Difference between revisions of "White Album 2/Script/2001"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 83: Line 83:
 
|4|春希|Haruki
 
|4|春希|Haruki
 
|「もう11月も終わりだからな」
 
|「もう11月も終わりだからな」
|"Well, it is the end of November, after all."
+
|"It's already the end of November, after all."
 
|}}
 
|}}
   
Line 101: Line 101:
 
|7|春希|Haruki
 
|7|春希|Haruki
 
|「何してるのかと問いたいのはこっちだ。<br>危うく踏むところだったぞ」
 
|「何してるのかと問いたいのはこっちだ。<br>危うく踏むところだったぞ」
|"I should be asking you that, what are you doing?<br>I almost stepped on you."
+
|"I should be asking you that what are you doing? <br>I almost stepped on you, you know?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 107: Line 107:
 
|8||
 
|8||
 
|『荻島研究室』というプレートの貼られたドアを開けると、<br>目の前に転がっていたのは等身大の芋虫。
 
|『荻島研究室』というプレートの貼られたドアを開けると、<br>目の前に転がっていたのは等身大の芋虫。
|Upon entering the room labeled with the plate "Ogishima Laboratory", I see something resembling a human-sized caterpillar.
+
|When I opened the door labeled with the plate "Ogishima Laboratory", a human-sized caterpillar was laying on the floor before me.
 
|}}
 
|}}
   
Line 113: Line 113:
 
|9||
 
|9||
 
|…に見える、<br>寝袋に身を包んで安らかに寝息を立てていた、<br>同じ三年のゼミ仲間だった。
 
|…に見える、<br>寝袋に身を包んで安らかに寝息を立てていた、<br>同じ三年のゼミ仲間だった。
|...Or so it looked, anyway, but the thing that was sleeping so peacefully inside is actually a fellow 3rd-year student wrapped up like a pupa in the sleeping bag.
+
|...Or so it resembled, anyway it's actually a fellow third-year colleague who attends the same seminars as I do, snugly and audibly sleeping within a sleeping bag.
 
|}}
 
|}}
   
Line 119: Line 119:
 
|10|女子学生2|Female Student 2
 
|10|女子学生2|Female Student 2
 
|「昨夜はレポートにのめり込んじゃって…<br>気がついたら終電逃してて」
 
|「昨夜はレポートにのめり込んじゃって…<br>気がついたら終電逃してて」
|"I was working on my report until late last night... Before I knew it, the last train had already left."
+
|"I was so focused on my report last night... I didn't realize the last train had already left."
 
|}}
 
|}}
   
Line 155: Line 155:
 
|16||
 
|16||
 
|ついでに言えば、俺の知ってる和泉千晶という奴は、<br>すぐばれる嘘でその場を取り繕おうとして、<br>簡単に見破られると、たちまちふて腐れる人間だ。
 
|ついでに言えば、俺の知ってる和泉千晶という奴は、<br>すぐばれる嘘でその場を取り繕おうとして、<br>簡単に見破られると、たちまちふて腐れる人間だ。
|While on the subject, the Izumi Chiaki I know will tell transparent lies in an attempt to divert attention,<br> only to start complaining when people see through her lies.
+
|While I'm at it, the Izzu is someone who spontaneously spews transparent lies to smooth things over for herself, only to whine when someone sees through them.
 
|}}
 
|}}
   
Line 167: Line 167:
 
|18|春希|Haruki
 
|18|春希|Haruki
 
|「だらしない人間に冷たいだけだ。<br>あと、自分を指して可愛いとか言う臆面もない奴とか」
 
|「だらしない人間に冷たいだけだ。<br>あと、自分を指して可愛いとか言う臆面もない奴とか」
|"I'm only cold to lazy people.<br>And to those who shamelessly call themselves cute, I suppose."
+
|"I'd say I'm only cold to slackers.<br>And to those who shamelessly call themselves cute as well, I suppose."
 
|}}
 
|}}
   
Line 173: Line 173:
 
|19||
 
|19||
 
|そもそもそういう台詞は<br>きちんと寝癖を直してから言って欲しい。
 
|そもそもそういう台詞は<br>きちんと寝癖を直してから言って欲しい。
|If you really want to call yourself that, you should at least fix your bed head first.
+
|If you really wanted to use a line like that against me in the first place, perhaps you should do something about your bed head first.
 
