Difference between revisions of "White Album 2/Script/2009"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m (Protected "White Album 2/Script/2009": project staff request ([Edit=Allow only autoconfirmed users] (indefinite) [Move=Allow only autoconfirmed users] (indefinite)))
m (edited up to 741)
Line 9: Line 9:
 
== Editing ==
 
== Editing ==
   
  +
*[[User:Phirb|Phirb]]
 
   
 
== Translation Notes ==
 
== Translation Notes ==
Line 63: Line 63:
 
|8|小春|Koharu
 
|8|小春|Koharu
 
|「しばらくはご迷惑をおかけするかと思いますが、<br>なんとか早く皆さんの邪魔にならないよう頑張りますので、<br>どうかよろしくお願いします」
 
|「しばらくはご迷惑をおかけするかと思いますが、<br>なんとか早く皆さんの邪魔にならないよう頑張りますので、<br>どうかよろしくお願いします」
|"I might still make a few mistakes here and there for the time being, but I'll work hard to improve myself so I won't slow everyone down. <br>Let's do our best today."
+
|"I might still make a few mistakes here and there for the time being, but I'll work hard to improve myself so I won't slow everyone down. <br>Let's do our best to work well together today."
 
|}}
 
|}}
   
Line 69: Line 69:
 
|9||
 
|9||
 
|そして、たった今ぺこりと頭を下げた彼女…<br>杉浦小春がバイトを始めて、やっぱり二日目の稼働日。
 
|そして、たった今ぺこりと頭を下げた彼女…<br>杉浦小春がバイトを始めて、やっぱり二日目の稼働日。
|And at the same time, it's also this girl's - who's bowing deeply before us - Sugiura Koharu's second day on the job.
+
|And at the same time, it's also this girl - who's bowing deeply before us - Sugiura Koharu's second day on the job.
 
|}}
 
|}}
   
Line 141: Line 141:
 
|21|春希|Haruki
 
|21|春希|Haruki
 
|「あ、あのさ…」
 
|「あ、あのさ…」
|"S, so, um..."
+
|"S-so, um..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 165: Line 165:
 
|25|小春|Koharu
 
|25|小春|Koharu
 
|「まだお昼時には早いので、<br>お客様も大した数は来店しないと思います。<br>多分、それほど周囲に迷惑はかけません」
 
|「まだお昼時には早いので、<br>お客様も大した数は来店しないと思います。<br>多分、それほど周囲に迷惑はかけません」
|"It'll be a while until noon, so there won't be as many customers for now I think. I don't think I'll be burden for the time being."
+
|"It'll be a while until noon, so there won't be as many customers for now I think. I don't think I'll be a burden for the time being."
 
|}}
 
|}}
   
Line 171: Line 171:
 
|26|春希|Haruki
 
|26|春希|Haruki
 
|「す、杉浦、さん?」
 
|「す、杉浦、さん?」
|"S, Sugiura-san?"
+
|"S-Sugiura-san?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 177: Line 177:
 
|27|小春|Koharu
 
|27|小春|Koharu
 
|「それでもわたしのせいで回転が悪くなったら、<br>先輩がフォローに入ってください。<br>わたしの教育係なんだから、それが仕事ですよね?」
 
|「それでもわたしのせいで回転が悪くなったら、<br>先輩がフォローに入ってください。<br>わたしの教育係なんだから、それが仕事ですよね?」
|"But in the case that I do make some mistakes, senpai, please step in and assist me. You've been appointed as my mentor so that's part of your job, correct?"
+
|"But in the case that I do make some mistakes, senpai, please step in and assist me. You've been appointed as my mentor, so that's part of your job, correct?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 231: Line 231:
 
|36|春希|Haruki
 
|36|春希|Haruki
 
|「…一つだけ」
 
|「…一つだけ」
|"... Just one."
+
|"...Just one."
 
|}}
 
|}}
   
Line 285: Line 285:
 
|45||
 
|45||
 
|…何という仕切り屋。
 
|…何という仕切り屋。
|... She's quite pushy, isn't she?.
+
|...She's quite pushy, isn't she?.
 
|}}
 
|}}
   
Line 327: Line 327:
 
|52|春希|Haruki
 
|52|春希|Haruki
 
|「ど、どうした?」
 
|「ど、どうした?」
|"W, what's wrong?
+
|"W-what's wrong?
 
|}}
 
|}}
   
Line 423: Line 423:
 
|68|春希|Haruki
 
|68|春希|Haruki
 
|「は、はい…すいません」
 
|「は、はい…すいません」
|"Y, yes, of course... I'm sorry."
+
|"Y-yes, of course... I'm sorry."
 
