Difference between revisions of "White Album 2/Script/2007"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m (Protected "White Album 2/Script/2007": project staff request ([Edit=Allow only autoconfirmed users] (indefinite) [Move=Allow only autoconfirmed users] (indefinite)))
Line 21: Line 21:
 
|1|春希|Haruki
 
|1|春希|Haruki
 
|「…思ってたより断然いいな」
 
|「…思ってたより断然いいな」
|"... This is a lot better than I thought it'd be."
+
|"...This is a lot better than I thought it'd be."
 
|}}
 
|}}
   
Line 39: Line 39:
 
|4||
 
|4||
 
|その間で和泉がまとめてきた、<br>本人曰く『実家から発掘してきた昔の資料群』は、<br>こちらの予想を遙かに超えた完成度だった。
 
|その間で和泉がまとめてきた、<br>本人曰く『実家から発掘してきた昔の資料群』は、<br>こちらの予想を遙かに超えた完成度だった。
|During the week, she's managed to find this, and I quote, "old pile of research files I dug up from my place". It's put together much better than I imagined
+
|During the week, Izumi's managed to find, according to her, "an old pile of research files I dug up from my place". It's put together much better than I imagined
 
|}}
 
|}}
   
Line 69: Line 69:
 
|9|春希|Haruki
 
|9|春希|Haruki
 
|「民間伝承にしては勧善懲悪でもないし、<br>それに随分とロマンチックだし。<br>…本当に地元でこんな説が根付いてるのか?」
 
|「民間伝承にしては勧善懲悪でもないし、<br>それに随分とロマンチックだし。<br>…本当に地元でこんな説が根付いてるのか?」
|"This doesn't have the common theme of 'good triumphs over evil' you often see in these stories, plus it's also fairly romantic. <br>... Is this really a local folktale that's spread around your place?"
+
|"This doesn't have the common theme of 'good triumphs over evil' you often see in these stories, plus it's also fairly romantic. <br>...Is this really a local folktale that's spread around your place?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 87: Line 87:
 
|12|春希|Haruki
 
|12|春希|Haruki
 
|「…ちゃんと調べてある。<br>…ように見えなくもない。<br>かもしれない。けど、いや、まだ予断は…」
 
|「…ちゃんと調べてある。<br>…ように見えなくもない。<br>かもしれない。けど、いや、まだ予断は…」
|"... You might... Not look like you're not telling the truth about this research, maybe...? <br>Ah, but I can't be sure just yet..."
+
|"...You might... not look like you're not telling the truth about this research, maybe...? <br>Ah, but I can't be sure just yet..."
 
|The original is just as twisted, on purpose. The idea is that he still has doubts.}}
 
|The original is just as twisted, on purpose. The idea is that he still has doubts.}}
   
Line 135: Line 135:
 
|20||
 
|20||
 
|…てことは、昔は本当にクラスの優等生で通ってたんだな。
 
|…てことは、昔は本当にクラスの優等生で通ってたんだな。
|... So back then she was actually one of the top students in her class?
+
|...So back then she was actually one of the top students in her class?
 
|}}
 
|}}
   
Line 171: Line 171:
 
|26||
 
|26||
 
|立ち上がり、大きく背伸びをすると、<br>和泉はそのまま上半身を仰向けにベッドに投げ出した。
 
|立ち上がり、大きく背伸びをすると、<br>和泉はそのまま上半身を仰向けにベッドに投げ出した。
|The moment I stood for a big stretch, <br>Izumi just drops her upper body onto the bed.
+
|The moment I stood for a big stretch, <br>Izumi just dropped her upper body onto the bed.
 
|}}
 
|}}
   
Line 201: Line 201:
 
|31|春希|Haruki
 
|31|春希|Haruki
 
|「駅前のこんないい場所に住んでるから家賃が大変なの。<br>余計な家財道具を入れる余裕なんかあるか」
 
|「駅前のこんないい場所に住んでるから家賃が大変なの。<br>余計な家財道具を入れる余裕なんかあるか」
|"Being so close to the station means my rent is a nightmare. I don't have the budget to be picking up unnecessary furniture."
+
|"Being so close to the station means my rent is a nightmare. You think I have the budget to be picking up unnecessary furniture?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 237: Line 237:
 
|37||
 
|37||
 
|特に今日の…その格好で。
 
|特に今日の…その格好で。
|Especially not... In that outfit of yours.
+
|Especially not... in that outfit of yours.
 
|This continues from the last line, so the idea here is "I can't stand looking at you with that revealing outfit of yours on"}}
 
|This continues from the last line, so the idea here is "I can't stand looking at you with that revealing outfit of yours on"}}
   
Line 255: Line 255:
 
|40|千晶|Chiaki
 
|40|千晶|Chiaki
 
|「(ずず)ん~?」
 
|「(ずず)ん~?」
|"... Hmm?"
+
|"...Hmm?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 267: Line 267:
 
|42||
 
|42||
 
|…今の俺の周りには、<br>ブラックを好む女が多い。
 
|…今の俺の周りには、<br>ブラックを好む女が多い。
|... There are a lot of women around me right now that like their coffee black.
+
|...There are a lot of women around me right now that like their coffee black.
 
|}}
 
|}}
   
Line 285: Line 285:
 
|45|春希|Haruki
 
|45|春希|Haruki
 
|「…多分お前と俺の指している相手は同じなんだろうが、<br>認識が壊滅的にずれているのをどうにかしてくれ」
 
|「…多分お前と俺の指している相手は同じなんだろうが、<br>認識が壊滅的にずれているのをどうにかしてくれ」
|"... We're probably thinking of the same person, but I'd appreciate it if you could do something about that preposterous misunderstanding of yours."
+
|"...We're probably thinking of the same person, but I'd appreciate it if you could do something about that preposterous misunderstanding of yours."
 
