painful’ for me”.
+
|I almost let something weird like, "I don't dislike it, but it's painful for me" slip out.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,291: Line 2,309:
 
|378|千晶|Chiaki
 
|378|千晶|Chiaki
 
|「それじゃ行こうか。<br>ちょっと歩くけど、いいよね?」
 
|「それじゃ行こうか。<br>ちょっと歩くけど、いいよね?」
|”Should we go then, you don’t mind walking a little, right?
+
|"Let's get going, then. You don't mind walking a little, right?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,297: Line 2,315:
 
|379|春希|Haruki
 
|379|春希|Haruki
 
|「あ…」
 
|「あ…」
  +
|"Ah..."
|”Ah…”
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,303: Line 2,321:
 
|380|千晶|Chiaki
 
|380|千晶|Chiaki
 
|「どしたの?」
 
|「どしたの?」
|”Something wrong?
+
|"Something wrong?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,309: Line 2,327:
 
|381|春希|Haruki
 
|381|春希|Haruki
 
|「…いや、なんでも」
 
|「…いや、なんでも」
  +
|"...No, nothing."
|”…no, nothing”
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,315: Line 2,333:
 
|382|千晶|Chiaki
 
|382|千晶|Chiaki
 
|「今日の春希は随分と曖昧だなぁ」
 
|「今日の春希は随分と曖昧だなぁ」
|”Haruki is being pretty ambiguous today”
+
|"You're being pretty mysterious today, Haruki."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,321: Line 2,339:
 
|383||
 
|383||
 
|カフェテラスは、俺たちの研究室がある3号館と正反対。<br>大学の南側、6号館の端にある。
 
|カフェテラスは、俺たちの研究室がある3号館と正反対。<br>大学の南側、6号館の端にある。
|The café terrace was located at the opposite direction of our laboratory at Building 3. It’s located at the Southern side of the University, around building 6.
+
|The outdoor café is in the opposite direction from our laboratory in Building 3. It's located on the edge of Building 6, at the southern side of the university campus.
  +
|Similar to line 420}}
|}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
 
|384||
 
|384||
 
|そこは、三年になってから、<br>ほとんど足を踏み入れたことがない場所で。
 
|そこは、三年になってから、<br>ほとんど足を踏み入れたことがない場所で。
|That's a place I've never set foot in after becoming a third-year student.
+
|It's a place I haven't set foot in ever since I became a third-year student.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,333: Line 2,351:
 
|385|千晶|Chiaki
 
|385|千晶|Chiaki
 
|「早く早くぅ。<br>急がないと席埋まっちゃうよ?」
 
|「早く早くぅ。<br>急がないと席埋まっちゃうよ?」
|”Hurry up hurry up. We won't have a seat if you don't hurry you know?
+
|"Hurry, hurry. There won't be any seats left if we don't hurry, you know?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,339: Line 2,357:
 
|386|春希|Haruki
 
|386|春希|Haruki
 
|「あ、ああ…」
 
|「あ、ああ…」
  +
|"Ah, okay..."
|”Ah, ahh…”
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,345: Line 2,363:
 
|387||
 
|387||
 
|けどまぁ、『きっと大丈夫だろ』って…<br>そのとき俺は、意味不明の判断をしてた。
 
|けどまぁ、『きっと大丈夫だろ』って…<br>そのとき俺は、意味不明の判断をしてた。
|Well, “this should be fine”… or so, that’s what I thought at that time.
+
|Well, "I'm sure it'll be fine..." Or so I told myself for no apparent reason, anyway.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,351: Line 2,369:
 
|388|女子学生4|Female Student 4
 
|388|女子学生4|Female Student 4
 
|「うわ、寒くなってきたね~」
 
|「うわ、寒くなってきたね~」
|”Wah, it’s gotten colder~”
+
|"Wow, it sure has gotten colder, huh?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,357: Line 2,375:
 
|389|女子学生5|Female Student 5
 
|389|女子学生5|Female Student 5
 
|「毎年、峰城祭が終わると冬って感じがしますよね。<br>来週からコートいるかなぁ」
 
|「毎年、峰城祭が終わると冬って感じがしますよね。<br>来週からコートいるかなぁ」
|”Every year after the School Festival, it feels like winter is here. I should add an overcoat next week”
+
|"Every year after the university festival, it sure starts feeling like winter. Maybe I should wear an overcoat starting next week."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,363: Line 2,381:
 
