Difference between revisions of "White Album 2/Script/2006"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(18 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 9: Line 9:
 
== Editing ==
 
== Editing ==
   
  +
*[[User:Phirb|Phirb]]
 
   
 
== Translation Notes ==
 
== Translation Notes ==
Line 21: Line 21:
 
|1||
 
|1||
 
|大学の講義を四コマ目で切り上げ、<br>そして歩くこと…10分。
 
|大学の講義を四コマ目で切り上げ、<br>そして歩くこと…10分。
|After finishing up my fourth period lecture, I walked over in about... 10 minutes.
+
|After finishing the last of the four lectures today and walking for about ten minutes...
 
|}}
 
|}}
   
Line 27: Line 27:
 
|2||
 
|2||
 
|『三年ぶり』とか『懐かしいな』とか言うには、<br>あまりにも日常の風景。
 
|『三年ぶり』とか『懐かしいな』とか言うには、<br>あまりにも日常の風景。
|Stuff like "It's been three years" or "How nostalgic" seems too mundane for this scenery.
+
|Words like "It's been three years" or "How nostalgic" seem too mundane for this scenery.
 
|}}
 
|}}
   
Line 33: Line 33:
 
|3||
 
|3||
 
|ただ、自分と反対方向に帰路を急ぐ学生たちの<br>年齢や服装にノスタルジーを感じることが…
 
|ただ、自分と反対方向に帰路を急ぐ学生たちの<br>年齢や服装にノスタルジーを感じることが…
|That said, the ages and uniforms of the flurry of students rushing past me do take me back...
+
|That said, the ages and uniforms of the flurry of students rushing past me does take me back...
 
|}}
 
|}}
   
Line 75: Line 75:
 
|10||
 
|10||
 
|確率論的にも、期待値的にも。<br>そしてなにより、因縁的にも…
 
|確率論的にも、期待値的にも。<br>そしてなにより、因縁的にも…
  +
|The person that I was sure to meet, whether by probability, expectation, or more than anything, by fate...
|From a probability standpoint, an expected value standpoint, and most importantly, a fate standpoint...
 
 
|}}
 
|}}
   
Line 81: Line 81:
 
|11||
 
|11||
 
|きっと会ってしまうだろうと思っていた人物が、<br>予想通り、俺の目の前に憮然と立っていた。
 
|きっと会ってしまうだろうと思っていた人物が、<br>予想通り、俺の目の前に憮然と立っていた。
|The person I was pretty sure I'd run into is, just as I expected, standing before me with an astonished expression.
+
|Was standing right in front of me with a surprised expression, just as I expected.
 
|}}
 
|}}
   
Line 105: Line 105:
 
|15|春希|Haruki
 
|15|春希|Haruki
 
|「どの件に関しても、俺の側に非なんか<br>これっぽっちもないと思ってるんだけど…」
 
|「どの件に関しても、俺の側に非なんか<br>これっぽっちもないと思ってるんだけど…」
|"Regarding all that, I don't believe I'm even a bit at fault for any one of those things."
+
|"Regarding all that, I don't believe any one of those things was my fault, not even a little bit."
 
|}}
 
|}}
   
Line 129: Line 129:
 
|19|春希|Haruki
 
|19|春希|Haruki
 
|「『関係ない』って言っただけで、<br>肯定したことなんか一度だってないから」
 
|「『関係ない』って言っただけで、<br>肯定したことなんか一度だってないから」
|"I only said 'That's got nothing to do with it'. <br>It's not like I confirmed what you said was true."
+
|"I only said 'That's got nothing to do with it'. <br>It's not like I confirmed what you said."
 
|}}
 
|}}
   
Line 135: Line 135:
 
|20||
 
|20||
 
|そしてまた、磁石の同じ極が近づいてしまったら、<br>起こることはいつもと同じだったり。
 
|そしてまた、磁石の同じ極が近づいてしまったら、<br>起こることはいつもと同じだったり。
|And thus, like magnets of the same polarity coming close together, our repulsion takes effect immediately, as it always does.
+
|And thus, like magnets of the same polarity coming close together, we repel each other immediately, as we always do.
 
|}}
 
|}}
   
Line 153: Line 153:
 
|23|春希|Haruki
 
|23|春希|Haruki
 
|「人聞きの悪いこと言わないでくれ。<br>俺は彼女に対して確かに酷い態度を取ったけど、<br>少なくとも嘘なんかついたことはない」
 
|「人聞きの悪いこと言わないでくれ。<br>俺は彼女に対して確かに酷い態度を取ったけど、<br>少なくとも嘘なんかついたことはない」
|"Don't spread slander around like that. While I'll admit the attitude I took with her wasn't the best, I'm sure I never once lied to her, at least."
+
|"Don't spread slander around like that. While I'll admit the attitude I took with her wasn't the best, at least I can guarantee I haven't once lied to her."
 
