Difference between revisions of "White Album 2/Script/3205"
Jump to navigation
Jump to search
m (Protected "White Album 2/Script/3205": project staff request ([Edit=Allow only autoconfirmed users] (indefinite) [Move=Allow only autoconfirmed users] (indefinite))) |
(→Text) |
||
(2 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 20: | Line 20: | ||
|1|浜田|Hamada |
|1|浜田|Hamada |
||
|「どうなってんだよ北原!<br>あれから一週間経つのに<br>ナイツから何の音沙汰もないじゃないか!」 |
|「どうなってんだよ北原!<br>あれから一週間経つのに<br>ナイツから何の音沙汰もないじゃないか!」 |
||
+ | |“What is the meaning of this, Kitahara!? It’s been almost a week and we still haven’t heard anything<br>from Knights whatsoever!” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 26: | Line 26: | ||
|2|春希|Haruki |
|2|春希|Haruki |
||
|「一応、担当から毎日進捗報告は受けています。<br>…まぁ、今のところ<br>一曲も収録できてないみたいですけど」 |
|「一応、担当から毎日進捗報告は受けています。<br>…まぁ、今のところ<br>一曲も収録できてないみたいですけど」 |
||
+ | |“I’ve been receiving daily progress reports from them… Though they still haven’t managed to record a single song yet.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 32: | Line 32: | ||
|3|浜田|Hamada |
|3|浜田|Hamada |
||
|「馬鹿野郎! それは進捗とは言わん!<br>締め切りは今月中なんだぞ?」 |
|「馬鹿野郎! それは進捗とは言わん!<br>締め切りは今月中なんだぞ?」 |
||
+ | |“You idiot! You call that progress!? You know that the deadline’s the end of the month, right?” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 38: | Line 38: | ||
|4|春希|Haruki |
|4|春希|Haruki |
||
|「あと10日あります」 |
|「あと10日あります」 |
||
+ | |“There’s still ten days left.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 44: | Line 44: | ||
|5|浜田|Hamada |
|5|浜田|Hamada |
||
|「その10日目にはコンサートがあるだろうが!<br>本当に冬馬かずさはこの仕事やるんだろうな!?」 |
|「その10日目にはコンサートがあるだろうが!<br>本当に冬馬かずさはこの仕事やるんだろうな!?」 |
||
+ | |“And there’s a concert to be held on that tenth day, now, isn’t there!? Does Touma Kazusa even have any intention of taking this job!?” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 56: | Line 56: | ||
|7|| |
|7|| |
||
|浜田さんの怒号に、少しの間言葉を失ってしまう。 |
|浜田さんの怒号に、少しの間言葉を失ってしまう。 |
||
+ | |Hamada-san’s wrath left me lost for words for a little while. |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 62: | Line 62: | ||
|8|| |
|8|| |
||
|その迫力に押された訳じゃなくて、<br>その主張の正しさにぐうの音も出なくなってしまったから。 |
|その迫力に押された訳じゃなくて、<br>その主張の正しさにぐうの音も出なくなってしまったから。 |
||
+ | |It’s not that I felt intimidated by him, but rather that I was left speechless by the truth in his words. |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 68: | Line 68: | ||
|9|浜田|Hamada |
|9|浜田|Hamada |
||
|「だいたい、最初から無理だったんだよこんな企画!<br>どうして当初の予定通りの台割で行かなかったんだよ。<br>おかげでアンサンブルの編集部は大混乱だ!」 |
|「だいたい、最初から無理だったんだよこんな企画!<br>どうして当初の予定通りの台割で行かなかったんだよ。<br>おかげでアンサンブルの編集部は大混乱だ!」 |
||
+ | |“This whole plan was just so forced to begin with anyway! Why did we not proceed with our initial arrangement? Ensemble’s editing department is stuck in a mess because of it!” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 74: | Line 74: | ||
|10|春希|Haruki |
|10|春希|Haruki |
||
|「そっちは…ちゃんと編プロとは協議を重ねてます。<br>編集長もなんとか了解をいただけてますし」 |
|「そっちは…ちゃんと編プロとは協議を重ねてます。<br>編集長もなんとか了解をいただけてますし」 |
||
+ | |“Well… I’ve been properly discussing things with the relevant colleagues. I’ve also acquired consent from the chief editor, in any case…” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 80: | Line 80: | ||
|11|浜田|Hamada |
|11|浜田|Hamada |
||
|「そんなの、モノが上がらなきゃ何の意味もないんだよ!<br>お前約束できるのか?<br>今月末までに必ず音源用意できるのか?」 |
|「そんなの、モノが上がらなきゃ何の意味もないんだよ!<br>お前約束できるのか?<br>今月末までに必ず音源用意できるのか?」 |
||
+ | |“That means absolutely nothing if it’s not putting anything on the table! Can you even promise that a recording will be available by the end of the month?” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 86: | Line 86: | ||
|12|春希|Haruki |
|12|春希|Haruki |
||
|「やれることは全てやります。<br>…あとは冬馬かずさ頼みです」 |
|「やれることは全てやります。<br>…あとは冬馬かずさ頼みです」 |
||
+ | |“I will do everything I can… All that’s left is for Touma Kazusa to play her part.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 92: | Line 92: | ||
|13|浜田|Hamada |
|13|浜田|Hamada |
||
|「勝手に企画捻じ込みやがって!<br>勝手に告知しやがって!<br>これで勝手にこけたりしたらお前が責任取るんだぞ!」 |
|「勝手に企画捻じ込みやがって!<br>勝手に告知しやがって!<br>これで勝手にこけたりしたらお前が責任取るんだぞ!」 |
||
+ | |“You were the one who suddenly changed all our plans! And you were the one who announced your new plans without discussing it with us first! Given everything you’ve done on your own accord, you better take responsibility!” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 98: | Line 98: | ||
|14|春希|Haruki |
|14|春希|Haruki |
||
|「もちろん、覚悟はできてます。<br>クビだって言われても受け入れます」 |
|「もちろん、覚悟はできてます。<br>クビだって言われても受け入れます」 |
||
+ | |“I’m fully prepared, of course. Even if it means I’ll have to get fired over this.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 104: | Line 104: | ||
|15|浜田|Hamada |
|15|浜田|Hamada |
||
|「馬鹿野郎! お前は本当に大馬鹿野郎だ!」 |
|「馬鹿野郎! お前は本当に大馬鹿野郎だ!」 |
||
+ | |“You idiot! I swear, I’ve never seen such an absolute idiot like you!” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 110: | Line 110: | ||
|16|春希|Haruki |
|16|春希|Haruki |
||
|「え…」 |
|「え…」 |
||
+ | |“Eh…?” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 116: | Line 116: | ||
|17|| |
|17|| |
||
|けれど、俺が自らの首を差し出したとき… |
|けれど、俺が自らの首を差し出したとき… |
||
+ | |Still, the very moment I resign myself... |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 122: | Line 122: | ||
|18|| |
|18|| |
||
|浜田さんの『馬鹿野郎』は、<br>今までよりもさらに大きな怒号となって響いた。 |
|浜田さんの『馬鹿野郎』は、<br>今までよりもさらに大きな怒号となって響いた。 |
||
+ | |I’m replied to by an even more furious Hamada-san, who’s continuing to call me an idiot. |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 128: | Line 128: | ||
|19|浜田|Hamada |
|19|浜田|Hamada |
||
|「前向きな失敗で首切るわけないだろ!<br>そういうのは上司が全部被るもんだ!」 |
|「前向きな失敗で首切るわけないだろ!<br>そういうのは上司が全部被るもんだ!」 |
||
+ | |“Who in the world would fire you over a failure caused by ambition? It’s your superior who’s going to have to take responsibility!” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 134: | Line 134: | ||
|20|春希|Haruki |
|20|春希|Haruki |
||
|「浜田さん…」 |
|「浜田さん…」 |
||
+ | |“Hamada-san...?” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 140: | Line 140: | ||
|21|| |
|21|| |
||
|それは、俺がバイト時代にずっと背中を見てきた、<br>“あの人”を思わせる力強さと、頼もしさで… |
|それは、俺がバイト時代にずっと背中を見てきた、<br>“あの人”を思わせる力強さと、頼もしさで… |
||
+ | |The way he’s acting right now reminds me of a certain someone I’ve been looking up to during my days as a mere part-timer,<br>someone who’s strong and reliable... |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 146: | Line 146: | ||
|22|浜田|Hamada |
|22|浜田|Hamada |
||
|「………って、今朝風岡からまた国際電話で怒鳴られた。<br>お前、あいつに援護射撃頼んだな?」 |
|「………って、今朝風岡からまた国際電話で怒鳴られた。<br>お前、あいつに援護射撃頼んだな?」 |
||
+ | |“...Actually, I happened to get a scolding from Kazaoka over the international line this morning. You asked her to cover your back, didn’t you?” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 152: | Line 152: | ||
|23|春希|Haruki |
|23|春希|Haruki |
||
|「あ、もう来ました?」 |
|「あ、もう来ました?」 |
||
+ | |“Ah, so she’s already given a reply?” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 158: | Line 158: | ||
|24|| |
|24|| |
||
|なんて、それも当然だ。<br>何しろあの人の[R受け売り^おしつけ]なんだから。 |
|なんて、それも当然だ。<br>何しろあの人の[R受け売り^おしつけ]なんだから。 |
||
+ | |Who am I kidding, that’s only natural. After all, I am her yes-man here. |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 164: | Line 164: | ||
|25|| |
|25|| |
||
|昨夜、覚悟を決めてかけた国際電話の先の声は懐かしく、<br>久しぶりに嬉しい二時間を過ごした。 |
|昨夜、覚悟を決めてかけた国際電話の先の声は懐かしく、<br>久しぶりに嬉しい二時間を過ごした。 |
||
+ | |I gathered my resolve and made an international call to a certain someone last night, and having not heard her voice in quite a while,<br>we happily chatted for about two hours. |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 170: | Line 170: | ||
|26|浜田|Hamada |
|26|浜田|Hamada |
||
|「あ、あのなぁ…<br>もう風岡はウチの編集部の人間じゃないんだから、<br>あいつに頼ったところでなぁ…」 |
|「あ、あのなぁ…<br>もう風岡はウチの編集部の人間じゃないんだから、<br>あいつに頼ったところでなぁ…」 |
||