|390|女子学生6|Female Student 6
 
|390|女子学生6|Female Student 6
 
|「ね~ね~それよりさ、<br>今週末の、医学部との合コンどうなってるのよ?」
 
|「ね~ね~それよりさ、<br>今週末の、医学部との合コンどうなってるのよ?」
|”ey~ey~ never mind that, are you going to the joint party with the Medical students this weekend?
+
|"Hey, hey, never mind that. What's happening with the mixer with the medical students this weekend?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,369: Line 2,387:
 
|391|女子学生4|Female Student 4
 
|391|女子学生4|Female Student 4
 
|「6時にケセラで集まって少し歌ってから、<br>8時にフィレンツェって計画まではできてるんだけど…」
 
|「6時にケセラで集まって少し歌ってから、<br>8時にフィレンツェって計画まではできてるんだけど…」
|”The plan was to sing a little at Kesera around 6:00 PM then head to Florence at 8:00PM but…”
+
|"The plan was to go for a bit of karaoke at Que Sera around 6 o’clock and then head to Florence at 8 o’clock, but..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,375: Line 2,393:
 
|392|女子学生5|Female Student 5
 
|392|女子学生5|Female Student 5
 
|「けど?」
 
|「けど?」
  +
|"...But?"
|”But?”
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,381: Line 2,399:
 
|393|女子学生4|Female Student 4
 
|393|女子学生4|Female Student 4
 
|「ちょっと今根本的なところで問題が発生して、<br>開催そのものが危ぶまれているところでして…」
 
|「ちょっと今根本的なところで問題が発生して、<br>開催そのものが危ぶまれているところでして…」
|”Due to a little problem that occurred just now, we’re still not sure if we are having the joint party or not…”
+
|"Due to a little bit of a problem we've run into, we're still not sure if we're having the meetup at all..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,387: Line 2,405:
 
|394|女子学生6|Female Student 6
 
|394|女子学生6|Female Student 6
 
|「え~、どういうこと?<br>向こう完全に乗り気だって、由美言ってたじゃん」
 
|「え~、どういうこと?<br>向こう完全に乗り気だって、由美言ってたじゃん」
|”Eh~ what’s going on? I thought they were very excited about this, according to what you told me, Yumi.”
+
|"Eh, what do you mean? Didn’t you say that they were completely on board with it, Yumi?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,393: Line 2,411:
 
|395|女子学生4|Female Student 4
 
|395|女子学生4|Female Student 4
 
|「つまりさぁ…<br>あっちが乗り気だったのは…」
 
|「つまりさぁ…<br>あっちが乗り気だったのは…」
|”The thing is… the one who made them very excited…”
+
|"The thing is... The one who made them very excited is..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,399: Line 2,417:
 
|396|女子学生5|Female Student 5
 
|396|女子学生5|Female Student 5
 
|「………あ~、そういうことですか。<br>本命が来ないって言い出したから」
 
|「………あ~、そういうことですか。<br>本命が来ないって言い出したから」
|”………Ah~, so it’s like that. The issue lies with their real target saying she’s not going to attend”
+
|"...Aaah, so that's it. The problem is that their real target is saying she's not going.”
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,405: Line 2,423:
 
|397|女子学生6|Female Student 6
 
|397|女子学生6|Female Student 6
 
|「それって、要するに…」
 
|「それって、要するに…」
  +
|"You mean... so basically..."
|”That’s why, in short…”
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,423: Line 2,441:
 
|400|女子学生7|Female Student 7
 
|400|女子学生7|Female Student 7
 
|「え? あ、ごめん…<br>その日、友達と約束があるから…」
 
|「え? あ、ごめん…<br>その日、友達と約束があるから…」
|”Huh? Ah, Sorry… I made a promise with my friends that day…”
+
|"Huh? Ah, sorry... I've already got plans with some friends that day..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,429: Line 2,447:
 
|401|女子学生4|Female Student 4
 
|401|女子学生4|Female Student 4
 
|「最初のカラオケだけでも来れないかな?」
 
|「最初のカラオケだけでも来れないかな?」
|”Can you just come to the karaoke in the very beginning?
+
|"Could you just try coming to karaoke, at least?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,435: Line 2,453:
 