|}}
 
|}}
   
Line 297: Line 297:
 
|47|春希|Haruki
 
|47|春希|Haruki
 
|「お前…俺とつきあってるって言ったんだって?<br>彼女に」
 
|「お前…俺とつきあってるって言ったんだって?<br>彼女に」
|"You... Told her that we were dating, didn't you?"
+
|"You... told her that we were dating, didn't you?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 303: Line 303:
 
|48|千晶|Chiaki
 
|48|千晶|Chiaki
 
|「…二度と会うつもりないんじゃなかったっけ?<br>彼女に」
 
|「…二度と会うつもりないんじゃなかったっけ?<br>彼女に」
|"... Didn't you say you didn't want to see her again?"
+
|"...Didn't you say you didn't want to see her again?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 357: Line 357:
 
|57||
 
|57||
 
|ま、こいつに良心を感じたことなんか、<br>半年以上の…以下略。
 
|ま、こいつに良心を感じたことなんか、<br>半年以上の…以下略。
|Well, it's not like I've ever seen her consult her conscience in the half a year... You know the rest.
+
|Well, it's not like I've ever seen her consult her conscience in that half of a year... You know the rest.
 
|This is meant to be parallel with line 50.}}
 
|This is meant to be parallel with line 50.}}
   
Line 375: Line 375:
 
|60|春希|Haruki
 
|60|春希|Haruki
 
|「なんでそんな…デタラメを?」
 
|「なんでそんな…デタラメを?」
|"Why did you tell her that... Nonsense?"
+
|"Why did you tell her that... nonsense?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 435: Line 435:
 
|70||
 
|70||
 
|こ、こいつ…
 
|こ、こいつ…
|Th, this girl...
+
|Th-this girl...
 
|}}
 
|}}
   
Line 447: Line 447:
 
|72|春希|Haruki
 
|72|春希|Haruki
 
|「いず、み…?」
 
|「いず、み…?」
|"Izu... mi..."
+
|"Izu...mi...?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 531: Line 531:
 
|86|春希|Haruki
 
|86|春希|Haruki
 
|「…今日に限って女の格好してんだよ!<br>さっきから見えてんだよ!」
 
|「…今日に限って女の格好してんだよ!<br>さっきから見えてんだよ!」
|"... Why did you suddenly decide to dress so shamelessly today!? <br>I saw it just now, you know!?"
+
|"...Why did you suddenly decide to dress so shamelessly today!? <br>I saw it just now, you know!?"
 
|Is a camisole and miniskirt "womanly"? Girly? Feminine? // How about "shamelessly"? All of those are kind of tough to fit in.}}
 
|Is a camisole and miniskirt "womanly"? Girly? Feminine? // How about "shamelessly"? All of those are kind of tough to fit in.}}
   
Line 573: Line 573:
 
|93||
 
|93||
 
|…キャミソールとミニスカートという、<br>男の前にしてはあまりにもラフな格好で。
 
|…キャミソールとミニスカートという、<br>男の前にしてはあまりにもラフな格好で。
|... In just a camisole and miniskirt, she's dressed a little more casually than she really should be in front of a man.
+
|...In just a camisole and miniskirt, she's dressed a little more casually than she really should be in front of a man.
 
|}}
 
|}}
   
Line 597: Line 597:
 
|97||
 
|97||
 
|まさかノーブラじゃないだろうな?<br>…怖くてとても確かめられないけど。
 
|まさかノーブラじゃないだろうな?<br>…怖くてとても確かめられないけど。
|Does she even have a bra on under that? <br>... I'm a little scared of the answer so I won't ask.
+
|Does she even have a bra on under that? <br>...I'm a little scared of the answer so I won't ask.
 
|}}
 
|}}
   
Line 669: Line 669:
 
|109|春希|Haruki
 
|109|春希|Haruki
 
|「………うわぁ」
 
|「………うわぁ」
|"......... Wow."
+
|".........Wow."
 
|}}
 
|}}
   
Line 675: Line 675:
 
|110||
 
|110||
 
|…痒い。
 
|…痒い。
|... I'm getting goosebumps.
+
|...I'm getting goosebumps.
 
|}}
 
|}}
   
Line 747: Line 747:
 
|122|春希|Haruki
 
|122|春希|Haruki
 
|「…ま、こんなところか」
 
|「…ま、こんなところか」
|"... Well, this should do it."
+
|"...Well, this should do it."
 
|}}
 
|}}
   
Line 897: Line 897:
 
|147|春希|Haruki
 
|147|春希|Haruki
 
|「………寝床?」
 
|「………寝床?」
|"... A place to crash?"
+
|"...A place to crash?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 945: Line 945:
 
|155||
 
|155||
 
|…ないな。<br>全部いつも通りだし。
 
|…ないな。<br>全部いつも通りだし。
|... Probably not. <br>That's just how she always is.
+
|...Probably not. <br>That's just how she always is.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,005: Line 1,005:
 
|165||
 
|165||
 
|今まで知識としてだけで、<br>体験として知らなかったこいつの身体を感じてしまう。
 
|今まで知識としてだけで、<br>体験として知らなかったこいつの身体を感じてしまう。
|I experience the feel of her body - which I could only guess up until now - for the very first time.
+
|I experience the feel of her body—which I could only guess up until now—for the very first time.
 
|}}
 
|}}
   

Revision as of 07:00, 25 December 2017

Return to the main page here.


Translation

Editing

Translation Notes

Text

Script Chart

Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.

If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.