|}}
 
|}}
   
Line 477: Line 477:
 
|77|小春|Koharu
 
|77|小春|Koharu
 
|「こちらお下げしてよろしいですか?<br>…失礼いたします」
 
|「こちらお下げしてよろしいですか?<br>…失礼いたします」
|"Can I clean this side up? <br>... Then, if you'll excuse me."
+
|"Can I clean this side up? <br>...Then, if you'll excuse me."
 
|}}
 
|}}
   
Line 489: Line 489:
 
|79|小春|Koharu
 
|79|小春|Koharu
 
|「お冷や、おかわりいかがでしょうか?<br>…そちらのお客様は?」
 
|「お冷や、おかわりいかがでしょうか?<br>…そちらのお客様は?」
|"Would you like a refill on your ice water? <br>... How about you, sir?"
+
|"Would you like a refill on your ice water? <br>...How about you, sir?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 501: Line 501:
 
|81|春希|Haruki
 
|81|春希|Haruki
 
|「あ、ああ…」
 
|「あ、ああ…」
|"Y, yeah..."
+
|"Y-yeah..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 513: Line 513:
 
|83|佐藤|Satou
 
|83|佐藤|Satou
 
|「この調子じゃ、<br>明日にはもう『研修中』の名札取れるかも」
 
|「この調子じゃ、<br>明日にはもう『研修中』の名札取れるかも」
|"At this rate, we might even be able to take her 'In training' nametag off tomorrow."
+
|"At this rate, we might even be able to take her 'In Training' name tag off tomorrow."
 
|}}
 
|}}
   
Line 531: Line 531:
 
|86||
 
|86||
 
|極端な話、この調子で仕事していったら、<br>冬休み中の短期バイトにも関わらず、<br>期間中にチーフを任せることだって…
 
|極端な話、この調子で仕事していったら、<br>冬休み中の短期バイトにも関わらず、<br>期間中にチーフを任せることだって…
|I'd even go so far as to say that at the pace she's learning, I don't see any problems with making her one of the hall chiefs <br>Even if she's only planning to work part-time during the winter break...
+
|I'd even go so far as to say that at the pace she's learning, I don't see any problems with making her one of the hall chiefs, <br>even if she's only planning to work part-time during the winter break...
 
|}}
 
|}}
   
Line 555: Line 555:
 
|90|春希|Haruki
 
|90|春希|Haruki
 
|「…俺はほとんど何もしてないって。<br>彼女の力だよ」
 
|「…俺はほとんど何もしてないって。<br>彼女の力だよ」
|"... I didn't really do much anyway. <br>She made it here on her own two feet."
+
|"...I didn't really do much anyway. <br>She made it here on her own two feet."
 
|}}
 
|}}
   
Line 591: Line 591:
 
|96|春希|Haruki
 
|96|春希|Haruki
 
|「………佐藤」
 
|「………佐藤」
|"...... Satou."
+
|"......Satou."
 
|}}
 
|}}
   
Line 651: Line 651:
 
|106|佐藤|Satou
 
|106|佐藤|Satou
 
|「…もしかして、<br>今夜、どうしても外せない用事でもあります?<br>そんなら諦めますけど…」
 
|「…もしかして、<br>今夜、どうしても外せない用事でもあります?<br>そんなら諦めますけど…」
|"... Do you have something you absolutely can't put off planned for tonight? If that's the case, I'll let it go..."
+
|"...Do you have something you absolutely can't put off planned for tonight? If that's the case, I'll let it go..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 675: Line 675:
 
|110|春希|Haruki
 
|110|春希|Haruki
 
|「…別に、今日は他のバイトもないけど」
 
|「…別に、今日は他のバイトもないけど」
|"... Well, it's not like I have another job to get to..."
+
|"...Well, it's not like I have another job to get to..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 789: Line 789:
 
|129|春希|Haruki
 
|129|春希|Haruki
 
|「…縁起でもないこと言うのはやめてくれ」
 
|「…縁起でもないこと言うのはやめてくれ」
|"... Could you stop with the jinxing?"
+
|"...Could you stop with the jinxing?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 885: Line 885:
 
|145|雪菜|Setsuna
 
|145|雪菜|Setsuna
 
|「そ、そうなんですか…<br>えっと、凄いですね」
 
|「そ、そうなんですか…<br>えっと、凄いですね」
|"R, really...? <br>Um, that's pretty amazing, huh?"
+
|"R-really...? <br>Um, that's pretty amazing, huh?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 915: Line 915:
 
|150|雪菜|Setsuna
 
|150|雪菜|Setsuna
 
|「………最近、飲んでばっかり」
 
|「………最近、飲んでばっかり」
|"...... All I've been doing is drinking these days."
+
|"......All I've been doing is drinking these days."
 