|}}
 
|}}
   
Line 171: Line 171:
 
|26|小春|Koharu
 
|26|小春|Koharu
 
|「資格って…言ってる意味わかりません。<br>ただ、美穂子を遠ざけるための、<br>苦し紛れの言い訳にしか聞こえません」
 
|「資格って…言ってる意味わかりません。<br>ただ、美穂子を遠ざけるための、<br>苦し紛れの言い訳にしか聞こえません」
|"The right...? I have no idea what you're talking about. All I'm hearing from you are your desperate excuses for why you're distancing yourself from Mihoko."
+
|"The right to...? I have no idea what you're talking about. All I'm hearing from you are desperate excuses for why you're distancing yourself from Mihoko."
 
|}}
 
|}}
   
Line 177: Line 177:
 
|27|春希|Haruki
 
|27|春希|Haruki
 
|「自分がわからないからって、<br>俺が言ってることを全否定しないでくれ」
 
|「自分がわからないからって、<br>俺が言ってることを全否定しないでくれ」
|"If you have no idea, then don't write everything I said off so easily."
+
|"If you have no idea, then don't disregard everything I said so easily."
 
|}}
 
|}}
   
Line 183: Line 183:
 
|28|小春|Koharu
 
|28|小春|Koharu
 
|「わかって欲しかったら、きちんとわかるように<br>説明するべきじゃないでしょうか?<br>それが誠実な態度ってものでしょう?」
 
|「わかって欲しかったら、きちんとわかるように<br>説明するべきじゃないでしょうか?<br>それが誠実な態度ってものでしょう?」
|"If you want me to understand, then shouldn't you be explaining it in a way that I can? Isn't that what you call being sincere?"
+
|"If you want me to understand, shouldn't you be explaining it in a way that's understandable? Isn't that what you call being sincere?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 237: Line 237:
 
|37|小春|Koharu
 
|37|小春|Koharu
 
|「ああ良かった。<br>その頃にはもう卒業してるから、<br>教室で顔を合わせることはないですね」
 
|「ああ良かった。<br>その頃にはもう卒業してるから、<br>教室で顔を合わせることはないですね」
|"Oh, that's good. <br>I'll have graduated by then, so I guess I won't be meeting you in class."
+
|"Oh, that's good. <br>I'll have graduated by then, so I guess I won't be seeing you in class."
 
|}}
 
|}}
   
Line 243: Line 243:
 
|38|春希|Haruki
 
|38|春希|Haruki
 
|「その代わり同じキャンパスを闊歩してるだろ」
 
|「その代わり同じキャンパスを闊歩してるだろ」
|"In exchange, we'll be walking in the same campus from then on."
+
|"On the other hand, we'll be walking around the same campus from then on."
 
|}}
 
|}}
   
Line 249: Line 249:
 
|39||
 
|39||
 
|俺が二人いると、<br>こんなにもウザいのか…
 
|俺が二人いると、<br>こんなにもウザいのか…
|Do I really get this irritating when talking to someone...?
+
|Do I really get this irritating when I talk to someone...?
 
|}}
 
|}}
   
Line 255: Line 255:
 
|40|春希|Haruki
 
|40|春希|Haruki
 
|「…ゲームセットだ。<br>それじゃ」
 
|「…ゲームセットだ。<br>それじゃ」
|"... Game, set and match. <br>I'll see you around."
+
|"...Game, set and match. <br>I'll see you around."
 
|}}
 
|}}
   
Line 315: Line 315:
 
|50||
 
|50||
 
|ちょっとだけの、出し抜いた優越感と、<br>かなりの釈然としない思いを抱きながら。
 
|ちょっとだけの、出し抜いた優越感と、<br>かなりの釈然としない思いを抱きながら。
|... With a bit of a sense of superiority from my pre-emptive retreat, but not entirely satisfied with the outcome.
+
|...with a little sense of superiority from my preemptive retreat, but not entirely satisfied with the outcome.
 
|Meant to continue from 46.}}
 
|Meant to continue from 46.}}
   
Line 333: Line 333:
 
|53|小春|Koharu
 
|53|小春|Koharu
 
|「はぁっ、はぁっ、はぁぁ…な、なによあいつ。<br>人を苛つかせるだけ苛つかせておいて、<br>自分はさっさと逃げ出してっ」
 
|「はぁっ、はぁっ、はぁぁ…な、なによあいつ。<br>人を苛つかせるだけ苛つかせておいて、<br>自分はさっさと逃げ出してっ」
|"Hah... Ha... Haa.... Wha, what's his problem!? Coming over and getting me more and more wound up and then just running away..."
+
|"Hah... Ha... Haa.... Wha- what's his problem!? Coming over and getting me more and more wound up and then just running away..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 339: Line 339:
 
|54|孝宏|Takahiro
 
|54|孝宏|Takahiro
 
|「…なぁ、杉浦」
 
|「…なぁ、杉浦」
|"... Hey, Sugiura."
+
|"...Hey, Sugiura."
 
|}}
 
|}}
   
Line 387: Line 387:
 
|62|孝宏|Takahiro
 
|62|孝宏|Takahiro
 
|「…ウチにそんな複雑な家庭の事情はないけど?」
 
|「…ウチにそんな複雑な家庭の事情はないけど?」
|"... We don't have any scandalous family issues like that, now."
+
|"...We don't have any scandalous family issues like that, now."
 
|}}
 
|}}
   
Line 393: Line 393:
 
|63|小春|Koharu
 
|63|小春|Koharu
 
|「………あの男ぉぉぉっ!」
 
|「………あの男ぉぉぉっ!」
|"...... That son of a...!"
+
|"......That son of a...!"
 