|402|女子学生6|Female Student 6
 
|402|女子学生6|Female Student 6
 
|「そうそう。途中でいつの間にか消えちゃったって、<br>わたしたちは望むところ…じゃなくて問題ないから」
 
|「そうそう。途中でいつの間にか消えちゃったって、<br>わたしたちは望むところ…じゃなくて問題ないから」
|”Yeah, you disappearing halfway is actually what we're hoping for… er, I mean, there shouldn't be any issue if you disappear halfway.”
+
|"Yeah, you disappearing halfway through is actually exactly what we're hoping fo... Er, I mean, there shouldn't be any issue if you do!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,441: Line 2,459:
 
|403|女子学生5|Female Student 5
 
|403|女子学生5|Female Student 5
 
|「そこまで負けを認めなくても…」
 
|「そこまで負けを認めなくても…」
|”You don't have to admit defeat like this…”
+
|"You don't have to be so shameless about it..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,447: Line 2,465:
 
|404|女子学生7|Female Student 7
 
|404|女子学生7|Female Student 7
 
|「本当にごめん。<br>やっぱり行けないよ。<br>だって…」
 
|「本当にごめん。<br>やっぱり行けないよ。<br>だって…」
|”I'm very sorry. I really can't make it. Because…”
+
|"I'm very sorry. I really can't go. Because..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,453: Line 2,471:
 
|405|女子学生7|Female Student 7
 
|405|女子学生7|Female Student 7
 
|「わたし…歌わないんだ」
 
|「わたし…歌わないんだ」
  +
|"I... don't sing."
|”I… don’t sing”
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,459: Line 2,477:
 
|406|千晶|Chiaki
 
|406|千晶|Chiaki
 
|「あ、そいえばさぁ、<br>学祭前に出てた課題、<br>提出期限っていつだっけ?」
 
|「あ、そいえばさぁ、<br>学祭前に出てた課題、<br>提出期限っていつだっけ?」
|”Ah, come to think of it, the project we were assigned before the School Festival, when was it due again?
+
|"Ah, come to think of it, the project we were assigned before the university festival... When's it due again?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,465: Line 2,483:
 
|407|春希|Haruki
 
|407|春希|Haruki
 
|「もちろん学祭前でございますよサボリ姫」
 
|「もちろん学祭前でございますよサボリ姫」
|”Obviously it was due before the School Festival started, Princess Ditch”
+
|"Obviously, it was due before the university festival started, Princess No-Show."
  +
|}}
|Ditch as in she ditches her classes.
 
}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
 
|408|千晶|Chiaki
 
|408|千晶|Chiaki
 
|「…マジっすか?<br>それって先週ってことじゃん?」
 
|「…マジっすか?<br>それって先週ってことじゃん?」
|”…For real? Doesn't that mean it was last week?
+
|"...For real? You mean, last week?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,478: Line 2,495:
 
|409|女子学生6|Female Student 6
 
|409|女子学生6|Female Student 6
 
|「ああもう、千載一遇のチャンスだったのになぁ…」
 
|「ああもう、千載一遇のチャンスだったのになぁ…」
|”Ahh darn it, this was a golden opportunity too…”
+
|"Ahh, darn it, this was a golden opportunity too..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,484: Line 2,501:
 
|410|女子学生4|Female Student 4
 
|410|女子学生4|Female Student 4
 
|「ウチの医学部の男どもでも駄目なんて、<br>本物の医者か弁護士連れてくるしかないわけ?」
 
|「ウチの医学部の男どもでも駄目なんて、<br>本物の医者か弁護士連れてくるしかないわけ?」
|”Not even the medical students in our school work on her huh, is there no choice but to bring out the real lawyer or doctors?
+
|"Not even the medical students in our university interest her, huh... Do we have no choice but to bring out the real lawyers and doctors?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,490: Line 2,507:
 
|411|女子学生5|Female Student 5
 
|411|女子学生5|Female Student 5
 
|「そ、そういうことじゃないんでしょう?<br>もともと、こういうイベントに顔出さないですし」
 
|「そ、そういうことじゃないんでしょう?<br>もともと、こういうイベントに顔出さないですし」
|No, that’s not the issue. Have not seeing her attend to these kinds of event anyway.
+
|"N-No, that's not the issue here, is it? I've never seen her show up to these kinds of events to begin with."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,496: Line 2,513:
 
|412|女子学生7|Female Student 7
 
|412|女子学生7|Female Student 7
 
|「あ…」
 
|「あ…」
  +
|"Ah..."
|”Ah…”
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,502: Line 2,519:
 
