Difference between revisions of "White Album 2/Script/2005"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m (Protected "White Album 2/Script/2005": project staff request ([Edit=Allow only autoconfirmed users] (indefinite) [Move=Allow only autoconfirmed users] (indefinite)))
m (The only major changes are lines 10, 262, and 279)
Line 75: Line 75:
 
|10|???|???
 
|10|???|???
 
|[F16「やぁ…北原君かぃ?<br>][F16元気にやってるかなぁぁぁ…?」]
 
|[F16「やぁ…北原君かぃ?<br>][F16元気にやってるかなぁぁぁ…?」]
|"Hello... You're Kitahara-kun, right...?<br>How have you been these days...?"
+
|"Ahh... this is Kitahara-kun, right...?<br>How have you been these days...?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 93: Line 93:
 
|13|佐藤|Satou
 
|13|佐藤|Satou
 
|「や~助かりました北原さん。<br>ほんと大変だったんすよ。<br>先月でバイトが軒並み辞めたところに店長までも…」
 
|「や~助かりました北原さん。<br>ほんと大変だったんすよ。<br>先月でバイトが軒並み辞めたところに店長までも…」
|"I really can't thank you enough, Kitahara-san. Things were looking pretty bad. The part-timers from last month all resigned and now even the manager..."
+
|"Wow, I really can't thank you enough, Kitahara-san. Things were looking pretty bad. The part-timers from last month all resigned and now even the manager..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 183: Line 183:
 
|28|佐藤|Satou
 
|28|佐藤|Satou
 
|「やっぱビシッと言う人がいないと駄目なんすよねぇ。<br>北原さんいないと途端にみんなだらけちゃって」
 
|「やっぱビシッと言う人がいないと駄目なんすよねぇ。<br>北原さんいないと途端にみんなだらけちゃって」
|"Having someone strict around really is the key to success. Everyone loosened up too much after you left."
+
|"Well, having someone strict around really is the key to success. Everyone loosened up too much after you left."
 
|}}
 
|}}
   
Line 303: Line 303:
 
|48|春希|Haruki
 
|48|春希|Haruki
 
|「…だったらわざわざ脅かさないでくれ」
 
|「…だったらわざわざ脅かさないでくれ」
|"... Then don't try to scare me like that."
+
|"...Then don't try to scare me like that."
 
|}}
 
|}}
   
Line 339: Line 339:
 
|54|女子店員1|Female Clerk 1
 
|54|女子店員1|Female Clerk 1
 
|「おはようございま~す…わ、ホントに北原さんだ。<br>お帰りなさ~い」
 
|「おはようございま~す…わ、ホントに北原さんだ。<br>お帰りなさ~い」
|"Good morning!<br>Wow, it's really you, Kitahara-san. Welcome back!"
+
|"Good morning!<br>Wow, it's really you, Kitahara-san! Welcome back!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 363: Line 363:
 
|58|春希|Haruki
 
|58|春希|Haruki
 
|「いや、俺単なる臨時教育係で今日だけ…」
 
|「いや、俺単なる臨時教育係で今日だけ…」
|"Oh no, I'm just going to be supervising the training, that's all."
+
|"Oh no, I'm just going to be supervising the training for today, that's all."
 
|}}
 
|}}
   
Line 471: Line 471:
 
|76|春希|Haruki
 
|76|春希|Haruki
 
|「…いや、何てコメントすればいいんだ、それ?」
 
|「…いや、何てコメントすればいいんだ、それ?」
|"... Um, how exactly did you reach that conclusion?"
+
|"...Um, how exactly did you reach that conclusion?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 483: Line 483:
 
|78|春希|Haruki
 
|78|春希|Haruki
 
|「……ここのバイトなんてほとんどウチの関係だし」
 
|「……ここのバイトなんてほとんどウチの関係だし」
|"... Most of the part-timers here are related to our schools in one way or another anyway."
+
|"...Most of the part-timers here are related to our schools in one way or another anyway."
 
|}}
 
|}}
   
Line 495: Line 495:
 
|80|春希|Haruki
 
|80|春希|Haruki
 
|「………まさかな」
 
|「………まさかな」
|"...... No way."
+
|"......No way."
 
|}}
 
|}}
   
Line 825: Line 825:
 
|135|春希|Haruki
 
|135|春希|Haruki
 
|「しかし…<br>もう少し愛想よく振舞ってくれないと、<br>とても接客は…」
 
|「しかし…<br>もう少し愛想よく振舞ってくれないと、<br>とても接客は…」
|Well, now... If you don't lighten up that expression of yours a little, greeting the customers might be a little..."
+
|"Well, now... If you don't lighten up that expression of yours a little, greeting the customers might be a little..."
 