|Maybe a little too rude for something Koharu would say, but she is pretty pissed in this scene. Literally "......That man!" but that sounds stupid.}}
 
|Maybe a little too rude for something Koharu would say, but she is pretty pissed in this scene. Literally "......That man!" but that sounds stupid.}}
   
Line 417: Line 417:
 
|67|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|67|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|「ああ、そうだったか。しかし懐かしいな。<br>お前、トップ合格で入学式のとき挨拶しただろ。<br>ちゃんと覚えてるぞ?」
 
|「ああ、そうだったか。しかし懐かしいな。<br>お前、トップ合格で入学式のとき挨拶しただろ。<br>ちゃんと覚えてるぞ?」
|"Oh, I see. But it does take me back. You were the top of your grade and gave a speech during the entrance ceremony after being accepted here, right? I remember it like it was yesterday."
+
|"Oh, I see. But it does take me back. You were at the top of your grade and gave a speech during the entrance ceremony after being accepted here, right? I remember it like it was yesterday."
 
|}}
 
|}}
   
Line 423: Line 423:
 
|68|春希|Haruki
 
|68|春希|Haruki
 
|「…ありがとうございます」
 
|「…ありがとうございます」
|"... Thank you very much."
+
|"...Thank you very much."
 
|}}
 
|}}
   
Line 435: Line 435:
 
|70|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|70|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|「卒業式の答辞も北原だったよな。<br>結局三年間トップを守り抜いて…」
 
|「卒業式の答辞も北原だったよな。<br>結局三年間トップを守り抜いて…」
|"You made the graduating ceremony's speech too, didn't you? You held on to your place at the top of the class for all three..."
+
|"You made the graduating ceremony's speech too, didn't you? You held on to your place as the top of the class for all three..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 489: Line 489:
 
|79||
 
|79||
 
|歯を食いしばってるんだろうか?<br>それとも鼻歌交じりなんだろうか?
 
|歯を食いしばってるんだろうか?<br>それとも鼻歌交じりなんだろうか?
|Is she gritting her teeth fighting through the chaos of everyday? Or is she humming a tune as she effortlessly accomplishes these feats?
+
|Is she gritting her teeth while fighting through chaos everyday? Or is she humming a tune as she effortlessly accomplishes these feats?
 
|}}
 
|}}
   
Line 495: Line 495:
 
|80||
 
|80||
 
|向こうの生活に馴染んでいるだろうか?<br>日本が恋しくなったりしないんだろうか?
 
|向こうの生活に馴染んでいるだろうか?<br>日本が恋しくなったりしないんだろうか?
|Has she gotten used to living over there? <br>Did she ever feel homesick?
+
|Has she gotten used to living over there? <br>Does she ever feel homesick?
 
|}}
 
|}}
   
Line 501: Line 501:
 
|81||
 
|81||
 
|それとも、日本語なんて忘れてしまっただろうか?<br>こっちでの思い出も記憶さえも、<br>綺麗さっぱり忘れてしまっただろうか?
 
|それとも、日本語なんて忘れてしまっただろうか?<br>こっちでの思い出も記憶さえも、<br>綺麗さっぱり忘れてしまっただろうか?
|Or perhaps, has she forgotten how to speak Japanese already? Did she let go of all her memories here?
+
|Or, has she perhaps forgotten how to speak Japanese already? Did she throw away all of her memories from here?
 
|}}
 
|}}
   
Line 507: Line 507:
 
|82||
 
|82||
 
|…俺のこと、忘れてしまっただろうか。
 
|…俺のこと、忘れてしまっただろうか。
|... Has she forgotten about me already?
+
|...Has she forgotten about me already?
 
|}}
 
|}}
   
Line 513: Line 513:
 
|83|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|83|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|「我が校としても鼻が高いよ。<br>さすがは『音楽科始まって以来の天才』と<br>言われただけのことはある」
 
|「我が校としても鼻が高いよ。<br>さすがは『音楽科始まって以来の天才』と<br>言われただけのことはある」
|"She sure has made our school proud. Truly worthy of being called the 'finest student ever in the music program'."
+
|"She sure has made our school proud. Truly worthy of being called the 'finest student to ever enroll in the music program'."
 
|Originally "the (most) genius since the music program's conception"}}
 
|Originally "the (most) genius since the music program's conception"}}
   
Line 519: Line 519:
 
|84|春希|Haruki
 
|84|春希|Haruki
 
|「…はい?」
 
|「…はい?」
|"... Excuse me?"
+
|"...Excuse me?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 525: Line 525:
 
|85||
 
|85||
 
|少しばかり、遠くの空に思いを馳せていたせいで、<br>目の前の人の、話の飛躍についていけなかった。
 
|少しばかり、遠くの空に思いを馳せていたせいで、<br>目の前の人の、話の飛躍についていけなかった。
|Thanks to me sending my mind a few thousand miles away to Europe, I've completely lost track of the man before me's train of thought.
+
|Thanks to my thoughts flying away couple thousand miles away to Europe, I've completely lost track of this man's train of thought.
 