|}}
 
|}}
   
Line 221: Line 221:
 
|27||
 
|27||
 
|人間の体内時計を持ってないのかこいつは。
 
|人間の体内時計を持ってないのかこいつは。
|Is your biological clock out of whack or something?
+
|Do you not have your own biological clock or something?
 
|}}
 
|}}
   
Line 281: Line 281:
 
|37|春希|Haruki
 
|37|春希|Haruki
 
|「大した曲じゃないだろ」
 
|「大した曲じゃないだろ」
|"It's not that great of a song."
+
|"It's not even that great of a song."
 
|}}
 
|}}
   
Line 299: Line 299:
 
|40|千晶|Chiaki
 
|40|千晶|Chiaki
 
|「そういえば春希、付属からの持ち上がりだったね。<br>もしかして、この歌に何か…」
 
|「そういえば春希、付属からの持ち上がりだったね。<br>もしかして、この歌に何か…」
|"Come to think of it Haruki, you're from the same high school. Could this song have something to do with..."
+
|"Come to think of it, Haruki, you came here from that high school as well, didn't you? Could this song have something to do with..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 305: Line 305:
 
|41|春希|Haruki
 
|41|春希|Haruki
 
|「学食行くぞ。<br>A定までなら目を瞑る」
 
|「学食行くぞ。<br>A定までなら目を瞑る」
|"Let's head to the cafeteria. I'll treat you if it's just for an A lunch set."
+
|"Let's head to the cafeteria. I suppose I could spare you a set A."
 
|}}
 
|}}
   
Line 311: Line 311:
 
|42|千晶|Chiaki
 
|42|千晶|Chiaki
 
|「そうこなくっちゃ!<br>春希愛してる~」
 
|「そうこなくっちゃ!<br>春希愛してる~」
|"All right! Haruki, I love youu!"
+
|"That's what I'm talking about! Haruki, I love youu!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 323: Line 323:
 
|44||
 
|44||
 
|冬が、間近に迫っていた。
 
|冬が、間近に迫っていた。
|Winter is... so close already.
+
|Winter's already just around the corner.
 
|}}
 
|}}
   
Line 329: Line 329:
 
|45||
 
|45||
 
|毎年、11月の後半に開催される峰城祭も終わり、<br>キャンパスの祭りの跡も、綺麗に洗い流された。
 
|毎年、11月の後半に開催される峰城祭も終わり、<br>キャンパスの祭りの跡も、綺麗に洗い流された。
|The annual school festival held at the end of November has finally come to an end, leaving not a single trace behind.
+
|The annual school festival held around the latter half of November has also come to an end, and the campus is already cleared of any traces from the festival.
 
|}}
 
|}}
   
Line 341: Line 341:
 
|47|男子学生2|Male Student 2
 
|47|男子学生2|Male Student 2
 
|「あ、春希めっけ。<br>あのさ、この間のセミナーに呼んだ講師に支払う<br>講演料のことなんだけど」
 
|「あ、春希めっけ。<br>あのさ、この間のセミナーに呼んだ講師に支払う<br>講演料のことなんだけど」
|"Ah, Haruki, there you are. Hey man, about that fee we had to pay for the seminar when that instructor came and taught us..."
+
|"Ah, Haruki, there you are. Hey, about that fee we had to pay for the seminar when that instructor came and taught us..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 377: Line 377:
 
|53|春希|Haruki
 
|53|春希|Haruki
 
|「飲み会で終電逃したからって研究室で寝るなよ。<br>最初に入ってきたのが俺だから良かったようなものの…」
 
|「飲み会で終電逃したからって研究室で寝るなよ。<br>最初に入ってきたのが俺だから良かったようなものの…」
|"Don't sleep in the lab just because you got drunk and missed the last train. You're lucky I got there first..."
+
|"Don't sleep in the lab just because you got drunk and missed the last train. Consider yourself lucky I got there first..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 383: Line 383:
 
|54|千晶|Chiaki
 
|54|千晶|Chiaki
 
|「でも先輩たちも時々見かけるよ?<br>あの寝袋だって研究室に置いてあったやつだし」
 
|「でも先輩たちも時々見かけるよ?<br>あの寝袋だって研究室に置いてあったやつだし」
|"But don't the seniors do that too? I mean, that's the reason why they put the sleeping bag in that lab to begin with, isn't it?
+
|"Don't the seniors do that too, though? I mean, that's the reason why they put the sleeping bag in that lab to begin with, isn't it?
 