+ | |“I-If I may… Kazaoka’s no longer part of our editing department anymore, so asking her to help us out is…” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 176: | Line 176: | ||
|27|春希|Haruki |
|27|春希|Haruki |
||
|「ええ、関係ないです。<br>ですから俺は浜田さんの指示に従いますよ」 |
|「ええ、関係ないです。<br>ですから俺は浜田さんの指示に従いますよ」 |
||
+ | |“Yes, she’s unrelated. That’s why I’ll be following your instructions now, Hamada-san.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 182: | Line 182: | ||
|28|浜田|Hamada |
|28|浜田|Hamada |
||
|「………そんな前提、あの女が従うと思うか?」 |
|「………そんな前提、あの女が従うと思うか?」 |
||
+ | |“...You think that woman will actually abide by that idea?” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 188: | Line 188: | ||
|29|春希|Haruki |
|29|春希|Haruki |
||
|「だって関係ないんですよね?」 |
|「だって関係ないんですよね?」 |
||
+ | |“She’s no longer working with us, right?” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 206: | Line 206: | ||
|32|| |
|32|| |
||
|そして、浜田さんの内面から、<br>力強さと頼もしさが徐々に失われていくにつれ、<br>俺は自分の暫定勝利を悟った。 |
|そして、浜田さんの内面から、<br>力強さと頼もしさが徐々に失われていくにつれ、<br>俺は自分の暫定勝利を悟った。 |
||
+ | |And as Hamada-san’s strength and reliability fades,<br>I come closer to my temporary victory. |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 212: | Line 212: | ||
|33|浜田|Hamada |
|33|浜田|Hamada |
||
|「…その殊勝な態度は完全に見せかけだろお前。<br>反省なんかちっともしてないだろ」 |
|「…その殊勝な態度は完全に見せかけだろお前。<br>反省なんかちっともしてないだろ」 |
||
+ | |“...You have a very obvious look that says you’ve won something by a landslide. You have no intention of reflecting on this situation at all, do you?” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 218: | Line 218: | ||
|34|春希|Haruki |
|34|春希|Haruki |
||
|「そんなことないですよ。<br>これからの努力と…<br>できれば成果で取り返したいと思ってます」 |
|「そんなことないですよ。<br>これからの努力と…<br>できれば成果で取り返したいと思ってます」 |
||
+ | |“That’s not true at all. I was just thinking that if we keep doing our best… we’ll be able to achieve a desirable result in the end.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 224: | Line 224: | ||
|35|浜田|Hamada |
|35|浜田|Hamada |
||
|「っ…もういい。<br>あとナイツへのフォロー忘れんな」 |
|「っ…もういい。<br>あとナイツへのフォロー忘れんな」 |
||
+ | |“...! Very well, then. Don’t forget to ask about progress over at Knights afterward.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 230: | Line 230: | ||
|36|春希|Haruki |
|36|春希|Haruki |
||
|「ありがとうござます。<br>それじゃ俺、打ち合わせがあるんで。<br>失礼します」 |
|「ありがとうござます。<br>それじゃ俺、打ち合わせがあるんで。<br>失礼します」 |
||
+ | |“Thank you very much. Well, I have some business to attend to now, so if you’ll excuse me.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 236: | Line 236: | ||
|37|| |
|37|| |
||
|浜田さんの言う通り、<br>何の進展もないまま一週間が過ぎた。 |
|浜田さんの言う通り、<br>何の進展もないまま一週間が過ぎた。 |
||
+ | |Just as Hamada-san said, a week has passed without<br>any notable progress. |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 242: | Line 242: | ||
|38|| |
|38|| |
||
|雪菜からは毎日『進展なし』という、<br>味も素っ気もないメールが届くだけ。 |
|雪菜からは毎日『進展なし』という、<br>味も素っ気もないメールが届くだけ。 |
||
+ | |Meanwhile, Setsuna’s daily texts have only amounted<br>to dull, substanceless mentions of “no development.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 248: | Line 248: | ||
|39|| |
|39|| |
||
|一度だけ『かずさが返事してくれないの!』という、<br>心の篭もったパニックコールがあったけど、<br>あれは例外中の例外で。 |
|一度だけ『かずさが返事してくれないの!』という、<br>心の篭もったパニックコールがあったけど、<br>あれは例外中の例外で。 |
||
+ | |There was that one time when she called me in a panic about how Kazusa wasn’t responding to her at all,<br>but that was an exception within an exception. |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 254: | Line 254: | ||
|40|| |
|40|| |
||
|けれど俺は、焦ったりしない。<br>ひたすらに、雪菜の成果を待ち続ける。 |
|けれど俺は、焦ったりしない。<br>ひたすらに、雪菜の成果を待ち続ける。 |
||
+ | |I’m not nervous at all about this, though. I’m only going to patiently wait for Setsuna’s efforts to bear fruit. |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 260: | Line 260: | ||
|41|| |
|41|| |
||
|それが、俺たちの約束だったから。<br>『その時』が来るまで会わないって約束だから。 |
|それが、俺たちの約束だったから。<br>『その時』が来るまで会わないって約束だから。 |
||
+ | |That was what we promised one another. That we wouldn’t meet one another until that very moment comes. |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 266: | Line 266: | ||
|42|| |
|42|| |
||
|…たとえその時が、締め切りの前夜だとしても。 |
|…たとえその時が、締め切りの前夜だとしても。 |
||
+ | |...Even if that very moment happens to be the night before our deadline. |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 272: | Line 272: | ||
|43|| |
|43|| |
||
|だから、今の俺にできることは、<br>かずさ以外の全ての準備を整えること。 |
|だから、今の俺にできることは、<br>かずさ以外の全ての準備を整えること。 |
||
+ | |That’s why the only thing I can do right now is make the proper preparations involving everything except Kazusa. |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 278: | Line 278: | ||
|44|| |
|44|| |
||
|あいつの指から、再び力強い旋律が流れ出したとき、<br>その音をすぐに、そして全て拾い上げるために。 |
|あいつの指から、再び力強い旋律が流れ出したとき、<br>その音をすぐに、そして全て拾い上げるために。 |
||
+ | |It’s all so that I can take in every last bit of music that she’ll be giving out when her fingers are finally<br><br>able to weave the strong melody she was known for once again. |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 284: | Line 284: | ||
|45|浜田|Hamada |
|45|浜田|Hamada |
||
|「あああああああ~っ、もうっ!」 |
|「あああああああ~っ、もうっ!」 |
||
+ | |“Aaaaaaaaargh! This sucks!” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 302: | Line 302: | ||
|48|浜田|Hamada |
|48|浜田|Hamada |
||
|「なんだよ?<br>何か言いたいことがあるなら言ってみろよ!」 |
|「なんだよ?<br>何か言いたいことがあるなら言ってみろよ!」 |
||
+ | |“What? If you got something to say, then spit it out already!” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 308: | Line 308: | ||
|49|松岡|Matsuoka |
|49|松岡|Matsuoka |
||
|「いや別に。<br>『せっかく浜田さんのこと見直しかけたのに』<br>なんて思ってませんよ?」 |
|「いや別に。<br>『せっかく浜田さんのこと見直しかけたのに』<br>なんて思ってませんよ?」 |
||
+ | |“Nothing, really. I’m totally not thinking about how I was this close to reconsidering my negative impression of you, Hamada-san.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 314: | Line 314: | ||
|50|鈴木|Suzuki |
|50|鈴木|Suzuki |
||
|「『一年目の新人にいいようにあしらわれちゃって』<br>なんて考えたこともないですから」 |
|「『一年目の新人にいいようにあしらわれちゃって』<br>なんて考えたこともないですから」 |
||
+ | |“And I’m not thinking about how you got outplayed by a rookie who is only in his first year at all, no siree.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 320: | Line 320: | ||
|51|浜田|Hamada |
|51|浜田|Hamada |
||
|「わざと負けてやってんだよ!<br>こんなところで潰すには惜しい奴だろ!?」 |
|「わざと負けてやってんだよ!<br>こんなところで潰すには惜しい奴だろ!?」 |
||
+ | |“I let him off the hook on purpose! It’d be such a waste to let him go over something like this, now, wouldn’t it!?” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 326: | Line 326: | ||
|52|松岡|Matsuoka |
|52|松岡|Matsuoka |
||
|「わかってますって。<br>『負け惜しみもイマイチ弱々しいですね』<br>なんて台詞、頭に浮かんだりしてませんよ俺」 |
|「わかってますって。<br>『負け惜しみもイマイチ弱々しいですね』<br>なんて台詞、頭に浮かんだりしてませんよ俺」 |
||
+ | |“We get that. I haven’t even entertained the thought of how you’re a pathetic, sore loser or anything of the sort.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 332: | Line 332: | ||
|53|鈴木|Suzuki |
|53|鈴木|Suzuki |
||
|「にしても北原君って、<br>ホント麻理さんに愛されてるよね~。<br>えこひいきにも程があるってくらいに…」 |
|「にしても北原君って、<br>ホント麻理さんに愛されてるよね~。<br>えこひいきにも程があるってくらいに…」 |
||
+ | |“Still, Kitahara-kun really is loved by Mari-san, isn’t he? There is a limit to how much special treatment one can get…” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 338: | Line 338: | ||
|54|浜田|Hamada |
|54|浜田|Hamada |
||
|「そんなだからいつまで経っても独身なんだよ風岡は」 |
|「そんなだからいつまで経っても独身なんだよ風岡は」 |
||
+ | |“And that’s the reason why she’s still single, that Kazaoka.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 344: | Line 344: | ||
|55|松岡|Matsuoka |
|55|松岡|Matsuoka |
||
|「それ訴訟モノ…」 |
|「それ訴訟モノ…」 |
||
+ | |“Saying something like that is going to get you sued…” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 350: | Line 350: | ||
|56|鈴木|Suzuki |
|56|鈴木|Suzuki |
||
|「ええと、アメリカの国番号は…」 |
|「ええと、アメリカの国番号は…」 |
||
+ | |“Let’s see, America's phone code is…” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 356: | Line 356: | ||