|Alcohol, of course}}
 
|Alcohol, of course}}
   
Line 999: Line 999:
 
|164||
 
|164||
 
|…ここでもし今、俺が抜け出してしまったら、<br>一体どんな惨状が待ち受けているんだろう。
 
|…ここでもし今、俺が抜け出してしまったら、<br>一体どんな惨状が待ち受けているんだろう。
|... If I were to leave my post right now, I can't even imagine how badly the others would suffer.
+
|...If I were to leave my post right now, I can't even imagine how badly the others would suffer.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,011: Line 1,011:
 
|166||
 
|166||
 
|…遅刻中の遅番の人間が来るまで、あと30分くらい。<br>そこから御宿まで出るのに、また30分。
 
|…遅刻中の遅番の人間が来るまで、あと30分くらい。<br>そこから御宿まで出るのに、また30分。
|... It'll take about 30 minutes for the night shift guy to get here. <br>Heading straight to Shinjuku after that will take another 30.
+
|...It'll take about 30 minutes for the night shift guy to get here. <br>Heading straight to Shinjuku after that will take another 30.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,017: Line 1,017:
 
|167||
 
|167||
 
|…1時間後ってことは21時。<br>まだまだ宵の口。十分に間に合う。
 
|…1時間後ってことは21時。<br>まだまだ宵の口。十分に間に合う。
|... An hour later would mean it'd be 9. <br>It'd still be pretty early at night. I'll definitely make it in time.
+
|...An hour later would mean it'd be 9. <br>It'd still be pretty early at night. I'll definitely make it in time.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,023: Line 1,023:
 
|168||
 
|168||
 
|………何に?
 
|………何に?
|...... Make it in time for what?
+
|......Make it in time for what?
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,101: Line 1,101:
 
|181|春希|Haruki
 
|181|春希|Haruki
 
|「…問題ないだろ?」
 
|「…問題ないだろ?」
|"... Is there a problem?"
+
|"...Is there a problem?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,113: Line 1,113:
 
|183|春希|Haruki
 
|183|春希|Haruki
 
|「…12番カウンター、カットステーキ上がってた」
 
|「…12番カウンター、カットステーキ上がってた」
|"... Seat number 12's sliced steak is done."
+
|"...Seat number 12's sliced steak is done."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,131: Line 1,131:
 
|186|春希|Haruki
 
|186|春希|Haruki
 
|「…そんなもの、ない」
 
|「…そんなもの、ない」
|"... Not really."
+
|"...Not really."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,149: Line 1,149:
 
|189||
 
|189||
 
|…こっちの事情なんか、<br>間違いなく何も知らないはずなのに。
 
|…こっちの事情なんか、<br>間違いなく何も知らないはずなのに。
|... Even though she shouldn't have any idea of what's going on on my end.
+
|...Even though she shouldn't have any idea of what's going on on my end.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,161: Line 1,161:
 
|191||
 
|191||
 
|…昔の俺に聞いてみれば、<br>得意げに教えてくれるだろうか。
 
|…昔の俺に聞いてみれば、<br>得意げに教えてくれるだろうか。
|... If I asked my past self that, would I have answered with a smug look on my face?
+
|...If I asked my past self that, would I have answered with a smug look on my face?
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,197: Line 1,197:
 
|197||
 
|197||
 
|…けれど、武也曰く『女版春希』は、<br>男版春希の虚勢を軽くスルーした。
 
|…けれど、武也曰く『女版春希』は、<br>男版春希の虚勢を軽くスルーした。
|... But, the one Takeya referred to as "female Haruki" promptly dismissed everything that just came out of male Haruki's mouth.
+
|...But, the one Takeya referred to as "female Haruki" promptly dismissed everything that just came out of male Haruki's mouth.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,215: Line 1,215:
 
|200|春希|Haruki
 
|200|春希|Haruki
 
|「…だろうね」
 
|「…だろうね」
|"... I should have guessed."
+
|"...I should have guessed."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,275: Line 1,275:
 
|210|雪菜|Setsuna
 
|210|雪菜|Setsuna
 
|「で、でも…」
 
|「で、でも…」
|"B, but..."
+
|"B-but..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,425: Line 1,425:
 
|235|男子学生2|Male Student 2
 
|235|男子学生2|Male Student 2
 
|「は、はぁ?」
 
|「は、はぁ?」
|"W, what?"
+
|"W-what?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,449: Line 1,449:
 
|239|男子学生1|Male Student 1
 
|239|男子学生1|Male Student 1
 
|「い、いや…いいけど…」
 
|「い、いや…いいけど…」
|"N, no... It's fine..."
+
|"N-no... It's fine..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,521: Line 1,521:
 
|251|???|???
 
|251|???|???
 