|}}
 
|}}
   
Line 401: Line 401:
 
|57|春希|Haruki
 
|57|春希|Haruki
 
|「研究室で夜を明かしたければ教授にテーマもらえ。<br>お前、<sup>ゼミ</sup>にも全然顔出してないだろ?」
 
|「研究室で夜を明かしたければ教授にテーマもらえ。<br>お前、<sup>ゼミ</sup>にも全然顔出してないだろ?」
|"If you want to sleep in the lab, go ask the Professor for a research topic first. You've never even showed up to a seminar, right?
+
|"If you want to sleep in the lab, go ask the professor for a research topic first. You've never even showed up to a seminar, right?
 
|}}
 
|}}
   
Line 407: Line 407:
 
|58|千晶|Chiaki
 
|58|千晶|Chiaki
 
|「この前質問に行ったらさぁ、<br>あたしの教育係は春希に決まったから、<br>まずはそっちに聞けって」
 
|「この前質問に行ったらさぁ、<br>あたしの教育係は春希に決まったから、<br>まずはそっちに聞けって」
|"Last time I went to ask for a topic... he told me that you're the one in charge of me, Haruki, so I should ask you first."
+
|"The last time I went to ask for a topic... he told me that you're the one in charge of me, Haruki, so I should ask you first."
 
|}}
 
|}}
   
Line 419: Line 419:
 
|60||
 
|60||
 
|たった数か月で信頼を得たことは嬉しいですが、<br>たった数か月で教育義務を放棄しないで下さい…
 
|たった数か月で信頼を得たことは嬉しいですが、<br>たった数か月で教育義務を放棄しないで下さい…
|Although I'm honored that I've gained your trust in such a short time, please don't give up on your teaching duties after just a few months...
+
|Although I'm honored that I've gained your trust in only a few months, please don't give up on your teaching duties toward her all the same...
 
|}}
 
|}}
   
Line 455: Line 455:
 
|66||
 
|66||
 
|目の前にいる和泉千晶は、<br>心底悪びれずにアジフライを頬張っている。
 
|目の前にいる和泉千晶は、<br>心底悪びれずにアジフライを頬張っている。
|Izumi Chiaki, in front of me, is stuffing herself with fried mackerel unapologetically.
+
|Izumi Chiaki is stuffing herself with fried mackerel before me without a care in a world.
 
|
 
|
 
}}
 
}}
Line 468: Line 468:
 
|68||
 
|68||
 
|実は女のくせに、それを感じさせない単なるゼミ仲間は、<br>その点に関してだけは、とてもありがたい存在だった。
 
|実は女のくせに、それを感じさせない単なるゼミ仲間は、<br>その点に関してだけは、とてもありがたい存在だった。
  +
|I've admittedly rather thankful of her existence as merely a simple seminar colleague -- a woman that doesn't really feel like one.
|Though she's a woman that doesn't have a trace of femininity in her, as a regular seminar partner I'm very thankful for that fact.
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 510: Line 510:
 
|75|千晶|Chiaki
 
|75|千晶|Chiaki
 
|「…いえ別に」
 
|「…いえ別に」
|"...Oh, no sweat."
+
|"...Oh, nothing, really."
 
|}}
 
|}}
   
Line 546: Line 546:
 
|81|千晶|Chiaki
 
|81|千晶|Chiaki
 
|「…相変わらずのワーカホリックだね。<br>あんたに私生活ってあるの?」
 
|「…相変わらずのワーカホリックだね。<br>あんたに私生活ってあるの?」
|...A workaholic as usual, huh. Do you even have a life?"
+
|"...A workaholic as usual, huh. Do you even have a personal life?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 552: Line 552:
 
|82|春希|Haruki
 
|82|春希|Haruki
 
|「こちとら正真正銘の苦学生ですから」
 
|「こちとら正真正銘の苦学生ですから」
|"I'm a pure-bred, poor, self-supporting student."
+
|"I am the very definition of a self-supporting student."
 
|}}
 
|}}
   
Line 558: Line 558:
 
|83||
 
|83||
 
|今は、な。
 
|今は、な。
|Well, for now, at least.
+
|For now, anyway.
 