|57|かずさ|Kazusa |
|57|かずさ|Kazusa |
||
|「あ…」 |
|「あ…」 |
||
+ | |“Ah…” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 362: | Line 362: | ||
|58|雪菜|Setsuna |
|58|雪菜|Setsuna |
||
|「お疲れさま~。<br>今日も遅くまで頑張ってたね」 |
|「お疲れさま~。<br>今日も遅くまで頑張ってたね」 |
||
+ | |“Good work today~ I see you’ve been working late today as well, huh?” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 368: | Line 368: | ||
|59|かずさ|Kazusa |
|59|かずさ|Kazusa |
||
|「帰ればよかったのに。<br>こんな遅くまで待ってなくても」 |
|「帰ればよかったのに。<br>こんな遅くまで待ってなくても」 |
||
+ | |“You should’ve just gone home. I don’t see why you had to wait for me for so long…” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 374: | Line 374: | ||
|60|雪菜|Setsuna |
|60|雪菜|Setsuna |
||
|「今のところ、<br>わたしの仕事はかずさへの張り付きだから」 |
|「今のところ、<br>わたしの仕事はかずさへの張り付きだから」 |
||
+ | |“Well, my current job is to make sure I’m always tailing you after all, Kazusa.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 380: | Line 380: | ||
|61|かずさ|Kazusa |
|61|かずさ|Kazusa |
||
|「広報の仕事じゃないだろそれ…」 |
|「広報の仕事じゃないだろそれ…」 |
||
+ | |“That’s not what the job of a public relations specialist is…” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 386: | Line 386: | ||
|62|雪菜|Setsuna |
|62|雪菜|Setsuna |
||
|「今のお仕事は特命プロジェクトだからね。<br>冬馬曜子に直々に指名されたとあれば、<br>上司だって見て見ぬふりだよ」 |
|「今のお仕事は特命プロジェクトだからね。<br>冬馬曜子に直々に指名されたとあれば、<br>上司だって見て見ぬふりだよ」 |
||
+ | |”This job is a special mission for me. Since Touma Youko picked me personally, even my superior will pretend to not notice any negligence.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 392: | Line 392: | ||
|63|かずさ|Kazusa |
|63|かずさ|Kazusa |
||
|「…ちぇっ」 |
|「…ちぇっ」 |
||
+ | |“...Tch.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 398: | Line 398: | ||
|64|雪菜|Setsuna |
|64|雪菜|Setsuna |
||
|「それにしても寒いよね~。<br>待ってる間に手がこんなに冷たく…」 |
|「それにしても寒いよね~。<br>待ってる間に手がこんなに冷たく…」 |
||
+ | |“Still, it’s really chilly out here… my hands have already gotten so cold after waiting for you all that time…” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 404: | Line 404: | ||
|65|かずさ|Kazusa |
|65|かずさ|Kazusa |
||
|「って、冷たっ!<br>勝手に人の頬に触れるな」 |
|「って、冷たっ!<br>勝手に人の頬に触れるな」 |
||
+ | |“Hey, that’s cold! You shouldn’t randomly touch another person’s cheeks like that!” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 410: | Line 410: | ||
|66|雪菜|Setsuna |
|66|雪菜|Setsuna |
||
|「あはは…温か~い。<br>それじゃ行こうか、ホテルまで送るよ」 |
|「あはは…温か~い。<br>それじゃ行こうか、ホテルまで送るよ」 |
||
+ | |“Ahaha… you’re so warm. Well, let’s get going.<br>I’ll walk you back to the hotel.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 416: | Line 416: | ||
|67|かずさ|Kazusa |
|67|かずさ|Kazusa |
||
|「本当に、もう…」 |
|「本当に、もう…」 |
||
+ | |“Ugh, for real…” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 428: | Line 428: | ||
|69|雪菜|Setsuna |
|69|雪菜|Setsuna |
||
|「食欲はある?<br>ちゃんと食べてる?」 |
|「食欲はある?<br>ちゃんと食べてる?」 |
||
+ | |“Did you get back your appetite? Are you eating properly?” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 434: | Line 434: | ||
|70|かずさ|Kazusa |
|70|かずさ|Kazusa |
||
|「まぁ、適当に。<br>弾いてると、よく食べること忘れるから、<br>一日に一度くらいだけど」 |
|「まぁ、適当に。<br>弾いてると、よく食べること忘れるから、<br>一日に一度くらいだけど」 |
||
+ | |“Well, I suppose. I keep forgetting to eat whenever I practice, so I’ve mostly only been eating once a day.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 440: | Line 440: | ||
|71|雪菜|Setsuna |
|71|雪菜|Setsuna |
||
|「う、う~ん…<br>集中してることを喜ぶべきか、<br>栄養不足を心配するべきか…」 |
|「う、う~ん…<br>集中してることを喜ぶべきか、<br>栄養不足を心配するべきか…」 |
||
+ | |“A-Ah… I’m not sure if I should be happy that you’re really concentrating or if I should be worried that you’re going to end up malnourished.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 446: | Line 446: | ||
|72|かずさ|Kazusa |
|72|かずさ|Kazusa |
||
|「別に心配はいらない。<br>向こうにいるときだって、こんなもんだった」 |
|「別に心配はいらない。<br>向こうにいるときだって、こんなもんだった」 |
||
+ | |“It’s really nothing to worry about. That’s how I’ve always gotten by back when I was still in Europe.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 452: | Line 452: | ||
|73|雪菜|Setsuna |
|73|雪菜|Setsuna |
||
|「あんまり誉められたものじゃないけど…<br>でも、一日一回だとしたら、<br>その食事は特に気を使わないとね」 |
|「あんまり誉められたものじゃないけど…<br>でも、一日一回だとしたら、<br>その食事は特に気を使わないとね」 |
||
+ | |“I wouldn’t call that something particularly admirable, though… Well, if you are only going to have one meal a day, though, you’ll have to fill yourself up especially well during said meal, then.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 458: | Line 458: | ||
|74|かずさ|Kazusa |
|74|かずさ|Kazusa |
||
|「雪菜…」 |
|「雪菜…」 |
||
+ | |“Setsuna…” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 464: | Line 464: | ||
|75|雪菜|Setsuna |
|75|雪菜|Setsuna |
||
|「ねぇ、明日からお弁当作ってきていいかな?<br>朝、出勤前にホテルに届けに行くから…」 |
|「ねぇ、明日からお弁当作ってきていいかな?<br>朝、出勤前にホテルに届けに行くから…」 |
||
+ | |“Hey, is it okay if I make you a bento starting tomorrow? I’ll leave you your meal at the hotel before I go to work in the morning…” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 470: | Line 470: | ||
|76|かずさ|Kazusa |
|76|かずさ|Kazusa |
||
|「なんでだよ?」 |
|「なんでだよ?」 |
||
+ | |“Why?” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 476: | Line 476: | ||
|77|雪菜|Setsuna |
|77|雪菜|Setsuna |
||
|「? スタジオの方がいい?」 |
|「? スタジオの方がいい?」 |
||
+ | |“Hmm? Would you prefer the studio instead?” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 482: | Line 482: | ||
|78|かずさ|Kazusa |
|78|かずさ|Kazusa |
||
|「どうして毎日会いに来るんだ?<br>あたしはお前の仕事を引き受けないって言ったんだぞ?<br>それどころか、お前の顔に傷までつけたんだぞ?」 |
|「どうして毎日会いに来るんだ?<br>あたしはお前の仕事を引き受けないって言ったんだぞ?<br>それどころか、お前の顔に傷までつけたんだぞ?」 |
||
+ | |“Why are you still coming over every day? I’ve told you many times that I'm not taking that job you’re proposing, and more than that, I’ve hurt your face, haven’t I?” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 488: | Line 488: | ||
|79|雪菜|Setsuna |
|79|雪菜|Setsuna |
||
|「あれは…おあいこじゃない」 |
|「あれは…おあいこじゃない」 |
||
+ | |“Well… that went both ways.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 494: | Line 494: | ||
|80|かずさ|Kazusa |
|80|かずさ|Kazusa |
||
|「どうして愛想を尽かさない?<br>どうして、放っておこうとしないんだ?<br>…まるで、あいつみたいに」 |
|「どうして愛想を尽かさない?<br>どうして、放っておこうとしないんだ?<br>…まるで、あいつみたいに」 |
||
+ | |“Why aren’t you fed up with me? Why aren’t you willing to just leave me be? ...You’re really starting to act like him.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 500: | Line 500: | ||
|81|雪菜|Setsuna |
|81|雪菜|Setsuna |
||
|「好きだから…だよ。<br>それこそ“あいつ”みたいに」 |
|「好きだから…だよ。<br>それこそ“あいつ”みたいに」 |
||
+ | |“Well, it’s because… I like you. That is what makes me similar to him.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 506: | Line 506: | ||
|82|かずさ|Kazusa |
|82|かずさ|Kazusa |
||
|「っ…でも憎いんだろ?<br>引っぱたいてやりたいくらい、ムカつくんだろ?」 |
|「っ…でも憎いんだろ?<br>引っぱたいてやりたいくらい、ムカつくんだろ?」 |
||
+ | |“...But you hate me, don’t you? You’re already seething mad and itching to slap me in the face, are you not?” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 512: | Line 512: | ||
|83|雪菜|Setsuna |
|83|雪菜|Setsuna |
||
|「その辺のところ突っ込まないで欲しいなぁ。<br>全部が全部、割り切れてる訳じゃないんだから」 |
|「その辺のところ突っ込まないで欲しいなぁ。<br>全部が全部、割り切れてる訳じゃないんだから」 |
||
+ | |“I’d much rather you not obsess over that point so much. We haven’t managed to settle everything yet.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 518: | Line 518: | ||
|84|かずさ|Kazusa |
|84|かずさ|Kazusa |
||
|「お前、この前言ってたよな?<br>あたしを引っぱたきながら」 |
|「お前、この前言ってたよな?<br>あたしを引っぱたきながら」 |
||
+ | |“But you said it yourself, didn’t you? All while slapping me.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 524: | Line 524: | ||
|85|雪菜|Setsuna |
|85|雪菜|Setsuna |
||
|「後半は別に言わなくてもいいことだと思うけど…」 |
|「後半は別に言わなくてもいいことだと思うけど…」 |
||
+ | |“You really didn’t need to say that last part…” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 530: | Line 530: | ||
|86|かずさ|Kazusa |
|86|かずさ|Kazusa |
||
|「春希のこと…<br>嘘だらけの汚くて卑怯な奴だって、言ってたよな?」 |
|「春希のこと…<br>嘘だらけの汚くて卑怯な奴だって、言ってたよな?」 |
||