|「柳原朋って言います。一コ下の。<br>…これで思い出していただけました?」
 
|「柳原朋って言います。一コ下の。<br>…これで思い出していただけました?」
|"My name's Yanagihara Tomo. One year under you. <br>... Does that ring any bells?"
+
|"My name's Yanagihara Tomo. One year under you. <br>...Does that ring any bells?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,629: Line 1,629:
 
|269|朋|Tomo
 
|269|朋|Tomo
 
|「…嫌味ですか?<br>付属時代、一度も勝てなかったわたしに対する」
 
|「…嫌味ですか?<br>付属時代、一度も勝てなかったわたしに対する」
|"... Are you being sarcastic? <br>Are you trying to make fun of me, since I never once won against you back in high school?"
+
|"...Are you being sarcastic? <br>Are you trying to make fun of me, since I never once won against you back in high school?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,647: Line 1,647:
 
|272|雪菜|Setsuna
 
|272|雪菜|Setsuna
 
|「? な、なに?」
 
|「? な、なに?」
|"Um? W, what?"
+
|"Um? W-what?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,755: Line 1,755:
 
|290|朋|Tomo
 
|290|朋|Tomo
 
|「な、な、な…」
 
|「な、な、な…」
|"Wha, wha, wha..."
+
|"Wh-wh-wha..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,827: Line 1,827:
 
|302|小春|Koharu
 
|302|小春|Koharu
 
|「…無理ですか?<br>なら断ってきます」
 
|「…無理ですか?<br>なら断ってきます」
|"... Is that a no? <br>If so I'll go tell them."
+
|"...Is that a no? <br>If so I'll go tell them."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,977: Line 1,977:
 
|327|春希|Haruki
 
|327|春希|Haruki
 
|「…佐藤に後頼まれたし」
 
|「…佐藤に後頼まれたし」
|"... Satou also asked me to lock up afterwards."
+
|"...Satou also asked me to lock up afterwards."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,043: Line 2,043:
 
|338||
 
|338||
 
|…というか、どんな感情を持ってても<br>とりあえず睨む。
 
|…というか、どんな感情を持ってても<br>とりあえず睨む。
|... Sternly or not, I'm not too sure, but she's glaring at me all right.
+
|...Sternly or not, I'm not too sure, but she's glaring at me all right.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,067: Line 2,067:
 
|342|春希|Haruki
 
|342|春希|Haruki
 
|「………あ!」
 
|「………あ!」
|"... Ah!"
+
|"...Ah!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,115: Line 2,115:
 
|350|春希|Haruki
 
|350|春希|Haruki
 
|「な、なぁ…」
 
|「な、なぁ…」
|"H, hey..."
+
|"H-hey..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,133: Line 2,133:
 
|353|春希|Haruki
 
|353|春希|Haruki
 
|「…すまん」
 
|「…すまん」
|"... Sorry."
+
|"...Sorry."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,181: Line 2,181:
 
|361|雪菜|Setsuna
 
|361|雪菜|Setsuna
 
|「え? あ、あの…ちょっと」
 
|「え? あ、あの…ちょっと」
|"Eh? S, sorry, I'm not..."
+
|"Eh? S-sorry, I'm not..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,271: Line 2,271:
 
|376|雪菜|Setsuna
 
|376|雪菜|Setsuna
 
|「で、でも…」
 
|「で、でも…」
|"B, but..."
+
|"B-but..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,373: Line 2,373:
 
|393|男子学生2|Male Student 2
 
|393|男子学生2|Male Student 2
 
|「み、水野…?」
 
|「み、水野…?」
|"Mi, Mizuno...?"
+
|"Mi-Mizuno...?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,409: Line 2,409:
 
|399|雪菜|Setsuna
 
|399|雪菜|Setsuna
 
|「………うん、わかった。<br>それじゃ皆さん、お疲れさまでした」
 
|「………うん、わかった。<br>それじゃ皆さん、お疲れさまでした」
|"... Okay, I understand.<br>Well then, everyone, I had fun today, but I'll be going now."
+
|"...Okay, I understand.<br>Well then, everyone, thanks for today, but I'll be going now."
|Standard translation for otsukaresama sounds weird}}
+
|Standard translation for otsukaresama sounds weird *Phirb: agreed, changing it to thanks}}
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
Line 2,457: Line 2,457:
 
|407|春希|Haruki
 
|407|春希|Haruki
 
|「…っと」
 
|「…っと」
|"..."
+
|"...well then..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,487: Line 2,487:
 
|412|春希|Haruki
 
|412|春希|Haruki
 
|「…寒いな」
 
|「…寒いな」
|"... Sure is cold, isn't it?"
+
|"...Sure is cold, isn't it?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,547: Line 2,547:
 