|}}
 
|}}
   
Line 564: Line 564:
 
|84|千晶|Chiaki
 
|84|千晶|Chiaki
 
|「なんかさ…<br>しなくてもいい苦労、わざとしてるみたいに見えるんだよ。<br>春希って」
 
|「なんかさ…<br>しなくてもいい苦労、わざとしてるみたいに見えるんだよ。<br>春希って」
|"It feels as if... you're forcing yourself to work unnecessarily hard on purpose, Haruki."
+
|"How do I say this... it feels like you're forcing yourself to work unnecessarily hard on purpose, Haruki."
 
|}}
 
|}}
   
Line 582: Line 582:
 
|87||
 
|87||
 
|目の前の生き証人がしみじみとそんなことを言う…
 
|目の前の生き証人がしみじみとそんなことを言う…
|The witness in front of my eyes says keenly...
+
|So the subject of living proof before me says...
 
|}}
 
|}}
   
Line 628: Line 628:
 
|94|春希|Haruki
 
|94|春希|Haruki
 
|「はい、それじゃ今日のところはここまで。<br>来週は模試だからしっかり頑張ってな~」
 
|「はい、それじゃ今日のところはここまで。<br>来週は模試だからしっかり頑張ってな~」
|"Okay, that's all for today. Your practice exams will be starting next week, so work hard, everyone."
+
|"Okay, that's all for today. Your trials will be starting next week, so work hard, everyone."
 
|}}
 
|}}
   
Line 682: Line 682:
 
|103|春希|Haruki
 
|103|春希|Haruki
 
|「? ああ、矢田か」
 
|「? ああ、矢田か」
|"Hm? Oh, it's you, Yada."
+
|"Hm? Ah, Yada, is it?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 712: Line 712:
 
|108|春希|Haruki
 
|108|春希|Haruki
 
|「そういえば推薦決まったんだって?<br>おめでとう」
 
|「そういえば推薦決まったんだって?<br>おめでとう」
|"Oh, I heard you already got your recommendation? Congratulations."
+
|"By the way, I hear you've already acquired your recommendation? Congratulations."
 
|}}
 
|}}
   
Line 754: Line 754:
 
|115||
 
|115||
 
|そんなふうに成績優秀かつ授業態度も理想的、<br>それでいて狙いは持ち上がりの推薦だったから、<br>むしろ予備校に来る必然性がわからなかったけど。
 
|そんなふうに成績優秀かつ授業態度も理想的、<br>それでいて狙いは持ち上がりの推薦だったから、<br>むしろ予備校に来る必然性がわからなかったけど。
|Since her grades are excellent and she's a hard-working person anyway, I don't understand why she would come to a prep-school<br>just to secure her college recommendation.
+
|I don't understand how someone with excellent grades and an ideal learning mindset like herself would rather come to a prep school just to secure her college recommendation.
 
|}}
 
|}}
   
Line 778: Line 778:
 
|119||
 
|119||
 
|それにしても、努力家もここまでくると…
 
|それにしても、努力家もここまでくると…
|It's amazing that she's this hard working....
+
|Any any rate, to think that she'd be such a hard worker....
 
|}}
 
|}}
   
Line 790: Line 790:
 
|121||
 
|121||
 
|俺でさえ…というのは傲慢かもしれないけど、<br>俺でさえ勉強そっちのけだった時期なのに。
 
|俺でさえ…というのは傲慢かもしれないけど、<br>俺でさえ勉強そっちのけだった時期なのに。
|I don't mean to brag, but at her age I'd already forgotten all about school.
+
|Even for my standards...well, I don't mean to brag, but even I would already neglect studying during a period like this.
 
|}}
 
|}}
   
Line 802: Line 802:
 
|123||
 
|123||
 
|…何も、考えられなかった時期なのにな。
 
|…何も、考えられなかった時期なのにな。
|...Rather, at that age, I couldn't think of anything.
+
|...Perhaps it's better to say it's a period where I couldn't think of anything.
 
|}}
 
|}}
   
Line 946: Line 946:
 
|147||
 
|147||
 
|俺の言葉に納得したのかそうでないのか、<br>妙に表情を押し殺して、彼女は言葉を続ける。
 
|俺の言葉に納得したのかそうでないのか、<br>妙に表情を押し殺して、彼女は言葉を続ける。
|It's as if she couldn't accept what I just said, she unnaturally suppressed her expression and continued.
+
|As if she couldn't accept what I just said, she unnaturally suppressed her expression and continued asking me questions.
 