|413|春希|Haruki
 
|413|春希|Haruki
 
|「和泉…お前、その先週含め<br>二週間もゼミに顔出さなかったろ?」
 
|「和泉…お前、その先週含め<br>二週間もゼミに顔出さなかったろ?」
|”Izumi… you haven’t showed up at seminar for more than two weeks already, right?
+
|"Izumi... You haven't shown up at the seminar for over two weeks already, have you?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,508: Line 2,525:
 
|414|千晶|Chiaki
 
|414|千晶|Chiaki
 
|「気を利かせてあたしの分まで<br>出しといてくれたとかいうことは…」
 
|「気を利かせてあたしの分まで<br>出しといてくれたとかいうことは…」
|”Speaking of helping out others, about the issue of doing my assignment too…”
+
|"Since you're always eager to help... I don't suppose you'd be willing to do my assignment too...?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,514: Line 2,531:
 
|415|春希|Haruki
 
|415|春希|Haruki
 
|「ない、皆無、ネバー。<br>俺が人を手伝うのは、相手が頑張ってるときだ」
 
|「ない、皆無、ネバー。<br>俺が人を手伝うのは、相手が頑張ってるときだ」
|”No, not possible, never. I only help people when that person is willing to work hard.
+
|"No. Impossible. Never. I only help people when they're willing to work hard themselves."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,520: Line 2,537:
 
|416|女子学生6|Female Student 6
 
|416|女子学生6|Female Student 6
 
|「あなたの場合、<br>逃げれば逃げるほど知名度は上がっていくのにねぇ」
 
|「あなたの場合、<br>逃げれば逃げるほど知名度は上がっていくのにねぇ」
|”For your situation, the more you try to avoid people, the more famous you get”
+
|"Well, in your case, the more you try to avoid people, the more famous you seem to get."
  +
|}}
|She's implying as if Ogiso is playing Hard to get. I.E. the more you try to avoid people, the more people want to see her
 
}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
 
|417|女子学生4|Female Student 4
 
|417|女子学生4|Female Student 4
 
|「撃墜記録の更新ばかりしてないで、<br>普通に男作っちゃえば、ここまで騒がれることも…<br>やっぱあるかもしれないけどさぁ」
 
|「撃墜記録の更新ばかりしてないで、<br>普通に男作っちゃえば、ここまで騒がれることも…<br>やっぱあるかもしれないけどさぁ」
|”Stop increasing your count of shooting down men, all you need is to find a boyfriend just like a normal person, then stuff like this would… actually might still keep happening”
+
|"Stop increasing the number of men you've shot down already. All you need to do is find a boyfriend like anyone else would, and stuff like this wouldn't… Actually, it might still keep happening..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,539: Line 2,555:
 
|419|女子学生5|Female Student 5
 
|419|女子学生5|Female Student 5
 
|「? どうしたんですか?<br>気分でも悪いんですか?」
 
|「? どうしたんですか?<br>気分でも悪いんですか?」
|? What's wrong? Do you feel alright?
+
|"Hm? What's wrong? Are you feeling alright?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,545: Line 2,561:
 
|420|千晶|Chiaki
 
|420|千晶|Chiaki
 
|「頑張ってたんだって~その頃。<br>それはもう口では言えないほどの血の滲む努力を…」
 
|「頑張ってたんだって~その頃。<br>それはもう口では言えないほどの血の滲む努力を…」
|”At that time~ I was actually working hard. I can't even put in words how much blood and effort I poured into it…
+
|"I was working my butt off at the time! I can't even put into words how much blood and sweat I poured into it...!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,551: Line 2,567:
 
|421|春希|Haruki
 
|421|春希|Haruki
 
|「そうか、正直者だな和泉は。見直したぞ。<br>…嘘を口に出して言うことができないとは」
 
|「そうか、正直者だな和泉は。見直したぞ。<br>…嘘を口に出して言うことができないとは」
|”Really, Izumi you are so honest. I see you in different light… you can’t even lie anymore”
+
|"Really, Izumi, you are so honest. I see you in a different light now... You can't even come up with a decent lie anymore."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,557: Line 2,573:
 
|422|千晶|Chiaki
 
|422|千晶|Chiaki
 
|「それは酷いんじゃないの春希~」
 
|「それは酷いんじゃないの春希~」
|"That's terrible, Haruki~"
+
|"Oh, y-you're just awful, Haruki~!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,563: Line 2,579:
 