|422||
 
|422||
 
|…んだけど、<br>やっぱり彼女は俺の心配なんか一言の下に切り捨てる。
 
|…んだけど、<br>やっぱり彼女は俺の心配なんか一言の下に切り捨てる。
|... But, she rejects all of my worries with just a couple of words.
+
|...But, she rejects all of my worries with just a couple of words.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,577: Line 2,577:
 
|427|春希|Haruki
 
|427|春希|Haruki
 
|「…正解を引き当てておいてなんだけど、<br>どんだけブルジョアな卒業旅行だよ」
 
|「…正解を引き当てておいてなんだけど、<br>どんだけブルジョアな卒業旅行だよ」
|"... Glad I got the right answer, but don't you think that's way too extravagant for a graduation trip?"
+
|"...Glad I got the right answer, but don't you think that's way too extravagant for a graduation trip?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,595: Line 2,595:
 
|430|小春|Koharu
 
|430|小春|Koharu
 
|「友達の家、どこもお金持ちばっかりで…<br>ちょっとだけ、入る学校間違えたかなって思いました」
 
|「友達の家、どこもお金持ちばっかりで…<br>ちょっとだけ、入る学校間違えたかなって思いました」
|"My friends all come from rich families... <br>It sometimes feels like I chose the wrong school."
+
|"My friends all come from rich families... <br>Sometimes it feels like I chose the wrong school."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,619: Line 2,619:
 
|434||
 
|434||
 
|なにしろ周りに、<br>親が世界的ピアニストなんてのがいたし、<br>岡山の旧家の傍流の傍流なんて…
 
|なにしろ周りに、<br>親が世界的ピアニストなんてのがいたし、<br>岡山の旧家の傍流の傍流なんて…
|After all, a person close to me was the daughter of a world class pianist, so I pale in comparison, being a bastard child of a prestigious family from Okayama.
+
|After all, a person close to me was the daughter of a world class pianist, compared to me being a bastard child of a prestigious family from Okayama.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,637: Line 2,637:
 
|437||
 
|437||
 
|額面通りに信じられても良心が痛むけど…
 
|額面通りに信じられても良心が痛むけど…
|Seeing you having taken my words at face value stabs at my conscience a little...
+
|Seeing you taking my words at face value stabs at my conscience a little...
 
|As in Koharu thinks he's a hard worker, but in reality he's only doing it to take his mind off things}}
 
|As in Koharu thinks he's a hard worker, but in reality he's only doing it to take his mind off things}}
   
Line 2,691: Line 2,691:
 
|446||
 
|446||
 
|もちろんそんな態度を取られたら、<br>微妙な外交関係にある彼女が臨戦態勢を取るのは<br>それはもう、自然な流れで。
 
|もちろんそんな態度を取られたら、<br>微妙な外交関係にある彼女が臨戦態勢を取るのは<br>それはもう、自然な流れで。
|And of course, it naturally follows that she, whose relationship with me is already a little delicate to begin with,<br>would take offensive to what I just said.
+
|And of course, it naturally follows that she, whose relationship with me is already a little delicate to begin with,<br>would take offense to what I just said.
 
|Delicate, tricky, precarious, etc. 微妙 translates terribly to English.}}
 
|Delicate, tricky, precarious, etc. 微妙 translates terribly to English.}}
   
Line 2,721: Line 2,721:
 
|451|小春|Koharu
 
|451|小春|Koharu
 
|「………やめるんですか? アルバイト」
 
|「………やめるんですか? アルバイト」
|"... Are you quitting? The part time job, I mean."
+
|"...Are you quitting? The part time job, I mean."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,751: Line 2,751:
 
|456|小春|Koharu
 
|456|小春|Koharu
 
|「…それこそわたしの勝手です」
 
|「…それこそわたしの勝手です」
|"... That's why I said it should be my decision and mine alone."
+
|"...That's why I said it should be my decision and mine alone."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,763: Line 2,763:
 
|458|小春|Koharu
 
|458|小春|Koharu
 
|「同じ職場にすらいない人間に<br>心配されるいわれはありません。<br>…失礼します」
 
|「同じ職場にすらいない人間に<br>心配されるいわれはありません。<br>…失礼します」
|"I don't need someone who's not even a fellow colleague at work to be worrying about me. <br>... I'll be going now."
+
|"I don't need someone who's not even a fellow colleague at work to be worrying about me. <br>...I'll be going now."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,847: Line 2,847:
 
|472|雪菜|Setsuna
 
|472|雪菜|Setsuna
 
|「そ、そうなんだ…それだけであんな。<br>凄い度胸だね」
 
|「そ、そうなんだ…それだけであんな。<br>凄い度胸だね」
|"Re, really now... You pulled that off despite only knowing that much? You sure have guts."
+
|"Re-really now... You pulled that off despite only knowing that much? You sure have guts."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,865: Line 2,865:
 