|}}
 
|}}
   
Line 531: Line 531:
 
|86|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|86|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|「確かに、冬馬曜子の血筋と<br>英才教育のおかげでもあるだろう」
 
|「確かに、冬馬曜子の血筋と<br>英才教育のおかげでもあるだろう」
|"She might have Touma Youko's blood in her veins, but the excellent training she received must have played a part too."
+
|"She might have Touma Youko's blood in her veins, but the excellent training she received must have played a part as well."
 
|}}
 
|}}
   
Line 543: Line 543:
 
|88|春希|Haruki
 
|88|春希|Haruki
 
|「…冬馬さん?」
 
|「…冬馬さん?」
|"... 'Touma-san'?"
+
|"...'Touma-san'?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 621: Line 621:
 
|101||
 
|101||
 
|なんだか、俺の記憶を…<br>決して消し去ることのできないはずの思い出を、<br>全否定されてるような気がしたから。
 
|なんだか、俺の記憶を…<br>決して消し去ることのできないはずの思い出を、<br>全否定されてるような気がしたから。
|Somehow, it feels like... His words are rejecting the existence of these lifelong memories of mine.
+
|Somehow, it feels like... His words are denying the existence of these lifelong memories of mine.
 
|}}
 
|}}
   
Line 651: Line 651:
 
|106||
 
|106||
 
|峰城大付音楽科の誉れ?<br>恵まれた環境のもとで育まれた天才?
 
|峰城大付音楽科の誉れ?<br>恵まれた環境のもとで育まれた天才?
|The pride of the music program? <br>A prodigy born from blessed environments?
+
|The pride of the music program? <br>A prodigy born from a blessed background?
 
|}}
 
|}}
   
Line 657: Line 657:
 
|107||
 
|107||
 
|…誰だよ、それ。
 
|…誰だよ、それ。
|... What are you talking about?
+
|...What are you talking about?
 
|}}
 
|}}
   
Line 663: Line 663:
 
|108||
 
|108||
 
|俺が知ってる冬馬は、<br>そんな大仰で気高い肩書きを持つような、<br>いつも陽の光に照らされてたような奴じゃない。
 
|俺が知ってる冬馬は、<br>そんな大仰で気高い肩書きを持つような、<br>いつも陽の光に照らされてたような奴じゃない。
|The Touma I know isn't some high and mighty noblewoman, fit to always bask in the brilliance of the sun.
+
|The Touma I know isn't some high and mighty noble, fit to always bask in the brilliance of the sun.
 
|}}
 
|}}
   
Line 669: Line 669:
 
|109||
 
|109||
 
|音楽科主席入学ながら、普通科ギリギリ卒業という、<br>当時は都落ちのお手本とまで言われた劣等生で。
 
|音楽科主席入学ながら、普通科ギリギリ卒業という、<br>当時は都落ちのお手本とまで言われた劣等生で。
|Enrolling in the music program, and just barely graduating after transferring to the regular program... Someone who was even labelled as the model underachiever.
+
|She enrolled in the music program, only to barely even graduate after transferring to the regular program... She was someone who was even labelled as the model underachiever.
 
|}}
 
|}}
   
Line 675: Line 675:
 
|110||
 
|110||
 
|最初の一年で、一人も友達ができなくて、<br>次の一年で、クラスの全員を敵に回して、<br>最後の一年で…色々あって。
 
|最初の一年で、一人も友達ができなくて、<br>次の一年で、クラスの全員を敵に回して、<br>最後の一年で…色々あって。
|In the first year, she couldn't make a single friend. In the next, she made enemies of everyone in her class. And in the last...<br>Well, some things happened, you know.
+
|In the first year, she couldn't make a single friend. In the next, she made enemies of everyone in her class. And in the last...<br>Well, the rest is history.
 
|}}
 
|}}
   
Line 681: Line 681:
 
|111||
 
|111||
 
|遅刻、無断欠席、居眠りの常習犯で、<br>先生からも同級生からも腫れ物扱いされて、<br>しかも一番酷い扱いをしてた人は、今、目の前にいて。
 
|遅刻、無断欠席、居眠りの常習犯で、<br>先生からも同級生からも腫れ物扱いされて、<br>しかも一番酷い扱いをしてた人は、今、目の前にいて。
|Often late, absent without explanation, slept in class. Neither her classmates nor her teachers wanted anything to do with her, the biggest offender of which is standing before me right now.
+
|She was often late, absent without reason, or slept in class. Neither her classmates nor her teachers wanted anything to do with her, the biggest offender of which is standing before me right now.
 
|}}
 
|}}
   
Line 687: Line 687:
 
|112||
 
|112||
 
|それでも本人は何処吹く風で孤高を気取ってて、<br>それがまた格好良くハマるものだから、<br>誰もがその奥底の孤独なんか知る由もなくて。
 
|それでも本人は何処吹く風で孤高を気取ってて、<br>それがまた格好良くハマるものだから、<br>誰もがその奥底の孤独なんか知る由もなくて。
|Even so, she still put on somewhat of an air of superiority. Because of that, as well as her natural good looks, nobody could get close enough to know just how lonely she really was on the inside.
+
|Even so, she still resonated somewhat an aura of superiority. Because of that, combined with her naturally good looks, nobody could get close enough to know just how lonely she really was on the inside.
 