+ | |“You said it yourself… you said that Haruki’s dishonest, deplorable and cowardly, didn’t you?” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 536: | Line 536: | ||
|87|雪菜|Setsuna |
|87|雪菜|Setsuna |
||
|「ほんっと酷い人だよね春希くんって。<br>五年間もずっとふたまたかけ続けてさぁ!」 |
|「ほんっと酷い人だよね春希くんって。<br>五年間もずっとふたまたかけ続けてさぁ!」 |
||
+ | |“Haruki-kun really is a cruel person, isn’t he? He’s been sitting on the fence for the past five years!” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 542: | Line 542: | ||
|88|かずさ|Kazusa |
|88|かずさ|Kazusa |
||
|「だったらどうしてお前こそ、<br>あいつのことを好きなままなんだよ?」 |
|「だったらどうしてお前こそ、<br>あいつのことを好きなままなんだよ?」 |
||
+ | |“Then how could you of all people still keep on loving him?” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 548: | Line 548: | ||
|89|雪菜|Setsuna |
|89|雪菜|Setsuna |
||
|「え…」 |
|「え…」 |
||
+ | |“Eh…” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 554: | Line 554: | ||
|90|かずさ|Kazusa |
|90|かずさ|Kazusa |
||
|「お前があたしに構うのは、あいつがそうするからだろ?<br>あたしを立ち直らせることが、<br>あいつに尽くすことだって思ってるんだろ?」 |
|「お前があたしに構うのは、あいつがそうするからだろ?<br>あたしを立ち直らせることが、<br>あいつに尽くすことだって思ってるんだろ?」 |
||
+ | |“The reason that you’re concerned about me is because he himself is concerned about me, right? And you think you’re winning his favor by trying to help me up on my feet again, don’t you?” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 560: | Line 560: | ||
|91|雪菜|Setsuna |
|91|雪菜|Setsuna |
||
|「そんな…それだけである訳ないじゃない」 |
|「そんな…それだけである訳ないじゃない」 |
||
+ | |“Not at all… that’s really not all there is to it.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 566: | Line 566: | ||
|92|かずさ|Kazusa |
|92|かずさ|Kazusa |
||
|「つまり、それもあるってことだろ?<br>春希に尽くしてるつもりもあるんだろ?」 |
|「つまり、それもあるってことだろ?<br>春希に尽くしてるつもりもあるんだろ?」 |
||
+ | |“So you’re admitting that it’s part of the reason you’re doing this, then? That you’re using this as<br>an opportunity to devote yourself to Haruki?” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 572: | Line 572: | ||
|93|雪菜|Setsuna |
|93|雪菜|Setsuna |
||
|「そんな細かい揚げ足取らなくても…」 |
|「そんな細かい揚げ足取らなくても…」 |
||
+ | |“Come on, you don’t have to be so petty about details like that…” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 578: | Line 578: | ||
|94|かずさ|Kazusa |
|94|かずさ|Kazusa |
||
|「酷いはずの春希のこと、そこまで愛してるんだろ?」 |
|「酷いはずの春希のこと、そこまで愛してるんだろ?」 |
||
+ | |“That’s how much you love Haruki despite how cruel he is, don’t you?” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 584: | Line 584: | ||
|95|雪菜|Setsuna |
|95|雪菜|Setsuna |
||
|「………だからなんなのよぅ」 |
|「………だからなんなのよぅ」 |
||
+ | |“...And what of it?” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 590: | Line 590: | ||
|96|かずさ|Kazusa |
|96|かずさ|Kazusa |
||
|「ほら、雪菜こそ全然人のこと言えないじゃないか。<br>あたしの気持ちを説明しろって言っておいて、<br>自分の気持ちも説明できないじゃないか」 |
|「ほら、雪菜こそ全然人のこと言えないじゃないか。<br>あたしの気持ちを説明しろって言っておいて、<br>自分の気持ちも説明できないじゃないか」 |
||
+ | |“There, you never had the right to criticize me in the first place. You tell me to explain my feelings, yet you can’t even explain your own.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 596: | Line 596: | ||
|97|雪菜|Setsuna |
|97|雪菜|Setsuna |
||
|「あ、あの時わたしが言いたかったのは、<br>人を好きなことに理由なんかないって…」 |
|「あ、あの時わたしが言いたかったのは、<br>人を好きなことに理由なんかないって…」 |
||
+ | |“W-Well, the point of what I said back then was that you really don’t need a reason to love someone…” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 602: | Line 602: | ||
|98|かずさ|Kazusa |
|98|かずさ|Kazusa |
||
|「なんであいつのことそんなに好きなんだよ雪菜…<br>何度も裏切られて、どうして諦められないんだよ?」 |
|「なんであいつのことそんなに好きなんだよ雪菜…<br>何度も裏切られて、どうして諦められないんだよ?」 |
||
+ | |“Why do you love that guy so much, Setsuna…? Why haven’t you given up on him even though he’s already betrayed you so many times?” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 608: | Line 608: | ||
|99|雪菜|Setsuna |
|99|雪菜|Setsuna |
||
|「………そういうかずさはどうなの?<br>五年も会えなかった人のこと、<br>どうしてそこまで想い続けられるの?」 |
|「………そういうかずさはどうなの?<br>五年も会えなかった人のこと、<br>どうしてそこまで想い続けられるの?」 |
||
+ | |“...Then what about you, Kazusa? Why did you manage<br>to maintain such passionate feelings for someone you haven't even met in five years?” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 614: | Line 614: | ||
|100|かずさ|Kazusa |
|100|かずさ|Kazusa |
||
|「今はあたしが質問してるんだろ?<br>ちゃんと答えろよ」 |
|「今はあたしが質問してるんだろ?<br>ちゃんと答えろよ」 |
||
+ | |“I’m the one asking the questions here right now.<br>Give me a proper answer.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 620: | Line 620: | ||
|101|雪菜|Setsuna |
|101|雪菜|Setsuna |
||
|「け、けどかずさだって、<br>この前のわたしのその質問、答えてないよ?<br>だからわたしの質問の方が先!」 |
|「け、けどかずさだって、<br>この前のわたしのその質問、答えてないよ?<br>だからわたしの質問の方が先!」 |
||
+ | |“B-But, Kazusa, you never answered my question earlier either, right? So my question came first!” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 626: | Line 626: | ||
|102|かずさ|Kazusa |
|102|かずさ|Kazusa |
||
|「………あたしはあいつのこと好きだなんて<br>ひとことも言ってない」 |
|「………あたしはあいつのこと好きだなんて<br>ひとことも言ってない」 |
||
+ | |“...I haven’t said a word about me being in love with him.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 632: | Line 632: | ||
|103|雪菜|Setsuna |
|103|雪菜|Setsuna |
||
|「なにを今さら!<br>わたしが『好きなんだよね?』って聞いたら、<br>『悪いかよ』って答えたじゃない」 |
|「なにを今さら!<br>わたしが『好きなんだよね?』って聞いたら、<br>『悪いかよ』って答えたじゃない」 |
||
+ | |“What are you even saying after all this time? When I asked you if you loved him back then, you answered me with ‘what’s wrong with that,’ didn’t you?” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 638: | Line 638: | ||
|104|かずさ|Kazusa |
|104|かずさ|Kazusa |
||
|「覚えてない」 |
|「覚えてない」 |
||
+ | |“I don’t remember that.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 644: | Line 644: | ||
|105|雪菜|Setsuna |
|105|雪菜|Setsuna |
||
|「嘘ばっかり」 |
|「嘘ばっかり」 |
||
+ | |“You know you’re lying.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 650: | Line 650: | ||
|106|かずさ|Kazusa |
|106|かずさ|Kazusa |
||
|「あたしがいつそんなこと言ったって言うんだ。<br>何月何日何時何分何秒?<br>言っとくけど一秒でもずれたら不正解だからな」 |
|「あたしがいつそんなこと言ったって言うんだ。<br>何月何日何時何分何秒?<br>言っとくけど一秒でもずれたら不正解だからな」 |
||
+ | |“When exactly did I say that, then? Tell me the exact date and time when I said it. Your answer will be wrong if you miss the mark by even a second.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 656: | Line 656: | ||
|107|雪菜|Setsuna |
|107|雪菜|Setsuna |
||
|「それってやっぱり正解があるってことじゃ…」 |
|「それってやっぱり正解があるってことじゃ…」 |
||
+ | |“Doesn’t that mean there is a right answer…?” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 662: | Line 662: | ||
|108|かずさ|Kazusa |
|108|かずさ|Kazusa |
||
|「ぶっぶ~、時間切れ。<br>ほら見ろ、あたしがそんなこと言ってないって<br>これで証明された」 |
|「ぶっぶ~、時間切れ。<br>ほら見ろ、あたしがそんなこと言ってないって<br>これで証明された」 |
||
+ | |“Too bad… time’s up. Will you look at that, that proves I said nothing of the sort.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 668: | Line 668: | ||
|109|雪菜|Setsuna |
|109|雪菜|Setsuna |
||
|「もう! 小学生じゃないんだから!<br>どうしてかずさはそんなに素直じゃないかなぁ」 |
|「もう! 小学生じゃないんだから!<br>どうしてかずさはそんなに素直じゃないかなぁ」 |
||
+ | |“Jeez! You’re not some elementary school student anymore! Why do you keep hiding your true feelings<br>all the time, Kazusa?” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 678: | Line 678: | ||
{{WA2ScriptLine |
{{WA2ScriptLine |
||
− | |111|フロント|Front |
+ | |111|フロント|Front Desk Employee |
|「お帰りなさいませ冬馬様。<br>ごゆっくりどうぞ」 |
|「お帰りなさいませ冬馬様。<br>ごゆっくりどうぞ」 |
||
+ | |“Welcome back, Touma-sama. We hope you enjoy the rest of your evening.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 686: | Line 686: | ||
|112|かずさ|Kazusa |
|112|かずさ|Kazusa |
||
|「雪菜に何がわかるんだ。<br>あたしの何がわかるってんだよ!」 |
|「雪菜に何がわかるんだ。<br>あたしの何がわかるってんだよ!」 |
||
+ | |“What do you even understand, Setsuna? What could you possibly ever understand about me!?” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 692: | Line 692: | ||
|113|雪菜|Setsuna |
|113|雪菜|Setsuna |
||
|「その台詞何度目?<br>もう飽き飽き!」 |
|「その台詞何度目?<br>もう飽き飽き!」 |
||
+ | |“How many times have you said that already?<br>I’m getting tired of hearing it!” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 698: | Line 698: | ||
