Difference between revisions of "White Album 2/Script/2033"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m (Only touched line 98)
Line 22: Line 22:
 
|1|春希|Haruki
 
|1|春希|Haruki
 
|「こっちは今駅に着いたところ」
 
|「こっちは今駅に着いたところ」
|"I just arrived at the station here."
+
|"I just arrived at the station."
 
|}}
 
|}}
   
Line 34: Line 34:
 
|3|春希|Haruki
 
|3|春希|Haruki
 
|「パリがもう凄い雪でさ、<br>今日中に着かないかと思ったよ」
 
|「パリがもう凄い雪でさ、<br>今日中に着かないかと思ったよ」
|"It is snowing really hard here in Paris, <br>I thought I wouldn't make it by the end of today."
+
|"It's snowing really hard here in Paris. <br>I didn't think I'd make it by today."
 
|}}
 
|}}
   
Line 40: Line 40:
 
|4|雪菜|Setsuna
 
|4|雪菜|Setsuna
 
|「こっちも。空港到着が3時間も遅れちゃって…<br>もう、一緒に街を歩きたかったのにな」
 
|「こっちも。空港到着が3時間も遅れちゃって…<br>もう、一緒に街を歩きたかったのにな」
|"Same here. The plane landed three hours later... <br>Agh, I was even thinking about going shopping together with you."
+
|"Same here. The plane landed three hours later... <br>Sigh, and I was even thinking about going shopping together with you."
 
|}}
 
|}}
   
Line 46: Line 46:
 
|5|春希|Haruki
 
|5|春希|Haruki
 
|「予定なら陽が沈む前には合流できてたのにな。<br>空港にだって迎えに行くはずだったのに…」
 
|「予定なら陽が沈む前には合流できてたのにな。<br>空港にだって迎えに行くはずだったのに…」
|"According to our original plan, we were supposed to meet up before sunset. <br>I should pick you up at the airport..."
+
|"According to our original plan, we were supposed to meet up before sunset. <br>I was supposed to pick you up at the airport..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 52: Line 52:
 
|6|雪菜|Setsuna
 
|6|雪菜|Setsuna
 
|「二人でいられる時間、減っちゃったね…」
 
|「二人でいられる時間、減っちゃったね…」
|"Our time together, is decreasing..."
+
|"Our time together has decreased..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 64: Line 64:
 
|8|雪菜|Setsuna
 
|8|雪菜|Setsuna
 
|「あ、そっちは仕方ないよ。<br>もともと仕事の出張なんだもん。<br>わたしが残念なのは、あくまで今日のこと」
 
|「あ、そっちは仕方ないよ。<br>もともと仕事の出張なんだもん。<br>わたしが残念なのは、あくまで今日のこと」
|"Ah, that couldn't be helped. <br>Since you're here on a business trip in the first place. <br>I'm just feeling regrettable for what happened today."
+
|"Ah, that can't be helped. <br>Since you're here on a business trip in the first place. <br>I'm just feeling regrettable for what happened today."
 
|}}
 
|}}
   
Line 70: Line 70:
 
|9|春希|Haruki
 
|9|春希|Haruki
 
|「にしてもさぁ…<br>だいたい、新人をこき使いすぎなんだよあの会社は」
 
|「にしてもさぁ…<br>だいたい、新人をこき使いすぎなんだよあの会社は」
|"Come to think of it... <br>That company sure know how to use new workers..."
+
|"Come to think of it... <br>That company sure knows how to use new workers..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 82: Line 82:
 
|11|春希|Haruki
 
|11|春希|Haruki
 
|「というか多分、新人だと見られてないんだと思う…」
 
|「というか多分、新人だと見られてないんだと思う…」
|"More like they don't think of me as a new comer..."
+
|"It's better to say that they don't think of me as a newcomer..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 148: Line 148:
 
|22|雪菜|Setsuna
 
|22|雪菜|Setsuna
 
|「なぁんてね!<br>実は昔から行ってみたかったの!<br>ストラスブールのクリスマスミサ!」
 
|「なぁんてね!<br>実は昔から行ってみたかったの!<br>ストラスブールのクリスマスミサ!」
|"How could that be true! <br>I wanted to come here a long time ago! <br>The Strasbourg Christmas Misa!"
+
|"Just kidding! <br>I wanted to come here a long time ago! <br>The Strasbourg Christmas Misa!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 160: Line 160:
 
|24|雪菜|Setsuna
 
|24|雪菜|Setsuna
 
|「もう春希くんの出張先がフランスって聞いたときから、<br>わたしも行きたくてウズウズしちゃってて…<br>だから上司の人には大感謝」
 
|「もう春希くんの出張先がフランスって聞いたときから、<br>わたしも行きたくてウズウズしちゃってて…<br>だから上司の人には大感謝」
|"When I heard that Haruki kun's business trip location is in France, <br>I wanted to come all along... <br>I'm especially thankful to your boss now~"
+
|"When I heard that Haruki kun's business trip location is in France, <br>I wanted to come all along... <br>That's why I'm especially thankful to your boss now~"
 
|}}
 
|}}
   
Line 166: Line 166:
 
|25|春希|Haruki
 
|25|春希|Haruki
 
|「しなくていいから。<br>つけ上がるから」
 
|「しなくていいから。<br>つけ上がるから」
|"There's no need for that. <br>He'll only be more troublesome."
+
|"There's no need for that. <br>You'll just flatter him."
 
|}}
 
|}}
   
Line 184: Line 184:
 
|28|雪菜|Setsuna
 
|28|雪菜|Setsuna
 
|「それに?」
 
|「それに?」
|"And also?"
+
|"And?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 245: Line 245:
 
|「どちらまで?」
 
|「どちらまで?」
 
|"Where are you heading?"
 
|"Where are you heading?"
  +
|}}French: Où ce lieu?
|}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
 
|39|春希|Haruki
 
|39|春希|Haruki
 
|「ホテル『クール・デュ・○○ボー』までお願いします」
 
|「ホテル『クール・デュ・○○ボー』までお願いします」
|"Please take me to 'Cour. Du. Corbeau' hotel."
+
|"Take me to 'Cour. Du. Corbeau' hotel, please."
  +
|}}French: Un hôtel 'Cour. Du. Corbeau si vous plait.
|}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
Line 299: Line 299:
 
|「いらっしゃいませ」
 
|「いらっしゃいませ」
 
|"Welcome."
 
|"Welcome."
  +
|}} French: Bonjour.
|}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
 
|48|春希|Haruki
 
|48|春希|Haruki
 
|「2名で予約してた北原ですが…」
 
|「2名で予約してた北原ですが…」
|"My name is Kitahara, I reserved a room for two..."
+
|"My name is Mr.Kitahara, and I have a reserved room for two..."
  +
|}} Je suis monsieur Kitahara, j'ai réservé pour deux de
|}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
Line 448: Line 448:
 
|72|春希|Haruki
 
|72|春希|Haruki
 
|「浜田さん…」
 
|「浜田さん…」
|"Hamada san..."
+
|"Hamada-san..."
 
|}}
 
|}}
   

Revision as of 19:02, 11 February 2018

Return to the main page here.


Translation

Editing


Translation Notes

Text

French: Où ce lieu? French: Un hôtel 'Cour. Du. Corbeau si vous plait. French: Bonjour. Je suis monsieur Kitahara, j'ai réservé pour deux de

Script Chart

Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.

If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.