|}}
 
|}}
   
Line 693: Line 693:
 
|113|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|113|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|「お、そういえば北原。<br>あの話はちゃんと紹介するんだろうな?」
 
|「お、そういえば北原。<br>あの話はちゃんと紹介するんだろうな?」
|"Oh, speaking of which, Kitahara. <br>You've caught wind of that thing, right?"
+
|"Oh, speaking of which, Kitahara. <br>I'm sure you've caught wind of that thing, right?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 705: Line 705:
 
|115|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|115|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|「ほら、学園祭のステージの…<br>北原も参加してただろう」
 
|「ほら、学園祭のステージの…<br>北原も参加してただろう」
|"You know, the campus festival's live... <br>Actually, you were in it too, weren't you Kitahara?"
+
|"You know, the High School festival's live performance... <br>Actually, weren't you in it too, Kitahara?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 711: Line 711:
 
|116|春希|Haruki
 
|116|春希|Haruki
 
|「あ、ああ、あれですか…<br>いや、どうでしょう?<br>大した話じゃないし」
 
|「あ、ああ、あれですか…<br>いや、どうでしょう?<br>大した話じゃないし」
|"Ah, ahh, that...?<br>Was I, now? It wasn't really a big deal..."
+
|"Ah, ahh, that thing...?<br>Was I, now? It wasn't really a big deal..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 735: Line 735:
 
|120||
 
|120||
 
|けど今度は、例え順を追って振られても、<br>受け入れる準備なんかできるわけもない話題で。
 
|けど今度は、例え順を追って振られても、<br>受け入れる準備なんかできるわけもない話題で。
|But this time, even if I try to dodge it little by little, it's still too sensitive a topic for me to have been prepared for.
+
|But this time, even if I try to dodge it little by little, it's still too sensitive of a topic for me to have been prepared for.
 
|}}
 
|}}
   
Line 741: Line 741:
 
|121|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|121|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|「確か当時の記録DVDを生徒会が保存してるはずだ。<br>後で渡すように言っておこう」
 
|「確か当時の記録DVDを生徒会が保存してるはずだ。<br>後で渡すように言っておこう」
|"I believe the DVD recording for that is still kept by the student council. I'll have them give it to you later."
+
|"I believe the student council still has a recording of it on DVD. I'll have them give you a copy later."
 
|}}
 
|}}
   
Line 747: Line 747:
 
|122|春希|Haruki
 
|122|春希|Haruki
 
|「お気遣いありがとうございます。<br>でも、多分必要ないと思いますよ?」
 
|「お気遣いありがとうございます。<br>でも、多分必要ないと思いますよ?」
|"Thank you for your concern, but...<br>I don't think there's any need for that."
+
|"Thank you for your concern, but...<br>There's no need for that, I think...?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 753: Line 753:
 
|123|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|123|諏訪先生|Suwa-sensei
 
|「そうか? 面白いと思うんだけどな。<br>今をときめく天才ピアニストが、<br>学園祭でトランペットやギターを弾いたなんて」
 
|「そうか? 面白いと思うんだけどな。<br>今をときめく天才ピアニストが、<br>学園祭でトランペットやギターを弾いたなんて」
|"Really? I thought it was pretty interesting, though. To think that piano prodigy once played the trumpet and guitar on some school festival."
+
|"Really? I thought it was pretty interesting though. To think that the piano prodigy once played the trumpet and guitar at some school festival."
 
|}}
 
|}}
   
Line 759: Line 759:
 
|124|春希|Haruki
 
|124|春希|Haruki
 
|「サックスとベースですけどね…」
 
|「サックスとベースですけどね…」
|"I think you mean the sax and the bass..."
+
|"The sax and the bass, you mean..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 765: Line 765:
 
|125||
 
|125||
 
|そりゃお薦めだろうな、学校側にしてみれば。
 
|そりゃお薦めだろうな、学校側にしてみれば。
|I suppose it's in the school's best interest for me to "catch wind of something like that".
+
|I suppose it's in the school's best interests for me to "catch wind of something like that".
 
|}}
 
|}}
   
Line 789: Line 789:
 
|129|女子生徒1|Female Student 1
 
|129|女子生徒1|Female Student 1
 
|「…途中から内面描写になってるよ」
 
|「…途中から内面描写になってるよ」
|"... You started straying from physical characteristics about halfway through."
+
|"...You started straying from physical characteristics about halfway through."
 
|}}
 
|}}
   
Line 795: Line 795:
 
|130|小春|Koharu
 
|130|小春|Koharu
 
|「…身長は180にちょっと足りないくらい。<br>やせ気味で、どこにでもいそうな何の変哲もない男で…」
 
|「…身長は180にちょっと足りないくらい。<br>やせ気味で、どこにでもいそうな何の変哲もない男で…」
|"... His height's a little short of 180cm. He's on the thin side, with no real defining characteristics..."
+
|"...His height's a little short of 180cm. He's on the thin side, with no real defining characteristics..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 807: Line 807:
 
|132|小春|Koharu
 
|132|小春|Koharu
 
|「全然! まるっきり大したことない!<br>………ちょっとカッコいいかも」
 
|「全然! まるっきり大したことない!<br>………ちょっとカッコいいかも」
|"Not at all! Not worth mentioning at all! <br>...... Maybe just a little."
+
|"Not at all! He's not attractive in the least! <br>...Okay, maybe just a little."
 