|475|千晶|Chiaki
 
|475|千晶|Chiaki
 
|「…気のせいでしょ。<br>初対面だよ」
 
|「…気のせいでしょ。<br>初対面だよ」
|"... You're probably imagining it. <br>We've never met before."
+
|"...You're probably imagining it. <br>We've never met before."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,889: Line 2,889:
 
|479|千晶|Chiaki
 
|479|千晶|Chiaki
 
|「パーティ始まる前から話題になってたよ?<br>『小木曽雪菜が来る』とか『席代わってくれ』とか。<br>…あなたの周りにいた男どもはジャンケン勝ち残り組」
 
|「パーティ始まる前から話題になってたよ?<br>『小木曽雪菜が来る』とか『席代わってくれ』とか。<br>…あなたの周りにいた男どもはジャンケン勝ち残り組」
|"Everyone was talking about you before the party started, you know? 'Ogiso Setsuna is coming' and 'trade seats with me' and whatnot.<br>... The guys sitting around you were all winners of their respective rock paper scissors tournaments."
+
|"Everyone was talking about you before the party started, you know? 'Ogiso Setsuna is coming' and 'trade seats with me' and whatnot.<br>...The guys sitting around you were all winners of their respective rock paper scissors tournaments."
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,931: Line 2,931:
 
|486|雪菜|Setsuna
 
|486|雪菜|Setsuna
 
|「…ううん、断れなかったんだよ。それだけなんだ。<br>馬鹿だったんだ、わたし」
 
|「…ううん、断れなかったんだよ。それだけなんだ。<br>馬鹿だったんだ、わたし」
|"... No, I just couldn't say no any more, that's all. That was pretty silly of me."
+
|"...No, I just couldn't say no any more, that's all. That was pretty silly of me."
 
|}}
 
|}}
   
Line 3,123: Line 3,123:
 
|518|小春|Koharu
 
|518|小春|Koharu
 
|「…なんですか?<br>急がないと次の電車が来ちゃうんですけど」
 
|「…なんですか?<br>急がないと次の電車が来ちゃうんですけど」
|"... What is it? <br>If we don't hurry, we'll miss the next train."
+
|"...What is it? <br>If we don't hurry, we'll miss the next train."
 
|}}
 
|}}
   
Line 3,129: Line 3,129:
 
|519|春希|Haruki
 
|519|春希|Haruki
 
|「っ…はっ…はぁぁ…君、運動部?」
 
|「っ…はっ…はぁぁ…君、運動部?」
|"... Ha... Haa...<br>Are you... In a sports club or something?"
+
|"... Ha... Haa...<br>Are you... in a sports club or something?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 3,159: Line 3,159:
 
|524|春希|Haruki
 
|524|春希|Haruki
 
|「はぁぁ、はぁ、ふっ…<br>と、ところでさ…」
 
|「はぁぁ、はぁ、ふっ…<br>と、ところでさ…」
|"Haah... Ha... Ha... <br>B... By the way..."
+
|"Haah... Ha... Ha... <br>B-by the way..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 3,171: Line 3,171:
 
|526|春希|Haruki
 
|526|春希|Haruki
 
|「わ、悪い」
 
|「わ、悪い」
|"S, sorry."
+
|"S-sorry."
 
|}}
 
|}}
   
Line 3,189: Line 3,189:
 
|529|小春|Koharu
 
|529|小春|Koharu
 
|「峰ヶ谷ですけど」
 
|「峰ヶ谷ですけど」
|"Minegaya station."
+
|"Minegaya station, why?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 3,291: Line 3,291:
 
|546||
 
|546||
 
|…と、こっちが意気込んだところを狙ったように、<br>こうやって自然にブレーキを掛けてくれるのが、<br>彼女の真骨頂なのかもしれない。
 
|…と、こっちが意気込んだところを狙ったように、<br>こうやって自然にブレーキを掛けてくれるのが、<br>彼女の真骨頂なのかもしれない。
|... But, naturally putting a stop to everything as soon as she sees me trying to settle things, as if she was waiting for that exact moment,<br>might just be a part of who she is.
+
|...But, naturally putting a stop to everything as soon as she sees me trying to settle things, as if she was waiting for that exact moment,<br>might just be a part of who she is.
 
|The first part of this sentence should be very similar to that of line 557}}
 
|The first part of this sentence should be very similar to that of line 557}}
   
Line 3,309: Line 3,309:
 
|549||
 
|549||
 
|………23時10分。
 
|………23時10分。
|......... 11:10 PM.
+
|.........11:10 PM.
 