|114|かずさ|Kazusa |
|114|かずさ|Kazusa |
||
|「お前が全然わかってないから、<br>同じ事を繰り返すしかないんじゃないか」 |
|「お前が全然わかってないから、<br>同じ事を繰り返すしかないんじゃないか」 |
||
+ | |“The reason I have to repeat myself over and over again is because you refuse to understand.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 704: | Line 704: | ||
|115|雪菜|Setsuna |
|115|雪菜|Setsuna |
||
|「そんなことない、わかってる!<br>…って、自信満々に言うことはできないけど、<br>少なくとも、わかろうと頑張ってるよ」 |
|「そんなことない、わかってる!<br>…って、自信満々に言うことはできないけど、<br>少なくとも、わかろうと頑張ってるよ」 |
||
+ | |“That’s not true, I do understand! ...Well, I can’t say that with full confidence, but I’m at least doing my best to understand you, even if a little!” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 710: | Line 710: | ||
|116|かずさ|Kazusa |
|116|かずさ|Kazusa |
||
|「コンサートに努力は関係ない。<br>観客は結果しか見ない」 |
|「コンサートに努力は関係ない。<br>観客は結果しか見ない」 |
||
+ | |“The amount of effort taken is irrelevant in a concert. The audience only cares about the result.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 716: | Line 716: | ||
|117|雪菜|Setsuna |
|117|雪菜|Setsuna |
||
|「でもお客さんは集中して聴いてる。<br>頑張って、ピアニストに近づこうとしてくれる」 |
|「でもお客さんは集中して聴いてる。<br>頑張って、ピアニストに近づこうとしてくれる」 |
||
+ | |“But they’re still listening and concentrating. They’re doing their best to feel closer to the pianist.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 722: | Line 722: | ||
|118|かずさ|Kazusa |
|118|かずさ|Kazusa |
||
|「居眠りしてる客を目覚めさせてこそプロだろ?<br>認めてくれないのは相手が悪いなんて、<br>努力不足の言い訳でしかないな」 |
|「居眠りしてる客を目覚めさせてこそプロだろ?<br>認めてくれないのは相手が悪いなんて、<br>努力不足の言い訳でしかないな」 |
||
+ | |“A true pro would be able to awaken the audience from their sleep, no? It’s nothing but an excuse to blame the people who won’t give you the light of day when you’re the one lacking in skill.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 728: | Line 728: | ||
|119|雪菜|Setsuna |
|119|雪菜|Setsuna |
||
|「だったらもっと頑張るから!<br>かずさのこと、必ずわかってみせるから!」 |
|「だったらもっと頑張るから!<br>かずさのこと、必ずわかってみせるから!」 |
||
+ | |“If that’s the case, I’ll just have to work harder! And I’ll definitely come to understand you, Kazusa!” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 734: | Line 734: | ||
|120|かずさ|Kazusa |
|120|かずさ|Kazusa |
||
|「はい時間切れ。<br>今日はここまでだな」 |
|「はい時間切れ。<br>今日はここまでだな」 |
||
+ | |“Alright, time’s up. That’s all I’m giving you for today.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 740: | Line 740: | ||
|121|雪菜|Setsuna |
|121|雪菜|Setsuna |
||
|「っ…」 |
|「っ…」 |
||
+ | |“...!” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 746: | Line 746: | ||
|122|かずさ|Kazusa |
|122|かずさ|Kazusa |
||
|「おやすみ、雪菜。<br>毎日毎日、無駄な努力ご苦労様」 |
|「おやすみ、雪菜。<br>毎日毎日、無駄な努力ご苦労様」 |
||
+ | |“Good night, Setsuna. It must be tough on you working on something so futile every day.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 752: | Line 752: | ||
|123|雪菜|Setsuna |
|123|雪菜|Setsuna |
||
|「………それでも、明日も来る」 |
|「………それでも、明日も来る」 |
||
+ | |“...Even so, I’ll be coming back tomorrow.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 764: | Line 764: | ||
|125|雪菜|Setsuna |
|125|雪菜|Setsuna |
||
|「たとえ今日はわかってくれなくても…<br>全然観客の心に響かないコンサートだったとしても、<br>わたしにはまだ、チャンスがある」 |
|「たとえ今日はわかってくれなくても…<br>全然観客の心に響かないコンサートだったとしても、<br>わたしにはまだ、チャンスがある」 |
||
+ | |”Even if you won’t understand today… Even if this ends up being a concert that didn’t touch anybody’s heart, I still have another chance.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 770: | Line 770: | ||
|126|かずさ|Kazusa |
|126|かずさ|Kazusa |
||
|「ふん」 |
|「ふん」 |
||
+ | |”Hmph.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 776: | Line 776: | ||
|127|雪菜|Setsuna |
|127|雪菜|Setsuna |
||
|「追加公演を見てなさい。<br>今度こそかずさの…<br>観客の心、掴んでみせるから」 |
|「追加公演を見てなさい。<br>今度こそかずさの…<br>観客の心、掴んでみせるから」 |
||
+ | |“Just wait until the additional concert. This time, I’ll capture the hearts of your audience.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 782: | Line 782: | ||
|128|かずさ|Kazusa |
|128|かずさ|Kazusa |
||
|「ああ、そうかよ」 |
|「ああ、そうかよ」 |
||
+ | |“Ah, is that so?” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 788: | Line 788: | ||
|129|雪菜|Setsuna |
|129|雪菜|Setsuna |
||
|「そうよ!<br>………じゃ、おやすみなさい」 |
|「そうよ!<br>………じゃ、おやすみなさい」 |
||
+ | |“You bet! ...Well, good night.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 812: | Line 812: | ||
|133|雪菜|Setsuna |
|133|雪菜|Setsuna |
||
|「………行かないの?」 |
|「………行かないの?」 |
||
+ | |“...Aren’t you going to head up?” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 818: | Line 818: | ||
|134|かずさ|Kazusa |
|134|かずさ|Kazusa |
||
|「アンコールもなしかよ…」 |
|「アンコールもなしかよ…」 |
||
+ | |“So there won’t be an encore, huh…” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 824: | Line 824: | ||
|135|雪菜|Setsuna |
|135|雪菜|Setsuna |
||
|「え…」 |
|「え…」 |
||
+ | |“Eh…?” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 830: | Line 830: | ||
|136|かずさ|Kazusa |
|136|かずさ|Kazusa |
||
|「ちょっとブーイングされただけですごすご帰るのか?<br>結局、お前の覚悟なんて、その程度なんだ…」 |
|「ちょっとブーイングされただけですごすご帰るのか?<br>結局、お前の覚悟なんて、その程度なんだ…」 |
||
+ | |“A little booing is all it took to make you leave?<br>I suppose that’s all your resolve amounts to in the end…” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 836: | Line 836: | ||
|137|雪菜|Setsuna |
|137|雪菜|Setsuna |
||
|「え? え?」 |
|「え? え?」 |
||
+ | |“Eh? Eh?” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 842: | Line 842: | ||
|138|かずさ|Kazusa |
|138|かずさ|Kazusa |
||
|「言いたいことがあるなら、熱いうちに言えよ。<br>なんでそんな簡単に諦めるんだよ」 |
|「言いたいことがあるなら、熱いうちに言えよ。<br>なんでそんな簡単に諦めるんだよ」 |
||
+ | |“If you have something to say, let it out with all your passion. Why are you giving up so easily?” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 848: | Line 848: | ||
|139|雪菜|Setsuna |
|139|雪菜|Setsuna |
||
|「か、かずさ…」 |
|「か、かずさ…」 |
||
+ | |“K-Kazusa…” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 854: | Line 854: | ||
|140|かずさ|Kazusa |
|140|かずさ|Kazusa |
||
|「あ~、明日仕事あるもんなぁ。<br>会社員は大変だもんなぁ。<br>ごめんな、あたし自由業だからわからなかったよ」 |
|「あ~、明日仕事あるもんなぁ。<br>会社員は大変だもんなぁ。<br>ごめんな、あたし自由業だからわからなかったよ」 |
||
+ | |“Ah, of course, you actually have work tomorrow. Must be hard being an employee. I’m sorry I can’t relate at all given that I’m self-employed.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 860: | Line 860: | ||
|141|雪菜|Setsuna |
|141|雪菜|Setsuna |
||
|「っ!<br>…一度上がり込んだら朝まで帰らないに決まってるから、<br>せっかく遠慮してたのになぁ」 |
|「っ!<br>…一度上がり込んだら朝まで帰らないに決まってるから、<br>せっかく遠慮してたのになぁ」 |
||
+ | |“...! If you’re going to rile me up, I won’t be heading back until morning. And here I was actually being considerate of you.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 866: | Line 866: | ||
|142|かずさ|Kazusa |
|142|かずさ|Kazusa |
||
|「無理しなくたっていいんだぞ?<br>明日の仕事に差し支えるだろ?」 |
|「無理しなくたっていいんだぞ?<br>明日の仕事に差し支えるだろ?」 |
||
+ | |“You really don’t need to force yourself. You still have work tomorrow, don’t you?” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 872: | Line 872: | ||
|143|雪菜|Setsuna |
|143|雪菜|Setsuna |
||
|「夜通し怒鳴ってるかもしれないけど、<br>それでもいいんだね…?」 |
|「夜通し怒鳴ってるかもしれないけど、<br>それでもいいんだね…?」 |
||
+ | |“I might yell at you throughout the entire night, but you’re fine with that, right…?” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 878: | Line 878: | ||
|144|かずさ|Kazusa |
|144|かずさ|Kazusa |
||
|「たとえどれだけ大きな音でも、<br>心に響かなかったら観客はグースカ寝るぞ?」 |
|「たとえどれだけ大きな音でも、<br>心に響かなかったら観客はグースカ寝るぞ?」 |
||
+ | |“You can be as loud as you want, but if your words don't touch the heart of your audience, it’ll put them to sleep all the same.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 884: | Line 884: | ||
|145|雪菜|Setsuna |
|145|雪菜|Setsuna |
||
|「寝かさない…あなたのこと」 |
|「寝かさない…あなたのこと」 |
||
+ | |“I won’t let you sleep… not while I’m around.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Line 890: | Line 890: | ||
|146|かずさ|Kazusa |
|146|かずさ|Kazusa |
||
|「やれるもんならやってみな」 |
|「やれるもんならやってみな」 |
||
+ | |“I’d like to see you try.” |
||
− | | |
||
|}} |
|}} |
||
Latest revision as of 23:20, 19 December 2021
Return to the main page here.