|}}
 
|}}
   
Line 819: Line 819:
 
|134|小春|Koharu
 
|134|小春|Koharu
 
|「親友の美的感覚を否定する訳にもいかないのよ」
 
|「親友の美的感覚を否定する訳にもいかないのよ」
|"I can't just ignore my best friend's sense of beauty like that, okay?"
+
|"I can't ignore my best friend's idea of good looking just like that, okay?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 825: Line 825:
 
|135|女子生徒1|Female Student 1
 
|135|女子生徒1|Female Student 1
 
|「なら見てないなぁ…<br>…そもそもさっきから誰にも会ってないし」
 
|「なら見てないなぁ…<br>…そもそもさっきから誰にも会ってないし」
|"Well, I haven't seen him... <br>... I haven't run into anyone for a while anyway."
+
|"Well, I haven't seen him... <br>...I haven't run into anyone for a while anyway."
 
|}}
 
|}}
   
Line 837: Line 837:
 
|137|小春|Koharu
 
|137|小春|Koharu
 
|「はぁっ、はぁっ、はぁぁ…<br>ど、どこ行ったのよあの男」
 
|「はぁっ、はぁっ、はぁぁ…<br>ど、どこ行ったのよあの男」
|"Ha... Haa... Haa... <br>Where... Where did that guy get to?"
+
|"Ha... Haa... Haa... <br>Wh-Where did that guy get to?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 849: Line 849:
 
|139|小春|Koharu
 
|139|小春|Koharu
 
|「美穂子が卒業できなかったら、<br>どう責任取るつもりなのよ!?」
 
|「美穂子が卒業できなかったら、<br>どう責任取るつもりなのよ!?」
|"How is he going to take responsibility if Mihoko ends up not being able to graduate!?"
+
|"Is he going to take responsibility if Mihoko ends up not being able to graduate!?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 861: Line 861:
 
|141||
 
|141||
 
|開け放たれた窓から、<br>冬の冷たい風が吹き込んでくる。
 
|開け放たれた窓から、<br>冬の冷たい風が吹き込んでくる。
|The cold winter air poured in from the open window.
+
|The cold winter air pours in from the open window.
 
|}}
 
|}}
   
Line 867: Line 867:
 
|142||
 
|142||
 
|暖房なんかとっくに切られた第二音楽室に、<br>あっという間に冷気が満ちていく。
 
|暖房なんかとっくに切られた第二音楽室に、<br>あっという間に冷気が満ちていく。
|With the heaters long since shut off, it wasn't long before the second music room was filled with the chill of winter.
+
|With the heaters long since shut off, it didn't take long before the second music room was filled with winter's chill.
 
|}}
 
|}}
   
Line 879: Line 879:
 
|144||
 
|144||
 
|そして…真下に目を転じると、<br>落ちたらただでは済まないコンクリで固められた地面。
 
|そして…真下に目を転じると、<br>落ちたらただでは済まないコンクリで固められた地面。
|And, if I look straight down...<br>The harsh pavement that would leave more than just a bruise were I to fall down on it.
+
|And, if I look straight down...<br>The harsh pavement that would leave more than just a bruise had I fallen on it.
 
|}}
 
|}}
   
Line 891: Line 891:
 
|146||
 
|146||
 
|そっか…<br>俺、ここにぶら下がったことがあったっけ。
 
|そっか…<br>俺、ここにぶら下がったことがあったっけ。
|That's right... <br>I remember hanging from this ledge...
+
|That's right... <br>I remember hanging from this very ledge...
 
|}}
 
|}}
   
Line 897: Line 897:
 
|147||
 
|147||
 
|今思えば、なんて馬鹿なことを…<br>って、当時だってそう思ってたことに変わりないけど。
 
|今思えば、なんて馬鹿なことを…<br>って、当時だってそう思ってたことに変わりないけど。
|Looking back on it now, I can't believe how stupid that was... Though, I'm pretty sure I thought it was pretty stupid to begin with.
+
|Looking back at it now, I can't believe how stupid doing all that was... although, I'm quite sure I thought it was pretty stupid back then as well.
 
|}}
 
|}}
   
Line 903: Line 903:
 
|148||
 
|148||
 
|それでもあの時は、<br>『第二音楽室の主』のことで頭がいっぱいだったっけ。
 
|それでもあの時は、<br>『第二音楽室の主』のことで頭がいっぱいだったっけ。
|But even so, the thought of finding "the owner of the second music room" was all that I even thought about back then.
+
|But even so, the thought of finding "the owner of the second music room" was the only thing on my mind back then.
 
|}}
 
|}}
   
Line 915: Line 915:
 
|150||
 
|150||
 
|隣の第一音楽室で悪戦苦闘する俺を嘲笑うかのように、<br>軽く俺のギターに合わせ、俺を導いてくれた。
 
|隣の第一音楽室で悪戦苦闘する俺を嘲笑うかのように、<br>軽く俺のギターに合わせ、俺を導いてくれた。
|As if making fun of my arduous battles in the first music room that was right beside her, she effortlessly matched her playing to my guitar, guiding me.
+
|As if making fun of my arduous battles in the first music room right beside her, she effortlessly matched her playing to my guitar, guiding me.
 