|}}
 
|}}
   
Line 964: Line 964:
 
|150||
 
|150||
 
|なんだ、これ?
 
|なんだ、これ?
|What's going on?
+
|What's this all about?
 
|}}
 
|}}
   
Line 988: Line 988:
 
|154|春希|Haruki
 
|154|春希|Haruki
 
|「いや、だから俺が言いたいのは…」
 
|「いや、だから俺が言いたいのは…」
|"No, wait, listen to me..."
+
|"No, what I'm trying to say is..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 994: Line 994:
 
|155|美穂子|Mihoko
 
|155|美穂子|Mihoko
 
|「それって今でも、ですか?」
 
|「それって今でも、ですか?」
|"Is that... still the case?"
+
|"Is that... still the case right now?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,294: Line 1,294:
 
|205|浜田|Hamada
 
|205|浜田|Hamada
 
|「待~て待て待て待て!<br>どうしてそう冗談が通じないんだお前は」
 
|「待~て待て待て待て!<br>どうしてそう冗談が通じないんだお前は」
|"Waait, waitwaitwait! We were just messing with ya!"
+
|"W-Whoah, wait, wait, hang on! We were just messing with ya!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,324: Line 1,324:
 
|210|浜田|Hamada
 
|210|浜田|Hamada
 
|「やっぱり上司の教育に問題があったんじゃ…」
 
|「やっぱり上司の教育に問題があったんじゃ…」
|"The problem lies in how the boss trained him..."
+
|"The problem is with how his superior is training him, as I thought..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,330: Line 1,330:
 
|211|???|???
 
|211|???|???
 
|「へぇぇ…<br>私の雑用マシーンを捕まえて散々な言いようね?」
 
|「へぇぇ…<br>私の雑用マシーンを捕まえて散々な言いようね?」
|"Oooh...? You dare speak so shamelessly even after using my chore machine?"
+
|"Huh...? You dare speak so shamelessly even after misusing my chore machine?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,348: Line 1,348:
 
|214|松岡|Matsuoka
 
|214|松岡|Matsuoka
 
|「ま、麻理さん…」
 
|「ま、麻理さん…」
|"Ma-Mari-san..."
+
|"M-Mari-san..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,372: Line 1,372:
 
|218|浜田|Hamada
 
|218|浜田|Hamada
 
|「そういう肝心なことは早く言えよ北原!」
 
|「そういう肝心なことは早く言えよ北原!」
|"Tell us the important stuff sooner, Kitahara!"
+
|"You should have told us something this important earlier, Kitahara!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,396: Line 1,396:
 
|222||
 
|222||
 
|…この人たちとあまり年代の変わらない<br>若手社員(本人談)なんだけど。
 
|…この人たちとあまり年代の変わらない<br>若手社員(本人談)なんだけど。
|...Although she's no older than any of these people. According to her.
+
|...She's (self-proclaimed) no older than any of these people in terms of working there, though.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,468: Line 1,468:
 
|234|麻理|Mari
 
|234|麻理|Mari
 
|「ヨーロッパに行って一国で済むはずがないでしょ?<br>5日で8か国回ったわよ」
 
|「ヨーロッパに行って一国で済むはずがないでしょ?<br>5日で8か国回ったわよ」
|"There's no way that I'd go to Europe and settle with visiting just one country. I went to 8 countries in 5 days."
+
|"I can't just go to Europe and settle with visiting just one country, right. I went to 8 countries in 5 days."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,493: Line 1,493:
 
|238|麻理|Mari
 
|238|麻理|Mari
 
|「仕方ないでしょ。経費節約のためよ。<br>ちゃんと各編集部に掛け合って取材費せしめてきたし、<br>どうせ私が書いた方がいい記事になるに決まってる」
 
|「仕方ないでしょ。経費節約のためよ。<br>ちゃんと各編集部に掛け合って取材費せしめてきたし、<br>どうせ私が書いた方がいい記事になるに決まってる」
|"Can't help it, it's to save on expenses. I negotiated with each department and had the expenses split. The articles I write are the best anyways."
+
|"Can't help it, can I? It's to save on expenses. I negotiated with each department and had the expenses split. The articles I write are the best anyways."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,547: Line 1,547:
 