|}}
 
|}}
   
Line 3,327: Line 3,327:
 
|552|春希|Haruki
 
|552|春希|Haruki
 
|「それは…今、ここでは関係ないから」
 
|「それは…今、ここでは関係ないから」
|"That... Has nothing to do with anything right now."
+
|"That... has nothing to do with anything right now."
 
|}}
 
|}}
   
Line 3,519: Line 3,519:
 
|584|春希|Haruki
 
|584|春希|Haruki
 
|「………は?」
 
|「………は?」
|"...... Huh?"
+
|"......Huh?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 3,549: Line 3,549:
 
|589|小春|Koharu
 
|589|小春|Koharu
 
|「…鳴ってますよ」
 
|「…鳴ってますよ」
|"... Your phone's ringing."
+
|"...Your phone's ringing."
 
|}}
 
|}}
   
Line 3,573: Line 3,573:
 
|593|孝宏|Takahiro
 
|593|孝宏|Takahiro
 
|「あ、北原さんですか?<br>あの…久しぶりです、小木曽です。<br>姉がいつもお世話になってます…」
 
|「あ、北原さんですか?<br>あの…久しぶりです、小木曽です。<br>姉がいつもお世話になってます…」
|"Ah, Kitahara-san? <br>It's... Been a while. This is Ogiso speaking. <br>Thanks for always taking care of my sister."
+
|"Ah, Kitahara-san? <br>It's... been a while. This is Ogiso speaking. <br>Thanks for always taking care of my sister."
 
|}}
 
|}}
   
Line 3,597: Line 3,597:
 
|597|雪菜|Setsuna
 
|597|雪菜|Setsuna
 
|「…そ、そう。<br>随分はっきり言っちゃうんだね」
 
|「…そ、そう。<br>随分はっきり言っちゃうんだね」
|"Re... Really. <br>You told him exactly how you felt, huh?"
+
|"...Re-really. <br>You told him exactly how you felt, huh?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 3,645: Line 3,645:
 
|605|雪菜|Setsuna
 
|605|雪菜|Setsuna
 
|「…強いんだね」
 
|「…強いんだね」
|"... You're a strong girl."
+
|"...You're a strong girl."
 
|}}
 
|}}
   
Line 3,669: Line 3,669:
 
|609|雪菜|Setsuna
 
|609|雪菜|Setsuna
 
|「そんなこと…ないと思うけどな」
 
|「そんなこと…ないと思うけどな」
|"I... Can't say I really agree."
+
|"I... can't say I really agree."
 
|}}
 
|}}
   
Line 3,729: Line 3,729:
 
|619|雪菜|Setsuna
 
|619|雪菜|Setsuna
 
|「…狙ってやってるんじゃないからね?」
 
|「…狙ってやってるんじゃないからね?」
|"... That's not what I was aiming for, okay?"
+
|"...That's not what I was aiming for, okay?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 3,753: Line 3,753:
 
|623|雪菜|Setsuna
 
|623|雪菜|Setsuna
 
|「それは…もっと駄目」
 
|「それは…もっと駄目」
|"That's... Even more of a secret."
+
|"That's... even more of a secret."
 
|Not quite sure how to word this. She didn't want to talk about her love life now but she doesn't want to talk about high school stuff even more.}}
 
|Not quite sure how to word this. She didn't want to talk about her love life now but she doesn't want to talk about high school stuff even more.}}
   
Line 3,765: Line 3,765:
 
|625|雪菜|Setsuna
 
|625|雪菜|Setsuna
 
|「………たとえ話?」
 
|「………たとえ話?」
|"...... Hypothetically?"
+
|"......Hypothetically?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 3,843: Line 3,843:
 
|638|春希|Haruki
 
|638|春希|Haruki
 
|「…杉浦さん」
 
|「…杉浦さん」
|"... Sugiura-san."
+
|"...Sugiura-san."
 
|}}
 
|}}
   
Line 3,945: Line 3,945:
 
|655||
 
|655||
 
|だからこそ彼女は、俺の電話での会話に出てきた<br>『孝宏君?』『雪菜が?』『ああ、今一緒にいる』<br>というキーワードに反応した訳か。
 
|だからこそ彼女は、俺の電話での会話に出てきた<br>『孝宏君?』『雪菜が?』『ああ、今一緒にいる』<br>というキーワードに反応した訳か。
|So that's why she reacted a little when I said "Takahiro-kun?" "Setsuna?" "Yeah, she's with me right now." over the phone.
+
|So that's why she reacted a little when I said "Takahiro-kun? "Setsuna?" "Yeah, she's with me right now." over the phone.
 