|}}
 
|}}
   
Line 933: Line 933:
 
|153||
 
|153||
 
|記憶がどんなに上書きされても。
 
|記憶がどんなに上書きされても。
|No matter how many times I write over these memories with new ones.
+
|No matter how many times I overwrite these memories with new ones...
 
|}}
 
|}}
   
Line 939: Line 939:
 
|154||
 
|154||
 
|何度も何度も『もう忘れた』って、<br>呪文のように繰り返したとしても。
 
|何度も何度も『もう忘れた』って、<br>呪文のように繰り返したとしても。
|No matter how many times I repeat the words "I've already forgotten" to myself, as if to seal them away.
+
|No matter how many times I repeat the words<br>"I've already forgotten", as if to seal them away...
 
|}}
 
|}}
   
Line 957: Line 957:
 
|157||
 
|157||
 
|今もこうして、そんな三年前の記憶を呼び覚ます。
 
|今もこうして、そんな三年前の記憶を呼び覚ます。
|Once again, brings out these memories from three years ago.
+
|Once again brings out these memories from three years ago.
 
|}}
 
|}}
   
Line 963: Line 963:
 
|158||
 
|158||
 
|ここにかずさが座ってて。
 
|ここにかずさが座ってて。
|Kazusa sat right here.
+
|You sat right here, Kazusa.
 
|}}
 
|}}
   
Line 969: Line 969:
 
|159||
 
|159||
 
|目の前に座ってる俺のことなんか歯牙にもかけず、<br>ただ楽しそうに、けれどふてくされ気味に。
 
|目の前に座ってる俺のことなんか歯牙にもかけず、<br>ただ楽しそうに、けれどふてくされ気味に。
|Without even sparing a glance in my direction, <br>she happily, but with a bit of an annoyed expression...
+
|Without even sparing a glance in my direction... joyfully, yet somewhat sullenly...
 
|}}
 
|}}
   
Line 975: Line 975:
 
|160||
 
|160||
 
|適当に、そして完璧にピアノを弾いていて…
 
|適当に、そして完璧にピアノを弾いていて…
|... Effortlessly, and flawlessly played the piano...
+
|...Effortlessly, and flawlessly, you played the piano...
 
|}}
 
|}}
   
Line 993: Line 993:
 
|163|雪菜|Setsuna
 
|163|雪菜|Setsuna
 
|『………出逢いの曲と言えば何でしょう?<br>冬馬さん正解』
 
|『………出逢いの曲と言えば何でしょう?<br>冬馬さん正解』
|"... The song that we met by?<br>Touma-san is correct!"
+
|"...The song that we met by?<br>Touma-san is correct!"
|1006, 74}}
+
|1006, lines 76, 77}}
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
 
|164||
 
|164||
 
|もう片方の俺の隣には、<br>彼女のピアノに誘われて歌い出す白雪姫。
 
|もう片方の俺の隣には、<br>彼女のピアノに誘われて歌い出す白雪姫。
|And on my other side, lured by the piano's melody, was Snow White with her beautiful voice.
+
|And on the other side, just as close to me, and lured in by the piano's melody, was Snow White with her beautiful voice.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,005: Line 1,005:
 
|165||
 
|165||
 
|そんな、今まで生きてきた中で一番幸せで、<br>今まで生きてきた中で一番悲しい日々の記憶。
 
|そんな、今まで生きてきた中で一番幸せで、<br>今まで生きてきた中で一番悲しい日々の記憶。
|Those days brought me the greatest heights happiness, and the deepest depths of sorrow.
+
|Those days brought me the to the greatest heights of happiness, and to the deepest depths of sorrow.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,011: Line 1,011:
 
|166|かずさ|Kazusa
 
|166|かずさ|Kazusa
 
|『………嫌なわけないだろ。<br>楽しくないわけないだろ。<br>嬉しくないわけないだろ』
 
|『………嫌なわけないだろ。<br>楽しくないわけないだろ。<br>嬉しくないわけないだろ』
|"... There's no way I wouldn't like it.<br>There's no way it wouldn't be fun.<br>There's no way it wouldn't be enjoyable."
+
|"...There's no way I wouldn't like it.<br>There's no way it wouldn't be fun.<br>There's no way it wouldn't be enjoyable."
 