|247|麻理|Mari
 
|247|麻理|Mari
 
|「…そこまで暇なら、今までの3倍の仕事をあげるから<br>それで我慢しなさい」
 
|「…そこまで暇なら、今までの3倍の仕事をあげるから<br>それで我慢しなさい」
|"...If you have that much time to spare, I'll start giving you 3 times the usual workload so make due with that for now."
+
|"...If you have that much time to spare, I'll start giving you thrice the usual workload, so make due with what you have for now."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,571: Line 1,571:
 
|251|春希|Haruki
 
|251|春希|Haruki
 
|「英語とフランス語以外はできません。<br>あるいは倍以上の時間がかかります。<br>…他の人に振る方が効率的ですよ?」
 
|「英語とフランス語以外はできません。<br>あるいは倍以上の時間がかかります。<br>…他の人に振る方が効率的ですよ?」
|"I can only work with French and English. I'd just be slowing you down with any other language. Aren't you better off asking other people...?"
+
|"I can't work with anything other than English or French. I'd possibly take twice as much time for it. ...Wouldn't you be better off asking someone else..?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,583: Line 1,583:
 
|253|春希|Haruki
 
|253|春希|Haruki
 
|「…雑用って年数を経るごとに減る仕事なんでは?」
 
|「…雑用って年数を経るごとに減る仕事なんでは?」
|"...I thought the number of odd jobs is supposed to decline the longer you work for a company?"
+
|"...Isn't the number of odd jobs supposed to decline the longer you work for a company?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,589: Line 1,589:
 
|254|麻理|Mari
 
|254|麻理|Mari
 
|「けど、やっぱりもう一度だけ忠告。<br>北原、あんたバイトのくせに働きすぎよ?」
 
|「けど、やっぱりもう一度だけ忠告。<br>北原、あんたバイトのくせに働きすぎよ?」
|"However, I'm going to warn you one more time. Kitahara, you're working too hard for a part-timer."
+
|"However, it seems I have to warn you one more time. Kitahara, don't you think you're working too hard for a part-timer?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,715: Line 1,715:
 
|275||
 
|275||
 
|降参の意味を込めて缶を放り投げると、<br>そそくさと逃げるように編集部へと…
 
|降参の意味を込めて缶を放り投げると、<br>そそくさと逃げるように編集部へと…
|As I throw away my can in defeat, I try to sneakily run back into the editorial department...
+
|As I throw away my can in the recycle bin in resignation, I try to sneakily run back into the editorial department...
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,721: Line 1,721:
 
|276|麻理|Mari
 
|276|麻理|Mari
 
|「あと、仕事持ち帰るのも禁止」
 
|「あと、仕事持ち帰るのも禁止」
|"And don't you dare take any work home."
+
|"Oh, and don't you dare take any work home."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,745: Line 1,745:
 
|280|春希|Haruki
 
|280|春希|Haruki
 
|「…はい」
 
|「…はい」
|"...Yes, ma'am."
+
|"...Yes."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,829: Line 1,829:
 
|294|春希|Haruki
 
|294|春希|Haruki
 
|「どっちなんですか」
 
|「どっちなんですか」
|"Make up your mind."
+
|"Can you make up your mind?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,913: Line 1,913:
 
|308||
 
|308||
 
|…本当に、何のために買ってきてくれたんだこの人は。
 
|…本当に、何のために買ってきてくれたんだこの人は。
|...Why did she even buy this kind of thing in the first place?
+
|...Really, why did she even buy this kind of thing in the first place?
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,033: Line 2,033:
 
|328||
 
|328||
 
|『今度の土曜、久しぶりに飲もうぜ。<br>御宿駅で6時待ち合わせ、死んでも来い』
 
|『今度の土曜、久しぶりに飲もうぜ。<br>御宿駅で6時待ち合わせ、死んでも来い』
|"Let's go out for drinks together this Saturday. Meet at Onjuku Station by 6 o'clock. Come even if you're dying!"
+
|"Let's go out for a drink this Saturday. Meet at Onjuku Station by 6 o'clock. Come even if you're dying!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,177: Line 2,177:
 
|352|春希|Haruki
 
|352|春希|Haruki
 
|「可愛いんだ…」
 
|「可愛いんだ…」
|"So you think it's cute, huh..."
+
|"Cute, huh..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,183: Line 2,183:
 