Translation
Editing
Translation Notes
Text
Speaker | Text | Comment | |||
---|---|---|---|---|---|
Line # | JP | EN | JP | EN | |
1 | 浜田 | Hamada | 「どうなってんだよ北原! あれから一週間経つのに ナイツから何の音沙汰もないじゃないか!」 | “What is the meaning of this, Kitahara!? It’s been almost a week and we still haven’t heard anything from Knights whatsoever!” | |
2 | 春希 | Haruki | 「一応、担当から毎日進捗報告は受けています。 …まぁ、今のところ 一曲も収録できてないみたいですけど」 | “I’ve been receiving daily progress reports from them… Though they still haven’t managed to record a single song yet.”
| |
3 | 浜田 | Hamada | 「馬鹿野郎! それは進捗とは言わん! 締め切りは今月中なんだぞ?」 | “You idiot! You call that progress!? You know that the deadline’s the end of the month, right?”
| |
4 | 春希 | Haruki | 「あと10日あります」 | “There’s still ten days left.”
| |
5 | 浜田 | Hamada | 「その10日目にはコンサートがあるだろうが! 本当に冬馬かずさはこの仕事やるんだろうな!?」 | “And there’s a concert to be held on that tenth day, now, isn’t there!? Does Touma Kazusa even have any intention of taking this job!?”
| |
6 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
7 | 浜田さんの怒号に、少しの間言葉を失ってしまう。 | Hamada-san’s wrath left me lost for words for a little while.
| |||
8 | その迫力に押された訳じゃなくて、 その主張の正しさにぐうの音も出なくなってしまったから。 | It’s not that I felt intimidated by him, but rather that I was left speechless by the truth in his words.
| |||
9 | 浜田 | Hamada | 「だいたい、最初から無理だったんだよこんな企画! どうして当初の予定通りの台割で行かなかったんだよ。 おかげでアンサンブルの編集部は大混乱だ!」 | “This whole plan was just so forced to begin with anyway! Why did we not proceed with our initial arrangement? Ensemble’s editing department is stuck in a mess because of it!”
| |
10 | 春希 | Haruki | 「そっちは…ちゃんと編プロとは協議を重ねてます。 編集長もなんとか了解をいただけてますし」 | “Well… I’ve been properly discussing things with the relevant colleagues. I’ve also acquired consent from the chief editor, in any case…”
| |
11 | 浜田 | Hamada | 「そんなの、モノが上がらなきゃ何の意味もないんだよ! お前約束できるのか? 今月末までに必ず音源用意できるのか?」 | “That means absolutely nothing if it’s not putting anything on the table! Can you even promise that a recording will be available by the end of the month?”
| |
12 | 春希 | Haruki | 「やれることは全てやります。 …あとは冬馬かずさ頼みです」 | “I will do everything I can… All that’s left is for Touma Kazusa to play her part.”
| |
13 | 浜田 | Hamada | 「勝手に企画捻じ込みやがって! 勝手に告知しやがって! これで勝手にこけたりしたらお前が責任取るんだぞ!」 | “You were the one who suddenly changed all our plans! And you were the one who announced your new plans without discussing it with us first! Given everything you’ve done on your own accord, you better take responsibility!”
| |
14 | 春希 | Haruki | 「もちろん、覚悟はできてます。 クビだって言われても受け入れます」 | “I’m fully prepared, of course. Even if it means I’ll have to get fired over this.”
| |
15 | 浜田 | Hamada | 「馬鹿野郎! お前は本当に大馬鹿野郎だ!」 | “You idiot! I swear, I’ve never seen such an absolute idiot like you!”
| |
16 | 春希 | Haruki | 「え…」 | “Eh…?”
| |
17 | けれど、俺が自らの首を差し出したとき… | Still, the very moment I resign myself...
| |||
18 | 浜田さんの『馬鹿野郎』は、 今までよりもさらに大きな怒号となって響いた。 | I’m replied to by an even more furious Hamada-san, who’s continuing to call me an idiot.
| |||
19 | 浜田 | Hamada | 「前向きな失敗で首切るわけないだろ! そういうのは上司が全部被るもんだ!」 | “Who in the world would fire you over a failure caused by ambition? It’s your superior who’s going to have to take responsibility!”
| |
20 | 春希 | Haruki | 「浜田さん…」 | “Hamada-san...?”
| |
21 | それは、俺がバイト時代にずっと背中を見てきた、 “あの人”を思わせる力強さと、頼もしさで… | The way he’s acting right now reminds me of a certain someone I’ve been looking up to during my days as a mere part-timer, someone who’s strong and reliable... | |||
22 | 浜田 | Hamada | 「………って、今朝風岡からまた国際電話で怒鳴られた。 お前、あいつに援護射撃頼んだな?」 | “...Actually, I happened to get a scolding from Kazaoka over the international line this morning. You asked her to cover your back, didn’t you?”
| |
23 | 春希 | Haruki | 「あ、もう来ました?」 | “Ah, so she’s already given a reply?”
| |
24 | なんて、それも当然だ。 何しろあの人の[R受け売り^おしつけ]なんだから。 | Who am I kidding, that’s only natural. After all, I am her yes-man here.
| |||
25 | 昨夜、覚悟を決めてかけた国際電話の先の声は懐かしく、 久しぶりに嬉しい二時間を過ごした。 | I gathered my resolve and made an international call to a certain someone last night, and having not heard her voice in quite a while, we happily chatted for about two hours. | |||
26 | 浜田 | Hamada | 「あ、あのなぁ… もう風岡はウチの編集部の人間じゃないんだから、 あいつに頼ったところでなぁ…」 | “I-If I may… Kazaoka’s no longer part of our editing department anymore, so asking her to help us out is…”
| |
27 | 春希 | Haruki | 「ええ、関係ないです。 ですから俺は浜田さんの指示に従いますよ」 | “Yes, she’s unrelated. That’s why I’ll be following your instructions now, Hamada-san.”
| |
28 | 浜田 | Hamada | 「………そんな前提、あの女が従うと思うか?」 | “...You think that woman will actually abide by that idea?”
| |
29 | 春希 | Haruki | 「だって関係ないんですよね?」 | “She’s no longer working with us, right?”
| |
30 | 浜田 | Hamada | 「………」 | "........."
| |
31 | 春希 | Haruki | 「………」 | "........."
| |
32 | そして、浜田さんの内面から、 力強さと頼もしさが徐々に失われていくにつれ、 俺は自分の暫定勝利を悟った。 | And as Hamada-san’s strength and reliability fades, I come closer to my temporary victory. | |||
33 | 浜田 | Hamada | 「…その殊勝な態度は完全に見せかけだろお前。 反省なんかちっともしてないだろ」 | “...You have a very obvious look that says you’ve won something by a landslide. You have no intention of reflecting on this situation at all, do you?”
| |
34 | 春希 | Haruki | 「そんなことないですよ。 これからの努力と… できれば成果で取り返したいと思ってます」 | “That’s not true at all. I was just thinking that if we keep doing our best… we’ll be able to achieve a desirable result in the end.”
| |
35 | 浜田 | Hamada | 「っ…もういい。 あとナイツへのフォロー忘れんな」 | “...! Very well, then. Don’t forget to ask about progress over at Knights afterward.”
| |
36 | 春希 | Haruki | 「ありがとうござます。 それじゃ俺、打ち合わせがあるんで。 失礼します」 | “Thank you very much. Well, I have some business to attend to now, so if you’ll excuse me.”
| |
37 | 浜田さんの言う通り、 何の進展もないまま一週間が過ぎた。 | Just as Hamada-san said, a week has passed without any notable progress. | |||
38 | 雪菜からは毎日『進展なし』という、 味も素っ気もないメールが届くだけ。 | Meanwhile, Setsuna’s daily texts have only amounted to dull, substanceless mentions of “no development.” | |||
39 | 一度だけ『かずさが返事してくれないの!』という、 心の篭もったパニックコールがあったけど、 あれは例外中の例外で。 | There was that one time when she called me in a panic about how Kazusa wasn’t responding to her at all, but that was an exception within an exception. | |||
40 | けれど俺は、焦ったりしない。 ひたすらに、雪菜の成果を待ち続ける。 | I’m not nervous at all about this, though. I’m only going to patiently wait for Setsuna’s efforts to bear fruit.
| |||
41 | それが、俺たちの約束だったから。 『その時』が来るまで会わないって約束だから。 | That was what we promised one another. That we wouldn’t meet one another until that very moment comes.
| |||
42 | …たとえその時が、締め切りの前夜だとしても。 | ...Even if that very moment happens to be the night before our deadline.
| |||
43 | だから、今の俺にできることは、 かずさ以外の全ての準備を整えること。 | That’s why the only thing I can do right now is make the proper preparations involving everything except Kazusa.
| |||
44 | あいつの指から、再び力強い旋律が流れ出したとき、 その音をすぐに、そして全て拾い上げるために。 | It’s all so that I can take in every last bit of music that she’ll be giving out when her fingers are finally able to weave the strong melody she was known for once again. | |||
45 | 浜田 | Hamada | 「あああああああ~っ、もうっ!」 | “Aaaaaaaaargh! This sucks!”
| |
46 | 松岡 | Matsuoka | 「………」 | "........."
| |
47 | 鈴木 | Suzuki | 「………」 | "........."
| |
48 | 浜田 | Hamada | 「なんだよ? 何か言いたいことがあるなら言ってみろよ!」 | “What? If you got something to say, then spit it out already!”
| |
49 | 松岡 | Matsuoka | 「いや別に。 『せっかく浜田さんのこと見直しかけたのに』 なんて思ってませんよ?」 | “Nothing, really. I’m totally not thinking about how I was this close to reconsidering my negative impression of you, Hamada-san.”
| |
50 | 鈴木 | Suzuki | 「『一年目の新人にいいようにあしらわれちゃって』 なんて考えたこともないですから」 | “And I’m not thinking about how you got outplayed by a rookie who is only in his first year at all, no siree.”
| |
51 | 浜田 | Hamada | 「わざと負けてやってんだよ! こんなところで潰すには惜しい奴だろ!?」 | “I let him off the hook on purpose! It’d be such a waste to let him go over something like this, now, wouldn’t it!?”
| |
52 | 松岡 | Matsuoka | 「わかってますって。 『負け惜しみもイマイチ弱々しいですね』 なんて台詞、頭に浮かんだりしてませんよ俺」 | “We get that. I haven’t even entertained the thought of how you’re a pathetic, sore loser or anything of the sort.”
| |
53 | 鈴木 | Suzuki | 「にしても北原君って、 ホント麻理さんに愛されてるよね~。 えこひいきにも程があるってくらいに…」 | “Still, Kitahara-kun really is loved by Mari-san, isn’t he? There is a limit to how much special treatment one can get…”
| |
54 | 浜田 | Hamada | 「そんなだからいつまで経っても独身なんだよ風岡は」 | “And that’s the reason why she’s still single, that Kazaoka.”
| |
55 | 松岡 | Matsuoka | 「それ訴訟モノ…」 | “Saying something like that is going to get you sued…”
| |
56 | 鈴木 | Suzuki | 「ええと、アメリカの国番号は…」 | “Let’s see, America's phone code is…”
| |
57 | かずさ | Kazusa | 「あ…」 | “Ah…”
| |
58 | 雪菜 | Setsuna | 「お疲れさま~。 今日も遅くまで頑張ってたね」 | “Good work today~ I see you’ve been working late today as well, huh?”