|}}
 
|}}
   
Line 3,957: Line 3,957:
 
|657||
 
|657||
 
|何故なら、電話をかけている男が今一緒にいるのは、<br>クラスメートの姉ではなく、自分だったから。
 
|何故なら、電話をかけている男が今一緒にいるのは、<br>クラスメートの姉ではなく、自分だったから。
|Since the person beside me as I was talking on the phone wasn't her classmate's sister, but herself.
+
|The reason being that the person beside me as I was talking on the phone wasn't her classmate's sister, but herself.
 
|}}
 
|}}
   
Line 3,987: Line 3,987:
 
|662|小春|Koharu
 
|662|小春|Koharu
 
|「ハンカチどうぞ。<br>せめて額の汗くらいは拭いてください。<br>…真冬ですよ?」
 
|「ハンカチどうぞ。<br>せめて額の汗くらいは拭いてください。<br>…真冬ですよ?」
|"Here, use my handkerchief. <br>At the very least, you should wipe the sweat off your forehead. <br>... It's the middle of winter, you know?"
+
|"Here, use my handkerchief. <br>At the very least, you should wipe the sweat off your forehead. <br>...It's the middle of winter, you know?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,011: Line 4,011:
 
|666|春希|Haruki
 
|666|春希|Haruki
 
|「…誰が?」
 
|「…誰が?」
|"... Is who?"
+
|"...Is who?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,071: Line 4,071:
 
|676|春希|Haruki
 
|676|春希|Haruki
 
|「…なんて?」
 
|「…なんて?」
|"... What?"
+
|"...What?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,119: Line 4,119:
 
|684|小春|Koharu
 
|684|小春|Koharu
 
|「…わかります。<br>小木曽もちょっとお調子者だけど、<br>根は善人で、クラスの信望も厚いです」
 
|「…わかります。<br>小木曽もちょっとお調子者だけど、<br>根は善人で、クラスの信望も厚いです」
|"... I know. Ogiso might get carried away easily at times, but he's a good guy deep down, and everyone in class trusts him too."
+
|"...I know. Ogiso might get carried away easily at times, but he's a good guy deep down, and everyone in class trusts him too."
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,131: Line 4,131:
 
|686|小春|Koharu
 
|686|小春|Koharu
 
|「万が一ってこともあるじゃないですか。<br>そこを気にせずにいられる先輩じゃないですよね?<br>…だからバイト中も上の空だったんでしょう?」
 
|「万が一ってこともあるじゃないですか。<br>そこを気にせずにいられる先輩じゃないですよね?<br>…だからバイト中も上の空だったんでしょう?」
|"But there's still that one in a million chance, isn't there? I know you're not the type that would easily shrug off something like this. <br>... That's also why you couldn't focus at work, right?"
+
|"But there's still that one in a million chance, isn't there? I know you're not the type that would easily shrug off something like this. <br>...That's also why you couldn't focus at work, right?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,257: Line 4,257:
 
|707|雪菜|Setsuna
 
|707|雪菜|Setsuna
 
|「ん~、説明しにくいな。<br>面倒見のいい人? 一生懸命な人? 頑張ってる人?<br>…そのせいで損してる人」
 
|「ん~、説明しにくいな。<br>面倒見のいい人? 一生懸命な人? 頑張ってる人?<br>…そのせいで損してる人」
|"Hmmm, I'm not too sure how to put it. <br>Likes looking out for others? Willing to give it his all? Always tries his best?<br>... And because of all that, often gets the short end of the stick..."
+
|"Hmmm, I'm not too sure how to put it. <br>Likes looking out for others? Willing to give it his all? Always tries his best?<br>...And because of all that, often gets the short end of the stick..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,377: Line 4,377:
 
|727|雪菜|Setsuna
 
|727|雪菜|Setsuna
 
|「そんな、ちょっとしたことが、とてもいとおしいって、<br>…そんなふうに思ってたんだよ」
 
|「そんな、ちょっとしたことが、とてもいとおしいって、<br>…そんなふうに思ってたんだよ」
|"Those little details of him seemed so lovely. <br>... That's how I felt."
+
|"Those little details of him seemed so lovely. <br>...That's how I felt."
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,443: Line 4,443:
 
|738|雪菜|Setsuna
 
|738|雪菜|Setsuna
 
|「やだなぁ…どうしてだろ。<br>どうして晶子さんには、こんなに話してしまうんだろ」
 
|「やだなぁ…どうしてだろ。<br>どうして晶子さんには、こんなに話してしまうんだろ」
|"I can't believe it... Why is it? <br>How did I end up just wanting to tell you everything?"
+
|"I can't believe it... I wonder how it came to this. <br>I wonder how I ended up just wanting to tell you everything."
 
|}}
 
|}}
   

Revision as of 08:36, 28 December 2017

Return to the main page here.


Translation

Editing

Translation Notes

Text

Script Chart

Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.

If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.