|}}
 
|}}
   
Line 837: Line 837:
 
|137|春希|Haruki
 
|137|春希|Haruki
 
|「あ、ああ。<br>俺は基本的に人の足りないところならどこでも…」
 
|「あ、ああ。<br>俺は基本的に人の足りないところならどこでも…」
|"Y, yeah. I basically took on whatever position was short on people."
+
|"Y-yeah. I basically took on whatever position was short on people."
 
|}}
 
|}}
   
Line 921: Line 921:
 
|151||
 
|151||
 
|…そのだらけきった態度を注意したいけど、<br>今はそれどころじゃない。
 
|…そのだらけきった態度を注意したいけど、<br>今はそれどころじゃない。
|... I'd tell her to watch her slack attitude a little, but now's not the time for that.
+
|...I'd tell her to watch her slack attitude a little, but now's not the time for that.
 
|}}
 
|}}
   
Line 927: Line 927:
 
|152|春希|Haruki
 
|152|春希|Haruki
 
|「ちょっと彼女、ホールに入れてあげて。<br>…そうだな、30分」
 
|「ちょっと彼女、ホールに入れてあげて。<br>…そうだな、30分」
|"Let's have her work the hall for a little. <br>... Let's try... 30 minutes for now."
+
|"Let's have her work the hall for a little. <br>...Let's try... 30 minutes for now."
 
|}}
 
|}}
   
Line 945: Line 945:
 
|155||
 
|155||
 
|大方の予想通り、二人とも少し不満げな、<br>けれどまったく方向性の違う表情で、俺の顔を凝視する。
 
|大方の予想通り、二人とも少し不満げな、<br>けれどまったく方向性の違う表情で、俺の顔を凝視する。
|Just as expected, the two of them stare at me with dissatisfied expressions. The reasons behind them however, are completely different.
+
|Just as expected, the two of them stare at me with dissatisfied expressions. The reasons behind them, however, are completely different.
 
|}}
 
|}}
   
Line 957: Line 957:
 
|157|中川|Nakagawa
 
|157|中川|Nakagawa
 
|「…出しちゃっていいの?<br>みんな巻き込まれるよ?」
 
|「…出しちゃっていいの?<br>みんな巻き込まれるよ?」
|"... Can we really send her out? <br>Won't she bother the others?"
+
|"...Can we really send her out? <br>Won't she bother the others?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,011: Line 1,011:
 
|166|小春|Koharu
 
|166|小春|Koharu
 
|「ひ…人のこと馬鹿にしないでくださいっ!」
 
|「ひ…人のこと馬鹿にしないでくださいっ!」
|"... Stop looking down on me like that, please!"
+
|"S...Stop looking down on me like that, please!"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,084: Line 1,084:
 
|「それはブランクじゃなくて歳…お疲れさまっす!」
 
|「それはブランクじゃなくて歳…お疲れさまっす!」
 
|"That's got less to do with your break than your age... Oh, good work today!"
 
|"That's got less to do with your break than your age... Oh, good work today!"
|This line feels weird, someone check the TL for me please?}}
+
|This line feels weird, someone check the TL for me please? *Phirb: Looks alright to me, though I don't really see why he would say this.}}
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
Line 1,132: Line 1,132:
 
|とりあえず、狙い通りに鼻が根本からポキリと折れて、<br>日本人らしい容姿に戻ってる杉浦小春の隣に立つ。
 
|とりあえず、狙い通りに鼻が根本からポキリと折れて、<br>日本人らしい容姿に戻ってる杉浦小春の隣に立つ。
 
|I walk up to Sugiura Koharu, whose ego is but<br>a fraction of a fraction of what it was before, and stand beside her.
 
|I walk up to Sugiura Koharu, whose ego is but<br>a fraction of a fraction of what it was before, and stand beside her.
  +
|Phirb: I see that a lot of meaning is removed from this translation, but ultimately I don't deem it as necessary and could potentially confuse readers, so I'm leaving it as is.}}
|}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
Line 1,149: Line 1,149:
 
|189||
 
|189||
 
|彼女がホールに立った瞬間、<br>そこまで皆で必死に抑え込んでいた、<br>店内の調和が一気に崩れた。
 
|彼女がホールに立った瞬間、<br>そこまで皆で必死に抑え込んでいた、<br>店内の調和が一気に崩れた。
|The instant she stepped into the hall, the balance that everyone was trying so hard to maintain simply collapsed.
+
|The instant she stepped into the hall, the steady workflow that everyone was trying so hard to maintain simply collapsed.
|Atmosphere probably isn't the best word. Balance? Pleasant workflow? "Everything was going well until she stepped in"}}
+
|Atmosphere probably isn't the best word. Balance? Pleasant workflow? "Everything was going well until she stepped in" *Phirb: Harmony is a better translation of the word, but in English it sounds rather odd, so I'd rather just take one side and change it to steady workflow.}}
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
Line 1,281: Line 1,281:
 