| |
59 | かずさ | Kazusa | 「帰ればよかったのに。 こんな遅くまで待ってなくても」 | “You should’ve just gone home. I don’t see why you had to wait for me for so long…”
| |
60 | 雪菜 | Setsuna | 「今のところ、 わたしの仕事はかずさへの張り付きだから」 | “Well, my current job is to make sure I’m always tailing you after all, Kazusa.”
| |
61 | かずさ | Kazusa | 「広報の仕事じゃないだろそれ…」 | “That’s not what the job of a public relations specialist is…”
| |
62 | 雪菜 | Setsuna | 「今のお仕事は特命プロジェクトだからね。 冬馬曜子に直々に指名されたとあれば、 上司だって見て見ぬふりだよ」 | ”This job is a special mission for me. Since Touma Youko picked me personally, even my superior will pretend to not notice any negligence.”
| |
63 | かずさ | Kazusa | 「…ちぇっ」 | “...Tch.”
| |
64 | 雪菜 | Setsuna | 「それにしても寒いよね~。 待ってる間に手がこんなに冷たく…」 | “Still, it’s really chilly out here… my hands have already gotten so cold after waiting for you all that time…”
| |
65 | かずさ | Kazusa | 「って、冷たっ! 勝手に人の頬に触れるな」 | “Hey, that’s cold! You shouldn’t randomly touch another person’s cheeks like that!”
| |
66 | 雪菜 | Setsuna | 「あはは…温か~い。 それじゃ行こうか、ホテルまで送るよ」 | “Ahaha… you’re so warm. Well, let’s get going. I’ll walk you back to the hotel.” | |
67 | かずさ | Kazusa | 「本当に、もう…」 | “Ugh, for real…”
| |
68 | ……… | .........
| |||
69 | 雪菜 | Setsuna | 「食欲はある? ちゃんと食べてる?」 | “Did you get back your appetite? Are you eating properly?”
| |
70 | かずさ | Kazusa | 「まぁ、適当に。 弾いてると、よく食べること忘れるから、 一日に一度くらいだけど」 | “Well, I suppose. I keep forgetting to eat whenever I practice, so I’ve mostly only been eating once a day.”
| |
71 | 雪菜 | Setsuna | 「う、う~ん… 集中してることを喜ぶべきか、 栄養不足を心配するべきか…」 | “A-Ah… I’m not sure if I should be happy that you’re really concentrating or if I should be worried that you’re going to end up malnourished.”
| |
72 | かずさ | Kazusa | 「別に心配はいらない。 向こうにいるときだって、こんなもんだった」 | “It’s really nothing to worry about. That’s how I’ve always gotten by back when I was still in Europe.”
| |
73 | 雪菜 | Setsuna | 「あんまり誉められたものじゃないけど… でも、一日一回だとしたら、 その食事は特に気を使わないとね」 | “I wouldn’t call that something particularly admirable, though… Well, if you are only going to have one meal a day, though, you’ll have to fill yourself up especially well during said meal, then.”
| |
74 | かずさ | Kazusa | 「雪菜…」 | “Setsuna…”
| |
75 | 雪菜 | Setsuna | 「ねぇ、明日からお弁当作ってきていいかな? 朝、出勤前にホテルに届けに行くから…」 | “Hey, is it okay if I make you a bento starting tomorrow? I’ll leave you your meal at the hotel before I go to work in the morning…”
| |
76 | かずさ | Kazusa | 「なんでだよ?」 | “Why?”
| |
77 | 雪菜 | Setsuna | 「? スタジオの方がいい?」 | “Hmm? Would you prefer the studio instead?”
| |
78 | かずさ | Kazusa | 「どうして毎日会いに来るんだ? あたしはお前の仕事を引き受けないって言ったんだぞ? それどころか、お前の顔に傷までつけたんだぞ?」 | “Why are you still coming over every day? I’ve told you many times that I'm not taking that job you’re proposing, and more than that, I’ve hurt your face, haven’t I?”
| |
79 | 雪菜 | Setsuna | 「あれは…おあいこじゃない」 | “Well… that went both ways.”
| |
80 | かずさ | Kazusa | 「どうして愛想を尽かさない? どうして、放っておこうとしないんだ? …まるで、あいつみたいに」 | “Why aren’t you fed up with me? Why aren’t you willing to just leave me be? ...You’re really starting to act like him.”
| |
81 | 雪菜 | Setsuna | 「好きだから…だよ。 それこそ“あいつ”みたいに」 | “Well, it’s because… I like you. That is what makes me similar to him.”
| |
82 | かずさ | Kazusa | 「っ…でも憎いんだろ? 引っぱたいてやりたいくらい、ムカつくんだろ?」 | “...But you hate me, don’t you? You’re already seething mad and itching to slap me in the face, are you not?”
| |
83 | 雪菜 | Setsuna | 「その辺のところ突っ込まないで欲しいなぁ。 全部が全部、割り切れてる訳じゃないんだから」 | “I’d much rather you not obsess over that point so much. We haven’t managed to settle everything yet.”
| |
84 | かずさ | Kazusa | 「お前、この前言ってたよな? あたしを引っぱたきながら」 | “But you said it yourself, didn’t you? All while slapping me.”
| |
85 | 雪菜 | Setsuna | 「後半は別に言わなくてもいいことだと思うけど…」 | “You really didn’t need to say that last part…”
| |
86 | かずさ | Kazusa | 「春希のこと… 嘘だらけの汚くて卑怯な奴だって、言ってたよな?」 | “You said it yourself… you said that Haruki’s dishonest, deplorable and cowardly, didn’t you?”
| |
87 | 雪菜 | Setsuna | 「ほんっと酷い人だよね春希くんって。 五年間もずっとふたまたかけ続けてさぁ!」 | “Haruki-kun really is a cruel person, isn’t he? He’s been sitting on the fence for the past five years!”
| |
88 | かずさ | Kazusa | 「だったらどうしてお前こそ、 あいつのことを好きなままなんだよ?」 | “Then how could you of all people still keep on loving him?”
| |
89 | 雪菜 | Setsuna | 「え…」 | “Eh…”
| |
90 | かずさ | Kazusa | 「お前があたしに構うのは、あいつがそうするからだろ? あたしを立ち直らせることが、 あいつに尽くすことだって思ってるんだろ?」 | “The reason that you’re concerned about me is because he himself is concerned about me, right? And you think you’re winning his favor by trying to help me up on my feet again, don’t you?”
| |
91 | 雪菜 | Setsuna | 「そんな…それだけである訳ないじゃない」 | “Not at all… that’s really not all there is to it.”
| |
92 | かずさ | Kazusa | 「つまり、それもあるってことだろ? 春希に尽くしてるつもりもあるんだろ?」 | “So you’re admitting that it’s part of the reason you’re doing this, then? That you’re using this as an opportunity to devote yourself to Haruki?” | |
93 | 雪菜 | Setsuna | 「そんな細かい揚げ足取らなくても…」 | “Come on, you don’t have to be so petty about details like that…”
| |
94 | かずさ | Kazusa | 「酷いはずの春希のこと、そこまで愛してるんだろ?」 | “That’s how much you love Haruki despite how cruel he is, don’t you?”
| |
95 | 雪菜 | Setsuna | 「………だからなんなのよぅ」 | “...And what of it?”
| |
96 | かずさ | Kazusa | 「ほら、雪菜こそ全然人のこと言えないじゃないか。 あたしの気持ちを説明しろって言っておいて、 自分の気持ちも説明できないじゃないか」 | “There, you never had the right to criticize me in the first place. You tell me to explain my feelings, yet you can’t even explain your own.”
| |
97 | 雪菜 | Setsuna | 「あ、あの時わたしが言いたかったのは、 人を好きなことに理由なんかないって…」 | “W-Well, the point of what I said back then was that you really don’t need a reason to love someone…”
| |
98 | かずさ | Kazusa | 「なんであいつのことそんなに好きなんだよ雪菜… 何度も裏切られて、どうして諦められないんだよ?」 | “Why do you love that guy so much, Setsuna…? Why haven’t you given up on him even though he’s already betrayed you so many times?”
| |
99 | 雪菜 | Setsuna | 「………そういうかずさはどうなの? 五年も会えなかった人のこと、 どうしてそこまで想い続けられるの?」 | “...Then what about you, Kazusa? Why did you manage to maintain such passionate feelings for someone you haven't even met in five years?” | |
100 | かずさ | Kazusa | 「今はあたしが質問してるんだろ? ちゃんと答えろよ」 | “I’m the one asking the questions here right now. Give me a proper answer.” | |
101 | 雪菜 | Setsuna | 「け、けどかずさだって、 この前のわたしのその質問、答えてないよ? だからわたしの質問の方が先!」 | “B-But, Kazusa, you never answered my question earlier either, right? So my question came first!”
| |
102 | かずさ | Kazusa | 「………あたしはあいつのこと好きだなんて ひとことも言ってない」 | “...I haven’t said a word about me being in love with him.”
| |
103 | 雪菜 | Setsuna | 「なにを今さら! わたしが『好きなんだよね?』って聞いたら、 『悪いかよ』って答えたじゃない」 | “What are you even saying after all this time? When I asked you if you loved him back then, you answered me with ‘what’s wrong with that,’ didn’t you?”
| |
104 | かずさ | Kazusa | 「覚えてない」 | “I don’t remember that.”
| |
105 | 雪菜 | Setsuna | 「嘘ばっかり」 | “You know you’re lying.”
| |
106 | かずさ | Kazusa | 「あたしがいつそんなこと言ったって言うんだ。 何月何日何時何分何秒? 言っとくけど一秒でもずれたら不正解だからな」 | “When exactly did I say that, then? Tell me the exact date and time when I said it. Your answer will be wrong if you miss the mark by even a second.”
| |
107 | 雪菜 | Setsuna | 「それってやっぱり正解があるってことじゃ…」 | “Doesn’t that mean there is a right answer…?”
| |
108 | かずさ | Kazusa | 「ぶっぶ~、時間切れ。 ほら見ろ、あたしがそんなこと言ってないって これで証明された」 | “Too bad… time’s up. Will you look at that, that proves I said nothing of the sort.”
| |
109 | 雪菜 | Setsuna | 「もう! 小学生じゃないんだから! どうしてかずさはそんなに素直じゃないかなぁ」 | “Jeez! You’re not some elementary school student anymore! Why do you keep hiding your true feelings all the time, Kazusa?” | |
110 | ……… | .........
| |||
111 | フロント | Front Desk Employee | 「お帰りなさいませ冬馬様。 ごゆっくりどうぞ」 | “Welcome back, Touma-sama. We hope you enjoy the rest of your evening.”