|423|女子学生6|Female Student 6
 
|423|女子学生6|Female Student 6
 
|「ちょっとぉ、そんなところで突っ立ってないの。<br>行くよ、雪菜!」
 
|「ちょっとぉ、そんなところで突っ立ってないの。<br>行くよ、雪菜!」
|"Come on, don't just stand around in here.<br>Let's go, Setsuna!"
+
|"Come on, don't just stand there. Let's go, Setsuna!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,569: Line 2,585:
 
|424||
 
|424||
 
|カフェテラスは、『文学部』がある3号館と正反対。<br>大学の南側、『政治経済学部』がある6号館の端。
 
|カフェテラスは、『文学部』がある3号館と正反対。<br>大学の南側、『政治経済学部』がある6号館の端。
|From cafe terrace, to the opposite of building 3, there's a literature facility.<br>On the south side of the university, at the end of building 6, there's a Political, Science, and Economics facility.
+
|The outdoor cafe is in the opposite direction from our Literature Department in Building 3. It's located on the edge of Building 6, which houses the Political Science and Economics Department at the southern side of the university campus.
  +
|Similar to line 379}}
|}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
 
|425||
 
|425||
 
|そこは、三年になり、転部してから、<br>ほとんど足を踏み入れたことがない場所、だった。
 
|そこは、三年になり、転部してから、<br>ほとんど足を踏み入れたことがない場所、だった。
|Since I’ve became a third-year, I rarely set foot in this place.
+
|In my three years of studying here, this is a place I've never set foot in since changing departments.
  +
|Similar to line 384}}
|}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
 
|426|雪菜|Setsuna
 
|426|雪菜|Setsuna
 
|「………ぁ」
 
|「………ぁ」
  +
|"...Ah..."
|”………ah”
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,587: Line 2,603:
 
|427|春希|Haruki
 
|427|春希|Haruki
 
|「っ…」
 
|「っ…」
  +
|"...!"
|”uh…”
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,593: Line 2,609:
 
|428||
 
|428||
 
|どうして『きっと大丈夫だろ』なんて、<br>そんないい加減な判断をしたんだ、俺は。
 
|どうして『きっと大丈夫だろ』なんて、<br>そんないい加減な判断をしたんだ、俺は。
  +
|"I'm sure it'll be fine," I thought... Yeah, right. How could I make such a careless mistake?
|Why did I think “this should be fine”, why did I made such a sloppy decision back then.
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,599: Line 2,615:
 
|429||
 
|429||
 
|ここは、俺たち『文学部』の人間がいる場所じゃないのに。<br>彼女たち『政経』のテリトリーで。
 
|ここは、俺たち『文学部』の人間がいる場所じゃないのに。<br>彼女たち『政経』のテリトリーで。
|This is not a place where “literature department” people should go. This is the territory of the “economics” students.
+
|This is no place for us "Literature" students.<br>It’s the "Public Policy" students’ territory.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,605: Line 2,621:
 
|430||
 
|430||
 
|俺とは、関係のない場所だったはずなのに…
 
|俺とは、関係のない場所だったはずなのに…
|I shouldn’t have any ties with this place…
+
|And I shouldn't have anything to do with this place...
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,611: Line 2,627:
 
|431|雪菜|Setsuna
 
|431|雪菜|Setsuna
 
|「~~~っ」
 
|「~~~っ」
|"ah"
+
|"...!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,617: Line 2,633:
 
|432|春希|Haruki
 
|432|春希|Haruki
 
|「早く行こう、和泉。<br>急がないと席が埋まる」
 
|「早く行こう、和泉。<br>急がないと席が埋まる」
|"Let's hurry, Izumi.<br>They'll run out seats if we don’t."
+
|"Let's hurry, Izumi. There'll be no seats left if we don't."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,623: Line 2,639:
 
|433|千晶|Chiaki
 
|433|千晶|Chiaki
 
|「え? あ、うん…」
 
|「え? あ、うん…」
|"Eh? ah, yeah..."
+
|"Eh? Ah, sure..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,629: Line 2,645:
 
|434||
 
|434||
 
|皮膚が、粟立ってくる。
 
|皮膚が、粟立ってくる。
|I start to get goosebumps all over.
+
|I feel goosebumps all over.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,641: Line 2,657:
 