|211|春希|Haruki
 
|211|春希|Haruki
 
|「…うん」
 
|「…うん」
|"... True."
+
|"...True."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,587: Line 1,587:
 
|262||
 
|262||
 
|店を飛び出して、30秒後に見つけた小さな背中。
 
|店を飛び出して、30秒後に見つけた小さな背中。
|About 30 seconds after I dashed out the door, I found who I was looking for.
+
|About 30 seconds after I dashed out the door, I spotted her small figure.
|Originally "found the small back (of who I was looking for)" but sounds kind of stupid. Might be better if some hint of "small" could be incorporated}}
+
|Originally "found the small back (of who I was looking for)" but sounds kind of stupid. Might be better if some hint of "small" could be incorporated *Phirb: Agreed, changed it as I think figure is more acceptable than back.}}
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
Line 1,623: Line 1,623:
 
|268||
 
|268||
 
|…それはつまり、<br>俺がもう、何を言ってもついてくるということを、<br>仕方なしにではあるけど、認めたことになる。
 
|…それはつまり、<br>俺がもう、何を言ってもついてくるということを、<br>仕方なしにではあるけど、認めたことになる。
|... Which also means she's realized that I'll be following her regardless of what she says.
+
|...Which also means she's realized that I'll be following her regardless of what she says.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,689: Line 1,689:
 
|279|春希|Haruki
 
|279|春希|Haruki
 
|「どうして今の時期にバイトなんか?」
 
|「どうして今の時期にバイトなんか?」
|"Why have you been looking for a job?"
+
|"Why are you trying to work at this time of the year?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,695: Line 1,695:
 
|280|小春|Koharu
 
|280|小春|Koharu
 
|「…卒業旅行に行くから」
 
|「…卒業旅行に行くから」
|"... Because I'm going on a graduation trip."
+
|"...Because I'm going on a graduation trip."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,725: Line 1,725:
 
|285||
 
|285||
 
|最後の一人にタメを作ったことに、<br>別に俺を責め立てる意図はないみたいだった。
 
|最後の一人にタメを作ったことに、<br>別に俺を責め立てる意図はないみたいだった。
|It it doesn't seem planned to put me on the spot with her little pause before saying the last name.
+
|It doesn't seem planned to put me on the spot with her little pause before saying the last name.
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,785: Line 1,785:
 
|295|春希|Haruki
 
|295|春希|Haruki
 
|「そ、それにしても卒業旅行でバイトかぁ。<br>家の人は出してくれないの?」
 
|「そ、それにしても卒業旅行でバイトかぁ。<br>家の人は出してくれないの?」
|"S, so you're working to pay for your trip, huh? Your parents can't pay for you?"
+
|"S-so you're working to pay for your trip, huh? Your parents can't pay for you?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,791: Line 1,791:
 
|296|小春|Koharu
 
|296|小春|Koharu
 
|「ウチはみんなとは違って一般家庭だし。<br>…他のコたちは出してくれるみたいだけど」
 
|「ウチはみんなとは違って一般家庭だし。<br>…他のコたちは出してくれるみたいだけど」
|"We're an average, middle-class family. <br>... The other girls' parents seem to be paying for them, though."
+
|"We're an average, middle-class family. <br>...The other girls' parents seem to be paying for them, though."
 
|}}
 
|}}
   
Line 1,923: Line 1,923:
 
|318|小春|Koharu
 
|318|小春|Koharu
 
|「許して…くれますか?」
 
|「許して…くれますか?」
|"Could you... Please forgive me?"
+
|"Could you... please forgive me?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,115: Line 2,115:
 
|350||
 
|350||
 
|…どうせすぐにもう一度会うことになるんだろうけどな。
 
|…どうせすぐにもう一度会うことになるんだろうけどな。
|... Even though they'll probably see each other again soon enough.
+
|...Even though they'll probably see each other again soon enough.
 
|}}
 
|}}
   
Line 2,193: Line 2,193:
 
|363||
 
|363||
 
|だから今は、黙って待つだけだ。
 
|だから今は、黙って待つだけだ。
|That's why all we need to do is sight tight and wait.
+
|That's why all we need to do is sit tight and wait.
 
|}}
 
|}}
   

Revision as of 22:13, 24 December 2017

Return to the main page here.


Translation

Editing

Translation Notes

Text

Script Chart

Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.

If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.