| |
112 | かずさ | Kazusa | 「雪菜に何がわかるんだ。 あたしの何がわかるってんだよ!」 | “What do you even understand, Setsuna? What could you possibly ever understand about me!?”
| |
113 | 雪菜 | Setsuna | 「その台詞何度目? もう飽き飽き!」 | “How many times have you said that already? I’m getting tired of hearing it!” | |
114 | かずさ | Kazusa | 「お前が全然わかってないから、 同じ事を繰り返すしかないんじゃないか」 | “The reason I have to repeat myself over and over again is because you refuse to understand.”
| |
115 | 雪菜 | Setsuna | 「そんなことない、わかってる! …って、自信満々に言うことはできないけど、 少なくとも、わかろうと頑張ってるよ」 | “That’s not true, I do understand! ...Well, I can’t say that with full confidence, but I’m at least doing my best to understand you, even if a little!”
| |
116 | かずさ | Kazusa | 「コンサートに努力は関係ない。 観客は結果しか見ない」 | “The amount of effort taken is irrelevant in a concert. The audience only cares about the result.”
| |
117 | 雪菜 | Setsuna | 「でもお客さんは集中して聴いてる。 頑張って、ピアニストに近づこうとしてくれる」 | “But they’re still listening and concentrating. They’re doing their best to feel closer to the pianist.”
| |
118 | かずさ | Kazusa | 「居眠りしてる客を目覚めさせてこそプロだろ? 認めてくれないのは相手が悪いなんて、 努力不足の言い訳でしかないな」 | “A true pro would be able to awaken the audience from their sleep, no? It’s nothing but an excuse to blame the people who won’t give you the light of day when you’re the one lacking in skill.”
| |
119 | 雪菜 | Setsuna | 「だったらもっと頑張るから! かずさのこと、必ずわかってみせるから!」 | “If that’s the case, I’ll just have to work harder! And I’ll definitely come to understand you, Kazusa!”
| |
120 | かずさ | Kazusa | 「はい時間切れ。 今日はここまでだな」 | “Alright, time’s up. That’s all I’m giving you for today.”
| |
121 | 雪菜 | Setsuna | 「っ…」 | “...!”
| |
122 | かずさ | Kazusa | 「おやすみ、雪菜。 毎日毎日、無駄な努力ご苦労様」 | “Good night, Setsuna. It must be tough on you working on something so futile every day.”
| |
123 | 雪菜 | Setsuna | 「………それでも、明日も来る」 | “...Even so, I’ll be coming back tomorrow.”
| |
124 | かずさ | Kazusa | 「………」 | "........."
| |
125 | 雪菜 | Setsuna | 「たとえ今日はわかってくれなくても… 全然観客の心に響かないコンサートだったとしても、 わたしにはまだ、チャンスがある」 | ”Even if you won’t understand today… Even if this ends up being a concert that didn’t touch anybody’s heart, I still have another chance.”
| |
126 | かずさ | Kazusa | 「ふん」 | ”Hmph.”
| |
127 | 雪菜 | Setsuna | 「追加公演を見てなさい。 今度こそかずさの… 観客の心、掴んでみせるから」 | “Just wait until the additional concert. This time, I’ll capture the hearts of your audience.”
| |
128 | かずさ | Kazusa | 「ああ、そうかよ」 | “Ah, is that so?”
| |
129 | 雪菜 | Setsuna | 「そうよ! ………じゃ、おやすみなさい」 | “You bet! ...Well, good night.”
| |
130 | かずさ | Kazusa | 「………」 | "........."
| |
131 | 雪菜 | Setsuna | 「………」 | "........."
| |
132 | かずさ | Kazusa | 「………」 | "........."
| |
133 | 雪菜 | Setsuna | 「………行かないの?」 | “...Aren’t you going to head up?”
| |
134 | かずさ | Kazusa | 「アンコールもなしかよ…」 | “So there won’t be an encore, huh…”
| |
135 | 雪菜 | Setsuna | 「え…」 | “Eh…?”
| |
136 | かずさ | Kazusa | 「ちょっとブーイングされただけですごすご帰るのか? 結局、お前の覚悟なんて、その程度なんだ…」 | “A little booing is all it took to make you leave? I suppose that’s all your resolve amounts to in the end…” | |
137 | 雪菜 | Setsuna | 「え? え?」 | “Eh? Eh?”
| |
138 | かずさ | Kazusa | 「言いたいことがあるなら、熱いうちに言えよ。 なんでそんな簡単に諦めるんだよ」 | “If you have something to say, let it out with all your passion. Why are you giving up so easily?”
| |
139 | 雪菜 | Setsuna | 「か、かずさ…」 | “K-Kazusa…”
| |
140 | かずさ | Kazusa | 「あ~、明日仕事あるもんなぁ。 会社員は大変だもんなぁ。 ごめんな、あたし自由業だからわからなかったよ」 | “Ah, of course, you actually have work tomorrow. Must be hard being an employee. I’m sorry I can’t relate at all given that I’m self-employed.”
| |
141 | 雪菜 | Setsuna | 「っ! …一度上がり込んだら朝まで帰らないに決まってるから、 せっかく遠慮してたのになぁ」 | “...! If you’re going to rile me up, I won’t be heading back until morning. And here I was actually being considerate of you.”
| |
142 | かずさ | Kazusa | 「無理しなくたっていいんだぞ? 明日の仕事に差し支えるだろ?」 | “You really don’t need to force yourself. You still have work tomorrow, don’t you?”
| |
143 | 雪菜 | Setsuna | 「夜通し怒鳴ってるかもしれないけど、 それでもいいんだね…?」 | “I might yell at you throughout the entire night, but you’re fine with that, right…?”
| |
144 | かずさ | Kazusa | 「たとえどれだけ大きな音でも、 心に響かなかったら観客はグースカ寝るぞ?」 | “You can be as loud as you want, but if your words don't touch the heart of your audience, it’ll put them to sleep all the same.”
| |
145 | 雪菜 | Setsuna | 「寝かさない…あなたのこと」 | “I won’t let you sleep… not while I’m around.”
| |
146 | かずさ | Kazusa | 「やれるもんならやってみな」 | “I’d like to see you try.”
| |
147 | ……… | .........
| |||
148 | …… | ......
| |||
149 | … | ...
|
Script Chart
Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.
If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.
Introductory Chapter | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1001 | 1008 | 1009 | 1010 | 1011 | 1012 | 1013 |
1002 | 1008_020 | 1009_020 | 1010_020 | 1011_020 | 1012_020 | |
1003 | 1008_030 | 1009_030 | 1010_030 | 1011_030 | 1012_030 | |
1004 | 1008_040 | 1010_040 | 1012_030_2 | |||
1005 | 1008_050 | 1010_050 | ||||
1006 | 1010_060 | |||||
1006_2 | 1010_070 | |||||
1007 |
Closing Chapter | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Common | Setsuna | Koharu | Chiaki | Mari | ||||||
2001 | 2011 | 2020 | 2027 | 2301 | 2309 | 2316 | 2401 | 2408 | 2501 | 2510 |
2002 | 2012 | 2021 | 2028 | 2302 | 2310 | 2317 | 2402 | 2409 | 2502 | 2511 |
2003 | 2013 | 2022 | 2029 | 2303 | 2311 | 2318 | 2403 | 2410 | 2503 | 2512 |
2004 | 2014 | 2023 | 2030 | 2304 | 2312 | 2319 | 2404 | 2411 | 2504 | 2513 |
2005 | 2015 | 2024 | 2031 | 2305 | 2313 | 2320 | 2405 | 2412 | 2505 | 2514 |
2006 | 2016 | 2025 | 2032 | 2306 | 2314 | 2321 | 2406 | 2413 | 2506 | 2515 |
2007 | 2017 | 2026 | 2033 | 2307 | 2315 | 2322 | 2407 | 2507 | 2516 | |
2008 | 2018 | 2308 | 2508 | 2517 | ||||||
2009 | 2019 | 2509 | ||||||||
2010 | ||||||||||
Setsuna | Koharu | Chiaki | Mari | |||||||
2031_2 | 2312_2 | 2401_2 | 2504_2 | 2511_2 | ||||||
2031_3 | 2313_2 | 2402_2 | 2507_2 | 2513_2 | ||||||
2031_4 | 2313_3 | 2402_3 |
Coda | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Common | Kazusa (True) | Setsuna (True) | Kazusa (Normal) | ||||||
3001 | 3008 | 3014_2 | 3020 | 3101 | 3107 | 3201 | 3207 | 3901 | 3907 |
3002 | 3009 | 3014_3 | 3021 | 3102 | 3108 | 3202 | 3208 | 3902 | 3908 |
3003 | 3010 | 3015 | 3022 | 3103 | 3109 | 3203 | 3209 | 3903 | 3909 |
3004 | 3011 | 3016 | 3023 | 3104 | 3110 | 3204 | 3210 | 3904 | |
3005 | 3012 | 3017 | 3024 | 3105 | 3111 | 3205 | 3211 | 3905 | |
3006 | 3013 | 3018 | 3106 | 3206 | 3906 | ||||
3007 | 3014 | 3019 | |||||||
Common | Setsuna (True) | Kazusa (Normal) | |||||||
3001_2 | 3210_2 | 3901_2 | 3906_2 | ||||||
3015_2 | 3902_2 | 3907_2 | |||||||
3902_3 | 3907_3 | ||||||||
3904_2 |
Mini After Story and Extra Episode | |||
---|---|---|---|
The Path Back to Happiness | The Path Forward to Happiness | Dear Mortal Enemy | |
6001 | 6101 | 4000 | 4005 |
6002 | 6102 | 4001 | 4006 |
6003 | 6103 | 4002 | 4007 |
6004 | 6104 | 4003 | 4008 |
6005 | 4004 | 4009 |
Novels | |||||
---|---|---|---|---|---|
The Snow Melts, And Until The Snow Falls | The Idol Who Forgot How to Sing | Twinkle Snow ~Reverie~ | After the Festival ~Setsuna's Thirty Minutes~ | His God, Her Savior | |
5000 | 5100 | 5200 | 5205 | 5300 | 5400 |
5001 | 5101 | 5201 | 5206 | 5301 | 5401 |
5002 | 5102 | 5202 | 5207 | 5302 | |
5003 | 5103 | 5203 | 5208 | 5303 | |
5004 | 5104 | 5204 | 5209 |
Short Stories | |||
---|---|---|---|
Princess Setsuna's Distress and Her Minister's Sinister Plan | Koharu Climate After the Passing of the Typhoon | This isn't the Season for White Album | Todokanai Koi, Todoita |
7000 | 7100 | 7200 | 7300 |