|353||
 
|353||
 
|心当たりはあったけど、<br>本当に心当たるとは…
 
|心当たりはあったけど、<br>本当に心当たるとは…
|I had a feeling that she would like it, but she absolutely loves it...
+
|I already knew she'd enjoy it, but to think she likes it to such a degree...
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,501: Line 2,501:
 
|406|女子学生5|Female Student 5
 
|406|女子学生5|Female Student 5
 
|「そ、そういうことじゃないんでしょう?<br>もともと、こういうイベントに顔出さないですし」
 
|「そ、そういうことじゃないんでしょう?<br>もともと、こういうイベントに顔出さないですし」
|"No, I don't think that's the problem? I've never seen her show up these kind of events to begin with."
+
|"N-No, that's not the issue here, is it? I've never seen her show up these kind of events to begin with."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,525: Line 2,525:
 
|410|春希|Haruki
 
|410|春希|Haruki
 
|「ない、皆無、ネバー。<br>俺が人を手伝うのは、相手が頑張ってるときだ」
 
|「ない、皆無、ネバー。<br>俺が人を手伝うのは、相手が頑張ってるときだ」
|"No way, impossible, NEVER. I only help people when they're willing to work hard themselves."
+
|"No. Impossible. Never. I only help people when they're willing to work hard themselves."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,585: Line 2,585:
 
|420||
 
|420||
 
|そこは、三年になり、転部してから、<br>ほとんど足を踏み入れたことがない場所、だった。
 
|そこは、三年になり、転部してから、<br>ほとんど足を踏み入れたことがない場所、だった。
|Ever since I became a third-year, I've never set foot in this place.
+
|It's a place where I've almost never set a foot upon after three years of changing my department.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,615: Line 2,615:
 
|425||
 
|425||
 
|俺とは、関係のない場所だったはずなのに…
 
|俺とは、関係のない場所だったはずなのに…
|I shouldn't have anything to do with this place...
+
|After all, I shouldn't have anything to do with this place...
 
|}}
 
|}}
   

Revision as of 17:17, 3 April 2018

Return to the main page here.


Translation

Editing

Translation Notes

This file covers spoken-only lines, from the very beginning of the file:

Host: Well then, to wrap things up, do you have any announcements left to share with us?

Tomo: I do! In fact, I'll have a gravure set released next month in a special issue of Prime Pose. The shooting is starting tomorrow!

Host: Wow, you're making a debut already? That's amazing! Congratulations!

Tomo: It will be going on sale on December 11th, so everyone please look forward to it and buy yourselves a copy!

Host: All right, thank you very much! Our guest today was our very own second-year student, dazzling Miss Houjou University, Yanagihara Tomo-san!

Tomo: Thank you for having me!

Host: Next up, let's continue with a musical number. Right when we started to really feel the chill of winter, the requests for this song came pouring in! It’s an ephemeral song that was only ever performed once during the Houjou High School Festival three years ago, held at the same time as our university's festival.

The following year, we downloaded the recording of the performance that had remained on the server, and when we played it here it was met with great responses! Ever since then, we’ve gotten swamped with requests for this song every winter!

Although it’s now the third winter since then, the song’s popularity hasn’t diminished one bit, and it has solidified its position as the theme song of winter here on the Houjou Campus. And, of course, it’ll be a regular part of our station’s exclusive programming this year as well, so please look forward to hearing it.

Here's “Todokanai Koi” by the Light Music Club of Houjou High School.

???|???
|「ん………ん~」
|"Nn... Nhh~"

男子学生1|Male Student 1
|「お、いいところに!<br>あのさ、昨日の英語史のノート、<br>もちろん取ってるよな?」
|"Ah, glad I caught you! Remember those English Language History notes you lent me yesterday? Think I could borrow them a little longer?"

???|???
|「すぅぅぅ…んぅ…?」
|"Zzz... Nnh...?"

女子学生1|Female Student 1
|「ねぇねぇ、先週の日本経済論のゼミのことなんだけど、<br>ほら、グループでレポート提出ってなってたじゃない?<br>で、ものは相談なんだけど…」
|"Hey, I wanted to ask you about the Japanese Economics seminar we had last week. Do you remember that group report we had to turn in? It's about that..." 

???|???
|「~♪」
|"~♪"

Text

Script Chart

Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.

If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.