|1008_030, 235}}
 
|1008_030, 235}}
   
Line 1,065: Line 1,065:
 
|175||
 
|175||
 
|さっきまで思い出の中にいた<br>懐かしい彼女たちと同じ制服姿の、懐かしくない彼女。
 
|さっきまで思い出の中にいた<br>懐かしい彼女たちと同じ制服姿の、懐かしくない彼女。
|She appears before me, wearing the same uniform as them, but without the same nostalgia I feel for them.
+
|She stands before me, wearing the same uniform as them, but without the same nostalgia I feel for them.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,083: Line 1,083:
 
|178|小春|Koharu
 
|178|小春|Koharu
 
|「え? あ、はい。<br>その、そろそろ下校時刻だから戸締まりを…」
 
|「え? あ、はい。<br>その、そろそろ下校時刻だから戸締まりを…」
|"Eh? Ah, yes. It's almost time to close the school, so we need to lock up..."
+
|"Eh? Ah, yes. The school is about to close, so we need to lock up..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,107: Line 1,107:
 
|182||
 
|182||
 
|けれど見つかったことをほっとしてるような、<br>そんな微妙な表情になってると思う。
 
|けれど見つかったことをほっとしてるような、<br>そんな微妙な表情になってると思う。
|One of embarrassment due to - but not entirely concerned with - being found out... <br>A weird kind of expression.
+
|One of embarrassment due to–but not entirely concerned with–being found out... <br>A weird kind of expression.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,131: Line 1,131:
 
|186|小春|Koharu
 
|186|小春|Koharu
 
|「…どうして第二音楽室に?<br>今じゃ、ほとんど使われてない教室なのに」
 
|「…どうして第二音楽室に?<br>今じゃ、ほとんど使われてない教室なのに」
|"... What are you doing in the second music room? <br>It's not really used by anyone anymore."
+
|"...What are you doing in the second music room? <br>It's not really used by anyone anymore."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,155: Line 1,155:
 
|190||
 
|190||
 
|ほんの少しだけ触れた彼女の指先は、<br>この教室の冷たい空気に触れて、冷え切っていた。
 
|ほんの少しだけ触れた彼女の指先は、<br>この教室の冷たい空気に触れて、冷え切っていた。
|From the tiny bit of contact I had with her hand just now, I could feel that the cold air of the room had taken an effect on her.
+
|I could feel that the cold air of the room had taken an effect on her from the tiny bit of contact I had with her hand just now.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,167: Line 1,167:
 
|192||
 
|192||
 
|そういえば…<br>このコ…杉浦小春のこと、温かいとか冷たいとか、<br>今まで考えたこともなかったっけ。
 
|そういえば…<br>このコ…杉浦小春のこと、温かいとか冷たいとか、<br>今まで考えたこともなかったっけ。
|Now that I think of it... My feelings for this girl... Sugiura Koharu. Are they of passion, or indifference? I haven't thought about it until now.
+
|Now that I think of it... My feelings for this girl... Sugiura Koharu, are they of passion, or indifference? I haven't thought about it until now.
 
|Originally "are they hot or cold"}}
 
|Originally "are they hot or cold"}}
   
Line 1,179: Line 1,179:
 
|194|春希|Haruki
 
|194|春希|Haruki
 
|「準優勝だよ…惜しかったな」
 
|「準優勝だよ…惜しかったな」
|"Second place... Unfortunately."
+
|"Second place... close, but not quite."
  +
|Phirb: 惜しかった in present tense can mean unfortunately or regrettably, but when in past tense and said to a person, it usually means that they were almost, but not quite correct.}}
|}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
Line 1,203: Line 1,203:
 
|198|小春|Koharu
 
|198|小春|Koharu
 
|「まだ用事がありますから。<br>…大丈夫です。いつもこの時間ですし」
 
|「まだ用事がありますから。<br>…大丈夫です。いつもこの時間ですし」
|"I have some other things to take care of.<br>... It's fine, I'm already used to these hours."
+
|"I have some other things to take care of.<br>...It's fine, I'm always doing things around this time."
  +
|Phirb: I thinkshe is implying that she always stays around this time, this is pretty a usual phrase so I'll translate it as such, which I think is better than "I am used to these hours"}}
|}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
Line 1,239: Line 1,239:
 
|204|春希|Haruki
 
|204|春希|Haruki
 
|「…それじゃ、お先に」
 
|「…それじゃ、お先に」
|"... Well then, I'll be off."
+
|"...Well then, I'll be off."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,251: Line 1,251:
 
|206||
 
|206||
 
|廊下は、もう真っ暗だった。
 
|廊下は、もう真っ暗だった。
|The halls are already pitch dark.
+
|The halls are already pitch black.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,263: Line 1,263:
 
|208||
 
|208||
 
|いつもあの時を思い出すたびに伴う痛みが、<br>こうしてあの時と同じ景色と混ざりあうことで、<br>ほんの少しだけ、和らいでいるのかもしれない。
 
|いつもあの時を思い出すたびに伴う痛みが、<br>こうしてあの時と同じ景色と混ざりあうことで、<br>ほんの少しだけ、和らいでいるのかもしれない。
|It ever so slightly dulls the pain from recalling those memories in the very surroundings where those memories took place.
+
|It ever so slightly dulls the pain from recalling those memories in the very place where those memories occurred.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,275: Line 1,275:
 
|210|小春|Koharu
 
|210|小春|Koharu
 
|「誤魔化された…」
 
|「誤魔化された…」
|"He snuck past me..."
+
|"He slipped away from me..."
|Something like "he dodged the topic and snuck past me", not too sure how to to word it}}
+
|Something like "he dodged the topic and snuck past me", not too sure how to to word it *Phirb: I think "slipped away" is better than "snuck past" since it kind of implies that she didn't see him}}
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine

Revision as of 07:45, 17 December 2018

Return to the main page here.


Translation

Editing

Translation Notes

Text

Script Chart

Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.

If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.