|436|女子学生6|Female Student 6
 
|436|女子学生6|Female Student 6
 
|「なに?<br>ホント調子悪いの?<br>医務室行く?」
 
|「なに?<br>ホント調子悪いの?<br>医務室行く?」
|"What?<br>Are you sick?<br>Need to go to the infirmary?"
+
|"What is it? Are you really feeling sick? Need to go to the infirmary?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,647: Line 2,663:
 
|437|雪菜|Setsuna
 
|437|雪菜|Setsuna
 
|「う、ううん、違うの」
 
|「う、ううん、違うの」
|"N- No.. It's different.."
+
|"N-No... that's not it..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,653: Line 2,669:
 
|438||
 
|438||
 
|寒いものが背中を駆け上がってくる。
 
|寒いものが背中を駆け上がってくる。
|"The cold came from my back."
+
|A chill crawls up my back.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,659: Line 2,675:
 
|439|千晶|Chiaki
 
|439|千晶|Chiaki
 
|「…知り合い?」
 
|「…知り合い?」
|"... An acquaintance?"
+
|"...Someone you know?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,677: Line 2,693:
 
|442||
 
|442||
 
|だって、冬が間近に迫ってきた。
 
|だって、冬が間近に迫ってきた。
|"Well, because winter will coming soon."
+
|Then again, I guess winter is right around the corner.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,683: Line 2,699:
 
|443|女子学生4|Female Student 4
 
|443|女子学生4|Female Student 4
 
|「雪菜…」
 
|「雪菜…」
|"Setsuna...."
+
|"Setsuna..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,689: Line 2,705:
 
|444|雪菜|Setsuna
 
|444|雪菜|Setsuna
 
|「なんでも、ないの…っ」
 
|「なんでも、ないの…っ」
|"It's.... nothing..."
+
|"It's... nothing."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,695: Line 2,711:
 
|445||
 
|445||
 
|俺が峰城大に入ってから三度目の…
 
|俺が峰城大に入ってから三度目の…
|Since I came to Houjou University this is my third time…
+
|For the third time since I came to Houjou University...
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,701: Line 2,717:
 
|446||
 
|446||
 
|『[W7]W[W7]H[W7]I[W7]T[W7]E[W7] A[W7]L[W7]B[W7]U[W7]M[W7]の[W7]季[W7]節[W7]』[W7]が、[W7]<br>ま[W7]た、[W7]やっ[W7]て[W7]き[W7]た。
 
|『[W7]W[W7]H[W7]I[W7]T[W7]E[W7] A[W7]L[W7]B[W7]U[W7]M[W7]の[W7]季[W7]節[W7]』[W7]が、[W7]<br>ま[W7]た、[W7]やっ[W7]て[W7]き[W7]た。
|”The Season of White Album”, is coming soon once again.
+
|[s0The season of White Album [w50]arrives once again.]
 
|}}
 
|}}
   

Latest revision as of 22:45, 26 December 2021

Return to the main page here.


Translation

Editing

Translation Notes

This file covers spoken-only lines, from the very beginning of the file:

Host: Well then, to wrap things up, do you have any announcements left to share with us?

Tomo: I do! In fact, I'll have a gravure set released next month in a special issue of Prime Pose. The shooting is starting tomorrow!

Host: Wow, you're making a debut already? That's amazing! Congratulations!

Tomo: It will be going on sale on December 11th, so everyone please look forward to it and buy yourselves a copy!

Host: All right, thank you very much! Our guest today was our very own second-year student, dazzling Miss Houjou University, Yanagihara Tomo-san!

Tomo: Thank you for having me!

Host: Next up, let's continue with a musical number. Right when we started to really feel the chill of winter, the requests for this song came pouring in! It’s an ephemeral song that was only ever performed once during the Houjou High School Festival three years ago, held at the same time as our university's festival.

The following year, we downloaded the recording of the performance that had remained on the server, and when we played it here it was met with great responses! Ever since then, we’ve gotten swamped with requests for this song every winter!

Although it’s now the third winter since then, the song’s popularity hasn’t diminished one bit, and it has solidified its position as the theme song of winter here on the Houjou Campus. And, of course, it’ll be a regular part of our station’s exclusive programming this year as well, so please look forward to hearing it.

Here's “Todokanai Koi” by the Light Music Club of Houjou High School.


Text

Script Chart

Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.

If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.